Search
English Turkish Sentence Translations Page 165998
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ho fatto cio' che mi hai detto. Che cosa vuoi in piu' da me? | Ben Bana ne dediğini yaptım. Daha ne yapmak benden mi istiyorsun? Ne istedinizse yaptım. Benden daha ne istiyorsunuz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Uccidi Ng Chung So. Lui sa che stai lavorando per noi. | Kill Chung Peki, o farkında ki çalışıyoruz 's Bizim için Ng Chung So'yu öldür. Senin bizim için çalıştığını biliyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Per te e per noi, | Eğer için, bizim için , Senin veya bizim yolumuza... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
chiunque osi mettersi in mezzo dovrebbe essere eliminato. | kim şekilde bertaraf edilmelidir gets ...kim çıkarsa çıksın, ortadan kaldırılması gerekiyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non voglio piu' uccidere! | Artık öldürmek istemiyorum! Artık daha fazla öldürmek istemiyorum! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Questa non e' una possibilita'. | Bu bir seçenek değil! Böyle bir seçeneğin yok! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tin Chi! Non fatele del male! | Tin Chi ! ona zarar vermeyin! Tin Chi! Ona dokunmayın! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Te lo giuro sul mio onore di samurai: | Sana bir samuray şeref sözü verdi: ...görevini tamamladıktan sonra özgür olacaksın. Sana samuray onuru üzerine söz veriyorum; | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sarai libero di andartene dopo questa missione. | Bu görevden sonra bırakmak olacak ...görevini tamamladıktan sonra özgür olacaksın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non dire che non ti si e' stata data una seconda possibilita'! | size verilen henüz söyleme ikinci bir şans ! Bana ikinci bir şans verilmedi demezsin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come posso vincerlo? | Ona nasıl aşabilirler ? Onun işini nasıl bitireceğim? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Se non ce la fai da solo, formeremo una squadra fatta da un fratello e una sorella. | yalnız bunu yapamaz , biz bir kardeşi ve form olacak kardeş takım Eğer tek başına yapamam diyorsan, biz sana yardım edeceğiz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, vieni fuori! | Diğer haberler , dışarı gel! Tin Chi, dışarı çık! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tin Chi, vieni fuori, subito! | Tin Chi , çabuk dışarı gel! Tin Chi, çık çabuk! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Noi non risparmiamo i traditori nella Scuola di Arti Marziali Wing Chun. | Wing Chun Martial de sevmiyoruz yedek hainler Sanat Okulu Biz Wing Chun Dövüş Sanatları Okulu'nda Hainleri yaşatmıyoruz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lui non e' piu' il vostro superiore. | Artık 's üst düzey Artık o sizin abiniz değil. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Portatelo qui fuori, immediatamente! | Burada , şimdi onu alın! Gidin getirin onu! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Imploro il suo perdono, Maestro. | Senin af , Master dilenmek Usta, beni affetmen için sana yalvarıyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ho fallito sia come maestro che come capo. | Ben bir öğretmen ve bir lider olarak başarısız oldum İyi bir öğretmen ve lider olamadım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ip Tin Chi, sei un traditore! | Lp Tin Chi, seni hain ! Ip Tin Chi, sen bir hainsin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non e' questo il modo di trattare i tuoi discepoli. | Hiçbir şekilde adam öğrencilerine tedavi etmek Arkadaşlarına bunu yapamazsın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fa' attenzione, Man! Lo faro'! | Dikkat et, Man ! Ben olacak! Dikkat et, Man! Ederim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Uccidetelo! | Öldür onu ! Öldürün onu! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fate spazio! | Net bir şekilde ! Çekilin ayak altından! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti ho pestato non per vendicarmi del fatto di essere stato incastrato, | Ben, intikam çerçeveli olduğun için değil dövdü Seni yendim ama bu sadece intikam için değildi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ma per difendere Lee Man Ho, | Fakat , Lee Man Ho savunmak Başkan Lee, Usta, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il Maestro e la reputazione di papa'. | Master ve baba ünü ...ve babamızın saygınlığı içindi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Perche' sei diventato un traditore | Neden hain dönüş yaptı Seni bu kadar seven ve saygı duyan... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
quando eri cosi' amato e rispettato da noi tutti? | sen olduğu zaman çok sevilen ve bizim tarafımızdan saygı ? bizlere neden bu hainliği yaptın? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io non sono un traditore! | Ben hain değilim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io sono un sergente giapponese, Tanaka Eiketsu. | Bir Japon çavuş , Tanaka Eiketsu kulüpler Ben Japon ordusundan, çavuş Tanaka Eiketsu. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ho lasciato i miei genitori quando avevo 12 anni | Ben on iki ailem bıraktı Daha 12 yaşında ailemden ayrılıp... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
per diventare una spia in Cina. | Çin bir casus olmak ...casusluk yapmak için Çin'e geldim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi manca il mio paese, | Ben, ülkem özledim Ülkemi özledim, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
voglio tornare a casa. | Ben eve gitmek istiyorum ...eve gitmek istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non ho neanche potuto vedere mia madre | Hatta annemi göremedim Annem ölürken bile... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
quando mori'. | o öldüğünde ...onun yanında olamadım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Devo ancora fare le mie condoglianze sulla sua tomba. | Henüz benim saygılarını sunmak için güçlü olmak zorunda onu ciddi Saygımı göstermek için mezarına bile gidemedim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Potrebbe non essere una cattiva idea, quella di morire adesso, | Bu kötü bir fikir şimdi , olmayabilir Belki de şimdi ölmek kötü bir fikir değildir, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
cosi' finirebbe tutto. | böylece her şey sona erdi olabilir ...o zaman her şey bitebilir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sono un soldato, il che non mi lascia altra scelta. | Bana hiç seçenek yaprakları bir asker , kulüpler Ben askerim, başka bir seçeneğim yok zaten. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Adesso sono sollevato, | Şimdi rahatladım kulüpler Artık rahatım, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
poiche' finalmente ho compiuto la mia missione. | Sonunda benim misyonu gerçekleştirmiştir var gibi ...yapmam gereken son görevi de bitirdim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non devo piu' far del male alle persone che amo. | Sanırım bir daha Sevdiğimiz insanlara zarar vermek gerekmez Artık sevdiğim insanları üzmeye gerek yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' stato un onore essere adottato dalla famiglia Ip | Bu lp tarafından kabul edilecek bir zevk oldu aile Ip ailesi tarafından evlat edinilmek ve senin abin olmak... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ed essere stato tuo fratello. | ve kardeşi olmak ...büyük bir onurdu. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non ho rimpianti, | Ben , Pişman değilim Mei Wai'nin benim karım olduğu... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
in quanto Mei Wai e' diventata mia moglie. | Mei Wai karım olduğu gibi ...için hiçbir pişmanlığım yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Adesso dove sta Mei Wai? | Nerede Mei Wai şimdi? Mei Wai nerde şimdi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
L'essenza del Wing Chun e' seguire l'ombra dell'avversario, non la sua mano. | Wing Chun özü takip etmektir kişinin gölge değil, elini . Wing Chun'un özü, rakibinizin... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Concentratevi su cio' che percepite piuttosto che su cio' che vedete. | Focus yerine hissediyorum ne görüyorsunuz ne Ne gördüğünüze değil, ne hissettiğinize odaklanın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Dove sta Tin Chi? | Nerede sıralama nedir? Tin Chi nerede? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi sento in colpa. Non sono riuscito a tenere suo figlio. | Kendimi suçlu hissediyorum , ben oğlu tutmak mümkün değildi Kendimi suçlu hissediyorum, onun oğlunu taşıyamadım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Capitano, queste casse sono appena arrivate. | Kaptan, bu sandıklar sadece geldik Yüzbaşı, bu sandıklar daha yeni geldi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sono tutte di Kitano. | Bunlar tüm Kitano 's Hepsi Kitano'nun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Apritele per l'ispezione! | muayene için onları aç! Hepsini açın, incelenecekler! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Dove sono? Chi siete voi? | Neredeyim ben? Sen kimsin? Neredeyim ben? Siz kimsiniz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Voglio andare a casa. | Ben eve gitmek istiyorum Eve gitmek istiyorum! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
C'e' n'e' uno anche qui! | Orada bir burada , çok 's! Burada da biri var! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Anche qui! Aiutatemi a farlo uscire. | Burada çok fazla ! onu dışarı Yardım Burada da var! Onlara yardım edin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Acqua? Date loro dell'acqua! | Herhangi bir su ? onlara ver! Su ister misin? Su ve yiyecek verin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Certamente. | Will yok! Tamam! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fatelo uscire con calma! | Kolay, onu olsun! Baba, dışarıda yarı baygın bir dilenci var. Yavaş, çıkart onu! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Papa', fuori c'e' un mendicante privo di sensi. | Baba, bir dilenci bilinçsiz dışında Baba, dışarıda yarı baygın bir dilenci var. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non abbiate paura, potete andare! | Korkmayın ! Bırakın! Korkmayın! Gidin buradan! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Date loro dell'acqua! | Onlara biraz su ver! Onlara su verin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Nel momento critico, | kritik anda, En kritik anda, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
egli arrivo' come una furia con un lungo bastone in mano, | elinde uzun bir çubuk ile acelesi geldi ...elinde uzun bir sopayla geldi, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
picchiando a sangue i Giapponesi, con | dışarı Japon ile cehennem dayak ...ve Japonları Wing Chun'un Altı Buçuk Sopa stili ile... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
l'autentico stile Wing Chun del "bastone alle sei e trenta". | otantik Wing Chun ' buçuk altı ' çubuk stili ...eşek sudan gelinceye kadar dövdü. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Comunque, il suo bastone fu diviso in due meta' | Ancak, onun çubuk iki yarısı haline indirim yaptı Aslında, sopa Thin Chi amcanızın... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
dalla spada giapponese di tuo zio, Tin Chi. | Amcan Tin Chi'nin Japon kılıç tarafından ...Japon kılıcı ile ikiye bölünmüştü. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Eppure Tin Chin non lascio' perdere, | Ancak Tin gitmesine izin vermedi , Chi Tin Chi gitmesine izin vermedi, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
pressandolo sempre piu' duramente | hatta daha sıkışık ... ...Karate ve Judo hareketleri ile... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
attaccando Ip Man con il Karate e il Judo. | Karate ve Judo ile lp Man saldırarak ...Ip Man'in durumunu zorlaştırıyordu. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come ha reagito mio padre? | Nasıl baba tepki verdi ? Babam nasıl karşılık verdi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fu molto attento, | O çok uyarı vardı; Tehlikenin farkındaydı; | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
immediatamente uso' le due mezze bacchette | hemen iki buçuk çubuklar kullanılır ...hemen elindeki sopaları... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
come un paio di spade a forma di ala, | kanat biçimli kılıç bir çift gibi ...iki kılıç gibi kullanarak, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e le brandi' freneticamente, | ve çılgınca onları brandished ...çılgınca sallamaya başladı. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
contemporaneamente, mischiando degli stili sconosciuti, | zamanlarda bazı bilinmeyen tarzlarda , karıştırma O zamanlar çeşitli stilleri karıştırınca... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
stili difficili da identificare, per sconfiggere il suo avversario. | stilleri tanımlamak için , rakibi yenmek zor ...onları tanımak zor oluyordu ama düşmanlarını dövdü. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Queste mosse miste, indipendentemente dalla loro autenticita', | Bu karışık hareketler ne olursa olsun, kendi özgünlük , Bu hareketler, ne olursa olsun gelenekseldi, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
non furono abbastanza forti per vincere, | sadece yeterince güçlü olmadığını, kazanmak için ...kazanmak için tek başına yeterli olmadı belki ama, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ma buone abbastanza per salvarmi la vita. | aynı zamanda yeterli hayatımı kurtarmak için iyi ...hayatımı kurtarmaya yetmişti. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Da allora in poi, ho smesso di credere che le scuole di arti marziali | O andan itibaren , ben inanarak durdu ki savaş sanat okulları O andan sonra, Dövüş Sanatları Okulları'nın... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
dovrebbero essere separate per mantenere l'autenticita' del loro stile. | kendi korumak için ayrılmış olmalı otantik stiller ...kendilerine ait geleneksel stillerinde... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
I miei occhi si aprirono e vidi un orizzonte piu' ampio. | Gözlerim açıldı ve daha geniş bir ufuk gördüm Bundan sonra ufkum açıldı ve yepyeni bir şey gördüm. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non capisco come mai zio Tin Chi scelse il Kung Fu giapponese. | Nasıl Amca Tin Chi kaldırdı anlayamıyorum Japon Kung Fu Tin Chi Amca Japon Kung Fu'sunu nasıl öğrenmiş, anlamadım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Si'! Perche'? Perche'? | Evet! Neden? Neden? Evet! ? Nasıl? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
In realta', tuo zio Tin Chi... | Nitekim olarak, amca Tin Chi ... İşin doğrusu, Tin Chi Amcanız... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Perche' avete smesso di allenarvi? Papa'! | Neden pratik durdurabilir mi? Baba! Neden çalışmıyorsunuz? Baba! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andate e fate piu' allenamento ed esercizio. Svelti! Svelti! | Go ve daha fazla eğitim ve uygulama yok. Çabuk! Çabuk! Gidin biraz daha çalışın. Çabuk! Hadi! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo ed esercitiamoci! | gidip pratik olsun! Hadi çalışalım! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Racconti ancora delle storie, Fratello Chung So? | hikayeleri tekrar anlatarak , Brother Chung So ? Gene hikaye mi anlatıyorsun, Chung So Abi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Le hai gia' ripetute migliaia di volte. | Sen onların üzerinde binlerce kez gittim Daha önce binlerce defa anlattın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il fatto e' che ogni volta e' una storia nuova per loro. | şey, onlara yeni bir hikaye her zaman Bu hikaye onlar için her zaman yenidir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Hai ragione! I bambini dovrebbero conoscere il loro passato. | Haklısın ! Çocuklar hakkında bilmeniz gereken onların geçmiş Haklısın! Çocuklar geçmişlerini bilmeli. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fate molta attenzione quando vi esercitate. Non potete mangiare prima di aver finito. | Pay tüm dikkatini size pratik. You are değil İşiniz bittiğinde önce yemek için izin Çalışırken dikkatinizi verin. Yoksa yemek yiyemezsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La cena e' pronta, Jun! Smettila di allenarti. | Akşam yemeği hazır , Haziran ! Dur eğitim Yemek hazır! Çalışmayı bırakın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |