Search
English Turkish Sentence Translations Page 165994
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mi piacerebbe iniziare una scuola di arti marziali | Bir dövüş sanatları okulu başlamak istiyorum Wing Chun sanatını yükseltmek için... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
per promuovere il Wing Chun. | Wing Chun teşvik ...dövüş sanatları okulu açacağım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che bellissima idea! Se inizi a Foshan, | Ne harika bir fikir! Eğer Foshan , başlatırsanız Ne güzel bir düşünce! Eğer bu işe Foshan'da başlarsan... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
io ti daro' il capitale iniziale. | Senin için sermaye ile geleceğiz ...mali yönden sana destek olurum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non soltanto a Foshan, io lo voglio in tutto il mondo. | Foshan değil sadece , onu tüm dünyada istiyorum Sadece Foshan'da değil, dünyanın her tarafına yayılmak istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Voglio mostrare al mondo intero quanto il Wing Chun sia meraviglioso. | Ben dünyaya göstermek istiyorum nasıl harika Wing Chun olduğunu Wing Chun'un ne kadar harika olduğunu bütün dünyaya göstermek istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il mondo? Ottimo! | dünya ? Harika! Bütün dünya mı? Harika! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Complimenti a te, Guru del Wing Chun, | Tebrikler için , Wing Chun Guru , Seni tebrik ederim, Wing Chun'un gurusu. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
alleverai numerosi splendidi studenti. | Bir çok görkemli öğrenciler doğurmak olacak Bir sürü parlak öğrencin olacak. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Inoltre, quando diventerai famoso, | Ayrıca, popüler olmak , İnsanlar seni tanıdığında, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ci faranno un film | olan bir film yapalım ...Wing Chun'u bütün dünyaya tanıtmak için bir de film yapalım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
per promuovere il Wing Chun in tutto il mondo. | tüm dünyaya Wing Chun teşvik etmek | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tu ci metterai il capitale ed io il duro lavoro. | You'll contribute the capital, and me, the hard iş Sen parayı verirsin, ben de çok çalışırım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene! E che mi dici del profitto? | Iyi! Ne kâr ne olacak? Güzel! Kazanç ne olacak? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Diciamo 30 e 70. 50 e 50. | Söyleyelim otuz yetmiş Elli elli ! Gel şunu yüzde 70'e 30 yapalım. 50 50! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tu 40 e io 60. Aggiudicato. | Beni altmış kırk . Kesin ! Çorba soğuyor. Hadi ye! 40 sana, 60 bana. Son teklifim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il congee si sta raffreddando. Mangiate! ndt: tipo di riso. | congee soğuk oluyor. Yiyin! Çorba soğuyor. Hadi ye! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Affare fatto! Mangiamo prima! | Bitti anlaşma! ilk yiyelim ! Anlaşma tamam! Önce yemeğimizi yiyelim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sorella! | Sis ! Abla! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Cosa? | Ne? Ne oldu? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il figlio del sindaco e' qui. Vuole chiederti di uscire per vedere un film. | belediye başkanı oğlu burada. O dışarı sormak istiyor bir film Belediye Başkanı'nın oğlu burada. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E papa' ha detto di si' per conto tuo. | Ve baba sizin adınıza kabul etti Babam senin yerine karar verdi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' vero? Si'! | Bu doğru mu? Evet! Öyle mi? Evet. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che film ha detto? | O söyledi mi ne filmi ? Hangi film olduğunu söyledi mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Vuoi andarci veramente? E che mi dici di Ip Man? | Gerçekten gitmek istiyor musun? lp Man ne olacak? Gerçekten gitmek istiyor musun? Ya lp Man ne olacak? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E della tua liberta' per un amore romantico? | romanatic aşkın özgürlüğünü ne dersiniz Peki ya büyük aşkın? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Liberta' di un amore romantico? | Özgürlük romantik aşk ? Büyük aşk mı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ho aspettato cosi' tanto, ma devo ancora trovare il mio amore. | Ben çok uzun , ama bekledim ama aşkımı bulmak zorunda Uzun zamandır bekliyorum, ama aşkımı hala bulamadım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Forse Ip Man ed io non siamo destinati. | Belki Man lp ve bağlı olmayan Belki de Ip Man ve ben asla buluşamayacağız. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Pensi veramente cosi'? | Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Altrimenti perche' avrei fatto tanto senza ottenere niente? | Yoksa nasıl bu kadar ama hayır için yapmış olabilir yaramak Yoksa, bunlara nasıl dayanırdım ama hala bir şey yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che altro posso farci? | Ben bu konuda başka ne yapabilirim? Daha başka ne yapabilirim ki? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Guarda! C'e' un nuovo film. | Bak! Yeni bir film üzerinde Bak! Yeni film oynuyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non credo che tu sia una fan degli horror. | Seni dehşet bir fan sanmıyorum Hadi gel bir şeyler içerim. Korku filmi sevdiğini sanmam. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo a berci qualcosa. | olan bir içki gidelim Hadi gel bir şeyler içerim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
No! Voglio vedere il film. | Hayır! Ben filmi görmek istiyorum Hayır! Ben bu filmi görmek istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Allora io vado a prendere i biglietti. | Ben , o zaman bilet almak gideceğiz O zaman gidip biletleri alayım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Da questa parte, prego. | Bu şekilde lütfen! Bu taraftan, lütfen! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ecco il nostro biglietto. Accomodatevi. | İşte bilet , otur 's . Yeriniz burası. Biletlerinizi buyurun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Signorina Giustizia? | Miss Adalet ? Bayan Justice? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non siete la figlia del vice sindaco? | Eğer Vekili Binbaşı kızı değil mi? Nasılsınız? Siz Belediye Başkan Yardımcısı'nın kızı değil misiniz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come state? | Nasılsın? Nasılsınız? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ciao, anche tu a vedere questo film? | Hello! De bu filmi izlerken ? Merhaba! Siz de mi film seyretmeye geldiniz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Si', come e' piccolo il mondo. | Evet, ne küçük bir dünya! Evet, dünya ne küçük! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La signorina Cheung stava cercandoti, Man. | Bayan Cheung için , Man arıyordum Man, Bayan Cheung seni aramıştı. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sul serio? Qualcosa di importante? | Gerçekten mi? Hiçbir şey önemli ? Gerçekten mi? Önemli bir şey mi vardı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Aspettiamo sino alla fine del film. | Filmin sonuna kadar Let's bekleyin Film bittikten sonra konuşuruz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non hai neanche paura dei delinquenti. | Hatta haydut korkmuyorsun Siz böyle şeylerden korkar mısınız? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Pensavo che tu appartenessi alla categoria dei senza paura. | Seni korkusuz naziksiniz düşünce Korkmazsınız diye düşünmüştüm. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Certo che sono senza paura. | Tabii ki korkusuz değilim Tabii ki korkmuyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non toccarmi? Che succede adesso? | Bana dokunma ! Şimdi ne oluyor? Dokunma bana! Ne oluyor şimdi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Adesso Dracula si sta muovendo verso la testa della donna | Şimdi Drakula kadın kurşun yolunda ilerliyor Dracula başroldeki kadın oyuncuya doğru yaklaşıyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e sta per morderla. | ve hakkında onu ısırmaya Şimdi onu ısırmak üzere. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' finito il morso? Sta ancora mordendo. | Olduğu üzerinde ısırma ? Halen ısırma 's Isırması bitti mi? Hala ısırıyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ok, adesso puoi aprire gli occhi. | Tamam, sen açabilir gözlerini şimdi Tamam, artık gözlerini açabilirsin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sei sicuro? | Emin misiniz? Emin misin? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Certo! | Evet! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sono Dracula! Anche io. | I Ben de Dracula ben Ben Dracula'yım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi ha spaventato a morte. Mi scusi. | benden fikir Scared . Afedersiniz Ödüm koptu. Affedersiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La prego, mi permetta di riaccompagnarla a casa, signorina Cheung. | Lütfen beni eve Bayan Cheung sizi izin Lütfen sizi eve bırakmama izin verin, Bayan Cheung. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non si preoccupi, sig. Cho. Arrivederci! | Bu konuda endişe etmeyin , Bay Cho , bye ! Gel buraya. Bayan Cheung, ama ben... Siz merak etmeyin Bay Cho, ben hallederim. Görüşürüz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo... signorina Cheung, quando saremo... | Hadi ... Bayan Cheung , ne zaman olacak biz ... Gel buraya. Bayan Cheung, ama ben... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Tre patate dolci, prego! | Üç patates, lütfen! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie per averti portato a vedere il film Grazie moltissimo. | film için çok teşekkür ederim bana ayırdığınız için teşekkür ederiz çok . Beni bu filme getirdiğiniz için çok teşekkür ederim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ci vediamo. Arrivederci! | Bye görüşürüz! Hoşçakalın! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Compri le patate dolci? | Alış patates ? Patates mi alıyorsun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Dove avete imparato l' inglese, signorina Cheung? | Nereye Englsih , Miss pick up yaptı Cheung ? İngilizceyi nereden öğrendiniz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
L'ho imparato da sola. | Bunu kendim öğrendim Kendim öğrendim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Anche mio fratello ha preso delle lezioni di Inglese in Hong Kong. | Kardeşim Hong Kong , Englsih dersleri aldı çok Kardeşim de İngilizceyi Hong Kong'da öğrendi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Forse voi due vi dovreste incontrare | Belki de ikisinin birlikte alabilirsiniz Belki bir araya gelip... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ed esercitarvi a parlarlo. | ve konuşma pratiği ...İngilizce pratik yaparsınız. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Dove stiamo andando adesso? | Nerede şimdi gidiyoruz ? Şimdi nereye gidiyoruz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Domani sara' il compleanno del nostro Maestro, stiamo andando a comprargli un pollo. | Yarın bizim Master doğum günü , gideceğimiz olacak bir tavuk satın almak Yarın Usta'mızın doğumgünü, gidip tavuk alacağız. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ok. Andiamo Mei Wai. | 's OK , Mei Wai bırakalım Hadi Mei Wai, biz gidelim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Noi non parliamo Inglese, e neanche tu! | Biz İngilizce bilmiyorum , ne var! Gidelim. Nasılsa biz İngilizce konuşamıyoruz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non avevi detto che avevi qualcosa da chiedermi? | Eğer bir şey bana sormak zorundaydı söylemedi mi? Bana bir şey sormayacak mıydınız? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non c'e' bisogno adesso. | Hayır şimdi gerek Şu anda gerek yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Siete meravigliosa, | Siz eğlenceli , konum Çok komiksiniz... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e ancora ho una domanda da farvi. | Henüz bir soru sormak zorunda ...ancak benim size soracak bir sorum var. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Prego. | Lütfen Hala adınızı bilmiyorum. Sorun lütfen. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non so il vostro nome. | Senin adını yok ettik Hala adınızı bilmiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non vi siete rivolto a me come signorina Giustizia? | Bayan Adalet olarak benim adresi mi? Bana Bayan Justice diye hitap etmiyor muydunuz? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi piace. | I like it Hoşuma gitti. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non ha intenzione di dirmelo. | Bana söylemeye gitmiyorsun Söylemiyorsunuz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il mio nome e' Cheung Wing Shing. | İsmim Cheung Wing Shing olduğunu Adım Cheung Wing Shing. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La sensazione di pensare ad una persona, | Bir kişinin düşünce duygu , Birinin adını bilmediğinizde, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
senza conoscere il suo nome, | ismi bilinmiyor , ...adını bilmediğin bir şarkı... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e' come ascoltare una canzone, | bir şarkı dinlerken gibi ...dinlermiş gibi hissediyorsun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
senza conoscerne il titolo. | Başlık bilmeden Adını bilmeden... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
O tu conosci il nome di una persona, | Yoksa , kişinin adını biliyorsanız Veya kişinin adını bilirsiniz, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ma non sai quello che lui pensa, | ama ne düşünmeye 's değil ...ama ne düşündüğünü bilemezsiniz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
la sensazione e' come quella di ascoltare una canzone | duygu bir şarkı dinlerken gibidir Şarkı dinlemek gibi bir his bu, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
di cui conosci il titolo ma non il motivo. | Başlık tanıdık olduğunda değil tune ...adı tanıdık gelir ama melodisi yabancıdır. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Uno, due, tre, quattro. | Bir, iki, üç, dört Bir, iki, üç, dört. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti sei fatta male? | size acıyor mu? Acıdı mı? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non e' stato gentile con me, picchialo! | O güzel benim için değil. Beat it up Bu bana göre değil. Vuruş işte. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sta' a vedere! | Seyret beni ! Beni izle! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Cosi', uno, due. | Bu gibi, bir, iki İşte böyle, bir, iki. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sei lento, velocizza, | Yani, hızlı , yavaş Çok yavaş, hızlan, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
andiamo, andiamo. | Gel, gel ...hadi, hadi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |