Search
English Turkish Sentence Translations Page 165995
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Non ridere, le risate ti prosciugano l'energia. | gülmek , gülen Don't enerji Drenaj Gülme, gülme. Enerjiyi götürür. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Guardati, passi tutti il giorno tra questi ceppi | size , bu günlük Gün boyunca çevrede varlık bak Haline bak, bütün gün şu kütükle uğraşıyorsun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sei cresciuto come un ceppo, | Sen loglike olmak, büyüdüğümüz Onlarla uğraşa uğraşa, onlara benzemişsin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
inarticolato senza speranza. | umutsuzca derdini anlatamayan Kendini düzgün ifade edemiyorsun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come posso essere piu' espressivo, allora? | Nasıl daha fazla ifade , o zaman olabilir? Duygularımı nasıl daha iyi ifade edebilirim, o zaman? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Puoi esercitare i tuoi pensieri, per iniziare... | Siz düşüncelerinizi egzersiz yapabilirsiniz , örneğin ... Düşüncelerini çalıştırabilirsin, mesela. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Pensa a qualcosa che ti piace | Senin gibi bir şey düşünün Sevdiğin bir şeyi veya birlikte olmak istediğin birini düşün. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
o a qualcuno con cui vorresti essere. | seninle olmak istiyorum ya da biri | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Allora, scrivero' qui il tuo nome, | Eh, ben burada , sonra adınız sopa olacak Tamam, ben de adını buraya kazırım, o zaman. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Quindi vuoi picchiarmi ogni giorno? | Yani her gün beni dövmek istiyorsun? Bütün gün beni yumruklamak mı istiyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
No, no, no! Voglio soltanto stare con te. | Hayır, hayır , hayır! Sadece seninle olmak istiyorum Hayır, hayır. Ben sadece seninle beraber olmak istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ip Man! Va' ad aiutare per preparare la cena. | lp Man ! Git ve akşam yemeği hazırlamak lp Man! Gel de bana akşam yemeği için yardım et. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Portero' Wing Shing a cena fuori. | Ben akşam yemeği için dışarı Şing Wing alıyorum Akşam yemeğini Wing Shing ile dışarıda yiyeceğim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Vieni qui, Wing Shing, ho qualcosa da dirti. | Buraya gel , Wing Shing , sana bir şey var söylemek Wing Shing, buraya gelir misin? Sana söyleyecek şeylerim var. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Va' via dallo studio. Si', signore! | Evet, Sir çalışma temiz Go! Git başka yerleri temizle. Peki, Efendim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che cosa vuoi dirmi, papa'? | Ne baba bana söylemek istiyorsun? Bana ne söyleyeceksin, Baba? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Hai fatto un grande errore, Wing Shing. | Sen büyük bir hata , Wing Shing yaptık Büyük bir hata yapıyorsun, Wing Shing. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che grande errore? | Ne büyük hata ? Nasıl büyük bir hata? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il peggiore cui possa pensare e' stato snobbare il figlio del sindaco. | kötü ben Belediye Başkanı'nın veriyordu düşünemeyiz oğlu soğuk davrandığı Düşünebildiğim tek şey Belediye Başkanı'nın oğluna yüz vermeyişim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non avresti dovuto andartene con quel tipo delle arti marziali, Ip Man. | Bunu savaş sanatları ile dışarı çıktığını olmamalıdır adam, lp Man O dövüşçü çocukla dolaşmamalısın, Ip Man ile. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Se tu detesti i tizi delle arti marziali cosi' tanto, | seni bu kadar , dövüş sanatları çocuklar tiksinmek durumunda Madem dövüşçü çocukları sevmiyorsun... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
perche' allora dai il tuo contributo alla Societa' atletica Jing Wu? | neden Jing Wu Athletic destek yapmak Dernek , o zaman ? ...o zaman Jing Wu Atletizm Topluluğu'nu neden destekliyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Li supporto perche' il mio lavoro richiede che lo faccia. | Benim işim o gerektirir çünkü onlara destek İşim onu gerektirdiği için destekliyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La nostra amicizia non e' basata su un lavoro. | Bizim freidnship bir iş dayalı değildir Bizim arkadaşlığımız iş için değil. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io non sono una ipocrita come te. | Senin gibi ikiyüzlü değilim Ben senin gibi iki yüzlü değilim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io un ipocrita? Io sono tuo padre. | Bana bir ikiyüzlü ? Babanla kulüpler Bana iki yüzlü mü dedin? Ben senin babanım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Perche' non mi dai ascolto? | neden beni dinlemedin mi? Neden beni dinlemiyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi preoccupo soltanto che tu diventi amica con chi ha una cattiva influenza | Umarım bir arkadaşlarıyla yapmak endişeliyim kötü örnek Ben sadece seni kötü etkileyecek kişilerle dolaşmandan... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e porta disgrazia sulla famiglia. | ailesi ve getirmek utanç ...ve ailemize utanç getirmenden endişeleniyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sempre che a te non interessi per nulla la nostra famiglia, | bizim aile hakkında çok fazla önemsemiyorum sürece Madem ailemizi umursamıyorsun... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
torna nella tua stanza e riflettici. | odana git ve yansıtmak ...odana git de düşün bakalım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Per te. Grazie. | Eğer teşekkürler için Bunu senin için yaptım. Teşekkür ederim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sono sicuro che mi fara' fare molti dolci sogni. | Ben tatlı rüyalar bir sürü getireceğim eminim Eminim bununla uyurken birçok güzel rüya göreceğim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Temo che dovremmo smetterla di vederci. | Ben ki her görmeye durdurmak gerekebilir korkuyorum diğer Korkarım artık birbirimizi görmememiz gerekiyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che e' successo? | Ne oldu? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sono qui per vedere il vice sindaco Cheung. | Burada Belediye Başkan Yardımcısı Cheung görmek için kulüpler Belediye Başkan Yardımcısı'nı görmeye geldim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Entri la prego. | Lütfen içeri gel! Lütfen içeri girin! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La prego, si accomodi, signore. | Lütfen otur , Sir almak Lütfen oturun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ok, e' finita. | Tamam, bitti Tamam, bitti. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Spero di incontrarla presto, sig. Cheung. | Yakında görüşmek dileğiyle , Sayın Cheung Umarım yakın zamanda görüşürüz, Bay Cheung. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il piacere e' stato tutto mio. | zevk hepsi benimdi Çok memnun oldum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ci vediamo presto. | Yakında görüşürüz Görüşürüz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Comunque, dove posso prendere la porcellana fine? | Bu arada, nerede kemik çini satın alabilirim? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Vuole sapere dove puo' comprare della porcellana fine cinese. | O nerede satın alabilirsiniz bulmak istiyor Bazı Çinli kemikler Beyefendi Çin kemiği almak istediğini söylüyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Porcellana cinese? | Çin kemikleri ? Çin kemiği mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
I Britannici adorano la porcellana fine. | İngiliz sadece tapmak kemik porseleni | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
I Britannici hanno sviluppato un gusto per gli ossi cinesi.. | İngiliz Çin için bir tat geliştirdi kemikleri İngilizler Çin kemiklerini çok seviyormuş. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Credo che possa avere un ottimo prezzo dal mattatoio. | Sanırım daha iyi bir fiyat alabilirsiniz düşünmek katliam evi Mezbahaya giderse iyi bir fiyata alabilir sanıyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Vada al Mattatoio "Ammazza Animali" per comprarle. | Killing Animal House git biraz satın almak Hayvan öldürme evine gidin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
"Ammazza animali"? | Killing Hayvan ? Hayvan öldürme mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Si', si', si'! Ammazza, ammazza, ammazza. | Evet, evet, evet! Kill , öldürüyorsun Evet, evet! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
In quel posto si uccidono polli, si uccidono mucche, | O yerde onlar , öldürmek inek tavuk öldürmek Orada tavuk, inek... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
si uccidono maiali, si uccidono anatre, si uccidono capre... | öldürmek domuz, öldürmek ördekler, kazlar öldürmek ... ...domuz, ördek ve kaz öldürüyorlar. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene. Grazie. Ok! | Iyi. Tamam teşekkürler! Teşekkürler. Tamam! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Signore! | Efendim! Beyefendi! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
I Britannici vogliono comprare porcellana fine. | İngiliz Çin kemik almak istiyorum İngilizler Çin Porseleni almak istiyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lui vuole porcellana fine! | O kemik porseleni istiyor! Adam Çin Porseleni istiyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Stavo scherzando. | Şaka yapıyorum Şaka yapmıştım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il sig. Cheung dice che puo' portarla a comprare dell'ottima porcellana fine. | Bay Cheung o Almak alabileceğimizi söyledi çok iyi çin kemik Bay Cheung sizi çok iyi bir... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie per avermi fatto un favore. | benim için iyilik için teşekkürler Size bu nezaketinizden ötürü teşekkür ederim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Arrivederci. Arrivederci. | Elveda elveda Hoşçakalın. Görüşürüz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il tuo inglese non e' malaccio, ragazzo. | İngilizce kötü , genç adam değil İngilizceniz hiç de fena değil, genç adam. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il tuo nome? Ip Man. | İsminiz ? Lp Man Adınız nedir? Ip Man. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Allora sei tu Ip Man, sei qui per Wing Shing? | Yani lp Man , burada Wing Shing için mi? O zaman Wing Shing'i ziyaret etmek için buradasın, değil mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sono venuto qui per fare una visita speciale al sig. vice sindaco. | Ben burada Sayın Milletvekili , özel bir ziyaret için burdayım Yüksek Ben Belediye Başkan Yardımcısı'nı ziyaret etmek için buradayım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Farmi visita? | Bana bir ziyaret Öde ? Beni mi ziyarete geldin? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sta succedendo qualcosa, sorella! | Bir şey oluyor , sis ! Abla, bir şey oldu! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che caspita stai dicendo? | Ne hakkında Füssing nelerdir? Neyin yaygarasını yapıyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ip Man e' qui. Ip Man e' qui? | Lp Man's burada lp Man burada ? Ip Man burada. lp Man mi burada? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' venuto per incontrare papa'. Non so che cosa stanno facendo. Vieni a vedere. | O baba görmeye geldi. Ben ne olduğunu bilmiyorum kadar . Gelin ve görün Babamı görmek için gelmiş. Şu anda ne yapıyorlar bilmiyorum. Gel bakalım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lascia che ti aiuti! No, grazie! | Sana yardım edeyim ! Hayır, teşekkürler ! Dur, sana yardım edeyim. Hayır, istemem. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo al cinema stasera. | olan bir film bu gece gidelim Bu akşam sinemaya gidelim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E gli altri? | Peki diğerleri ? Diğerleri gelecek mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
A Siu Shan e a Yiu Choi non piacciono i film drammatici. | Siu Shan ve Yiu Choi don't drama gibi Siu Shan ve Yiu Choi dramları sevmiyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ed Ip Man? | lp Man ne olacak? Ya lp Man? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ip Man...ha compagnia. | Lp Man ... şirket var Ip Man... Onun başka arkadaşları var. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fammici pensare su. | Benim hakkımda düşüneyim Bu konuyu biraz düşüneyim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non pensarci troppo. Toglieranno presto il film. | çok uzun düşünmeyin. film uzakta yakında olacak Çok fazla düşünme. Filmin gösterimi yakında bitecek. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Quando ci vorresti andare allora? | Ne zaman gitmek , sonra ister misin? Ne zaman gitmek istiyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Veramente, ho gia' preso due biglietti. | Aslında , ben zaten iki bilet var Aslında, iki biletim var. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che tristezza che non sono riuscito a prendere le caramelle, | Çok ben şekerleme alamadım , kötü Şekerleme alamadım, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ho solo delle cioccolata. | sadece bazı çikolata ...sadece biraz çikolatam var. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Buon giorno, Sig. Ng. Ecco un regalo per voi dal sig. Chan. | Günün İyi Yüksek Lisans . Bu Bay gelen bir hediye olduğunu Chan İyi günler, Usta Ng. Bay Chan'den bir hediye. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie, Yiu Choi! Si'. | , Yiu Choi teşekkür ederiz! Evet! Teşekkürler, Yiu Choi! Evet! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Porta i regali nella sala principale. | ana salona hediyeler alın Şu hediyeleri ana salona götür. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Da questa parte, prego! Grazie! | Bu şekilde , lütfen! Teşekkürler! Bu taraftan, lütfen! Teşekkürler! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Guarda questi ritagli di carta, Man. | Bu kağıt keser , Man bak Man, Şu süslere bak. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie per il disturbo. Grazie! | Zahmet için teşekkürler teşekkürler! Zahmetleriniz için teşekkürler. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Stendilo per bene. | düzgün dışarı Lay Düzgün serin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ehi, muovi la lanterna di sinistra ancora piu' a sinistra. | Hey, daha sola sol fener taşımak Şu fenerleri sol tarafa taşıyın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene! | Tamam! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Muovi la lanterna di destra ancora piu' a destra. | daha sağa doğru fener taşı Şu fenerleri de sağa taşıyın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Finito? | Bitti mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La mia scrittura va bene? | benim tamam mu yazıyor? Bu yazılar olmuş mu? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tin Chi! Ip Man! | Daha fazla haber ! Lp Man ! Tin Chi! Ip Man! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Metti questi distici sulla porta principale. | ön koy tarafından tez darbe sağlar Şunları ön kapıya asın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene! | Tamam ! Tamam! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io vado a prendere la pasta di riso, torno subito. | Ben de hemen pirinç hamur elde edeceksiniz Tutkalı alıp hemen geliyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sbrigati! | Çabuk! Çabuk ol! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sig. Ip. Tin Chi. | Bay Ip Tin Chi Bay Ip Tin Chi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |