• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165997

English Turkish Film Name Film Year Details
Il servo di Lee ha testimoniato di aver visto un combattimento Lee'nin hizmetçi kavga tanık Lee'nin uşağı dün akşam Ip Man ve... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e delle animate discussione tra Ip Man e Lee, la scorsa notte. lp Man ve Lee arasında hararetli tartışma dün gece ...başkanın tartıştığını ve kavga ettiğini görmüş. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il Presidente era piuttosto ubriaco Başkan oldukça sarhoş oldu Başkan sarhoş olmuştu ve... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e mio fratello l'ha soltanto riaccompagnato a casa. ve kardeşim ona ev eşlik ...kardeşim onu eve götürdü. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non c'era bisogno di iniziare una lotta con il Presidente Lee, Gerek yok Cumhurbaşkanı Lee ile kavga başlatmak için Onu eve götürdükten sonra... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
dopo averlo portato a casa, vero? ev , sağ onu aldıktan sonra ? ...kavga etmelerine gerek yoktu, değil mi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Arrestatelo. Tutuklama onu Tutuklayın onu. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non porterete via Ip Man. Uzaklara Man lp çekici değilsin lp Man'i alamazsınız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ci deve essere un qualche fraintendimento. Mio fratello non l'ha ucciso. Bazı anlayış burada olmalı benim kardeşi öldürmek değil Bir yanlış anlaşılma olmalı, kardeşim kimseyi öldüremez. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Sig. Ip, la prego, impedisca a sua moglie di intralciare il corso della giustizia. Sayın Ip, engellemekle adresinin karı durdurmak lütfen hareket tarzı Bay Ip, karınız işimizi yapmamıza engel oluyor, lütfen onu durdurun. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Andro' con loro. Onlarla gideceğim Onlarla gideceğim. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non temo nulla poiche' sono innocente. Ben masum değilim gibi ben korkmayın Ben masumum, korkacak bir şey yok. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Andate! Go! Gidelim! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ip Tin Chi, ricorda che hai fatto un giuramento. Lp Tin Chi , bir yemini etti hatırlıyorum Ip Tin Chi, unutma, bir yemin etmiştin. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ispettore, se non avete abbastanza prove per incriminarlo, Müfettiş , yeterli delil yoksa basın ücretleri Müfettiş, eğer onu yeterli deliliniz yoksa... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
dovete rilasciarlo. Onu serbest bırakmak zorunda ...onu bırakmalısınız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Vice sindaco, Ip Man e' stato incriminato per un delitto. Belediye Başkan Yardımcısı, lp Man suçlanıyor suç Başkan Yardımcısı, Ip Man cinayetle suçlanıyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ci serve del tempo per investigare. Biz araştırmak için daha fazla zamana ihtiyaç Olayı biraz daha soruşturmalıyız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ip Man e' innocente, non potete tenerlo in prigione. lp Man masum , sen onu kilitleyemezsiniz. Ip Man masum, onu burada tutamazsınız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Signorina Cheung, noi procediamo seguendo le prove. Bayan Cheung , biz kanıtlarla gitmek ; Bayan Cheung, biz kanıtlara göre hareket ediyoruz; The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
non incriminiamo i cittadini innocenti. biz masum vatandaşlara yönelik suçlamaları üzme ...masum insanları bu tür suçlamalar altında bırakmayız. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
In questo caso, ci sono dei testimoni. Bu durumda tanıklarıdır Bu davada bir sürü şahit var. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Se e' innocente, o masum , varsa Eğer masumsa, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
perche' non prova a difendersi? neden kendini savunmak için denemek mi? ...neden kendini savunmuyor? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Continua a dire che Ip Man e' innocente, Sen lp Man masum olduğunu tekrarladığını ; Ip Man'in masum olduğunu söylüyorsunuz; The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
lei ne ha le prove, signorina Cheung? Eğer kanıt var mı , Bayan Cheung ? ...bunu ispat edecek herhangi bir kanıtınız var mı, Bayan Cheung? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
A meno che lei non provi la sua innocenza, la smetta di fare queste richieste inutili. Eğer , suçsuzluğunu ispat edemediği sürece yapmayı durdurmak bu boş iddialar Onun masum olduğunu kanıtlayamadıktan sonra,böyle boş isteklerde bulunmayın. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ip Tin Chi e' stato eletto lp Tin Chi seçildi Jing Wu Atletizm Topluluğu Başkanlığına... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Presidente della Societa' atletica Jing Wu. Cumhurbaşkanı Jing Wu Derneği Atletik ...Ip Thin Chi seçilmiştir. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ottimo! Congratulazioni! Iyi! Tebrikler! Çok güzel! Tebrikler. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Congratulazioni! Grazie! Tebrikler! Teşekkürler! Kutlarım! Teşekkür ederim! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Congratulazioni! Grazie! Tebrikler! Teşekkürler! Tebrikler! Teşekkürler! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Il sig. Kitano, donera' 300.000 $ Sayın Kitano 300.000 $ hibe edecek Bay Kitano Kulübe 300.000 dolar bağışlayacak. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
alla Societa'. Derneğe The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E inviera' i suoi studenti in un viaggio di scambio interculturale. Ve burada alışverişinde talebelerinin gönderecek bilgi. Ve bilgi alış verişi için buraya öğrenci yollayacak. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Qualche obiezione? Herhangi bir itiraz ? İtirazınız var mı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Lee Man Ho... uccidere in un'imboscata. Lee Man Ho ... pusuda katiller Lee Man Ho...tuzağa düşürüldü. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Adesso puoi andartene! Artık bırakabilirsiniz ! Artık çıkabilirsin! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Perche? Neden? Nasıl oldu bu? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Prima usciamo di qui. 's buradan ilk alayım Önce buradan bir çık. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Avanti! Haydi! Çabuk ol! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Alle 22.30 della notte dell'assassinio, 22:30 anda, cinayet gecesi , Ip Man, cinayet gecesi saat 22:30'da... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ip Man e' venuto da me. lp Man benim yerime geldi ...evimize geldi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Siamo stati svegli e abbiamo parlato. Biz kadar kaldı ve sohbet Oturup sohbet ettik. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Lui era ubriaco, cosi' ha trascorso la notte nella mia stanza. Sarhoş oldu ve bu yüzden odamda bir gece geçirdi Sarhoştu ve bütün geceyi benim odamda geçirdi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Signorina Cheung, state dicendo la verita'? Bayan Cheung , sen doğruyu söylüyorsun? Bayan Cheung, doğruyu mu söylüyorsunuz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Eravate veramente con Ip Man la notte dell'omicidio? Eğer gerçekten gecesi lp Man ile Were cinayet ? Cinayet gecesi gerçekten Ip Man ile beraber miydiniz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La sua testimonianza e' fondamentale per questo caso. Ifadeni durum için önemlidir Şahitliğiniz bu dava için çok önemli. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Se lei si sta inventando della cose, Eğer şeyleri yapma iseniz Eğer gerçeği söylemiyorsanız, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
potrebbe essere arrestata. Eğer tutuklandı olabilir ...tutuklanabilirsiniz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Giuro che ho detto la verita' essendo la figlia del vice sindaco. Ben Milletvekili olarak benim kapasite gerçeği yemin Belediye Başkanı'nın kızı Belediye Başkan Yardımcısı kızı olarak bütün saygınlığımla... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Comunque, non posso prendere per vero il vostro alibi e basta However, I can't simply take your alibi Yalnızca sizin sözünüzle... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
e credere che cosi' Ip Man sia innocente. ve lp Man masum olduğuna inanıyorum ...Ip Man'in masumiyetine inanamam. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mi servono piu' prove a supporto. Daha fazla destekleyici kanıt gerek Daha fazla kanıta ihtiyacım var. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Piu' prove a supporto? Daha fazla destekleyici kanıt ? Daha fazla kanıt mı? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
La castita' di mia figlia non e' abbastanza Kızımın iffeti yeterli değil Ip Man'in masumiyeti için... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
per provare la sua innocenza? suçsuzluğunu kanıtlamak için ? ...kızımın iffeti yeterli gelmiyor mu? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Credo di aver bisogno che il Governatore Provinciale I guess I need the Provincial Governor Sanırım bunun kararını... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
venga e faccia giustizia. gelip adalet yok ...Vali'nin vermesi gerekiyor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa', non essere troppo arrabbiato. Baba, çok rahatsız olmayın Baba, sinirlenme! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non avevo altre alternative se non inventarmi una simile bugia. Hiç bir alternatif ama böyle bir yalan kadar yapmak zorunda Böyle bir yalan söylemekten başka alternatifim yoktu. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mi spiace tanto. Çok üzgünüm Çok üzgünüm. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Hai sacrificato la tua reputazione Eğer ün kurban Onu kurtarmak için... The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
per salvarlo, Onu kurtarmak için ; ... itibarını feda ettin; The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
solo per salvare questo tizio del Kung Fu! Sadece bir Kung Fu adam kurtarmak için ! ...Kung Fu'cu çocuğu kurtarmak için. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Devi sposare mia sorella al piu' presto! En kısa olabildiğince kız kardeşimle evlenmek gerekir! En yakın zamanda ablamla evlenmelisin! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa', non infuriarti! Wing Shing! Baba, deli alamadım ! Şing Kanat ! Baba, sinirlenme! Wing Shing! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Spiacente! Non ne valevo la pena. Özür dileriz! Ben buna değerim değilim Üzgünüm! Ben bunlara değmem. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Se ne valeva la pena o meno non sta a te deciderlo. Değer mi ya da sadece ben karar için hazırlanmıştır Değersin veya değmezsin, bu benim kararım. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non voglio che tu mi sposi per questo motivo. Seni bu yüzden benimle evlenmek istemiyorum Bu yüzden benimle evlenmeni istemiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non e' quello che intendevo dire, voglio che tu mi sposi. O değil ne demek , ben beni evlenmek istiyorum Söylemek istediğim bu değildi, benimle evlenmeni istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ti prendero' in moglie con una cerimonia ufficiale ed un grande matrimonio. Karımı olarak resmi bir törenle götüreceğim ve büyük bir düğün . Resmi bir tören ve harikulade bir düğünle seni karım yapmak istiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Tuo padre non deve preoccuparsi. Baban gerek endişe Babanın endişelenmesine gerek yok. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mei Wai! Perche' lo stavi facendo? Mei Wai, why are you doing this? Mei Wai, neden yaptın bunu? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Hai ucciso il mio padrino, Tin Chi? sen benim Godfather, Tin Chi öldürdün mü? Manevi babamı öldürdün mü, Tin Chi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Lavori per i Giapponesi? Eğer Japon için mi çalışıyorsunuz? Japonlar için mi çalışıyorsun? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Hai tradito la tua gente per denaro o per potere? para , ya da için için kendi insanların ihanet mi güç ? Bu ihaneti para için mi yaptın, yok güç için mi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non e' cosi' semplice come pensi te. Sizce de o kadar basit değil Bu düşündüğün kadar basit değil. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E' difficile da spiegare. Zor izah etmek Açıklaması çok zor. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Mei Wai, ti prego non lasciarmi! Mei Wai, please don't leave me! Mei Wai, lütfen beni bırakma! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ascoltami. Beni dinle Dinle beni! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ti prego. Ti prego, ascoltami! Sana yalvarıyorum . Lütfen dinleyin! Yalvarıyorum. Lütfen dinle! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Che altre bugie hai intenzione di dirmi? Başka hangi yalan söylemek beni istiyorsun? Başka yalanlarını mı dinlememi mi istiyorsun The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non puoi morire, presto sarai madre. Sen, bir anne yakında olacak değil olabilir Sen ölemezsin, yakında anne olacaksın. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ma tu hai ucciso, dovresti costituirti. Ama sen, kendin vermelisin öldürdün Onu sen öldürdün, teslim ol! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Non funzionera'! Non funzionera'! İşe yaramaz ! İşe yaramaz ! Bu hiçbir şeye yaramaz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ascolta! Dinleyin! Beni dinle! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dovremmo andare da qualche parte solo noi due. Biz bir yere ait gitmeli Hemen buradan gitmeliyiz. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dove sta la lettera? Nerede harfi nedir? Mektup nerede? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Chi e' venuto? Kim geldi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dimmi, chi e' venuto? Kim geldi söyle ? Söyle, kim geldi buraya? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
No... Nessuno. Hayır .. Kimse Kim...kimse. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dimmi chi e' stato qui. Beni burada olduğunu söyle ? Söyle dedim, buraya kim geldi? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Fratello Chung So... e' venuto a trovarmi proprio ora. Brother Chung So ... o şimdi beni görmeye geldi Chung So Abi...biraz önce seni görmeye geldi. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ho gia' provocato abbastanza danni a mio fratello, Ben , kardeşim yeterince zarar ettik Zaten kardeşim benim yüzümden yeterince zarar gördü, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
non voglio coinvolgere Fratello Chung So. I'm So Brother Chung karıştırmak istemiyorum ...Chung So Abi'nin de bu işe karışmasını istemiyorum. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Dove stai andando? Nereye gidiyoruz ? Nereye gidiyorsunuz? The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Ho fatto cosi' tanto per il tuo avanzamento di carriera. Ben senin kariyer planlaması için çok yaptık Senin kariyerin için çok uğraştım, The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
Papa' ha anche incolpato Ip Man per il tuo crimine. Baba bile lp Man senin suçun sanık yaptı ...hatta Babam senin suçlarının Ip Man'in üstüne kalmasını sağladı. The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
E tu te ne tiri indietro per colpa di questa donna di basso rango! Ve bu asılıyor kadın tekrar dışarı yüzünden ! Ama sen bu aşağılık kadın yüzünden vazgeçiyorsun! The Legend Is Born: Ip Man-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165992
  • 165993
  • 165994
  • 165995
  • 165996
  • 165997
  • 165998
  • 165999
  • 166000
  • 166001
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact