Search
English Turkish Sentence Translations Page 166001
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They say you can tell a player by his grip. | Oyuncuyu tutuşundan tanırsın derler. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Oh, thank you kindly, sir. | Çok teşekkür ederim, efendim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, I always felt a man's grip on his club... | Evet, oyuncunun sopayı tutuşu... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
is just like a man's grip on his world. | ...tıpkı hayata sarılışı gibidir, efendim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Guaranteed for what ? | Ne için garantili? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, there's a big match comin' up with Mr. Jones and Mr. Hagen. | Jones ve Hagen'la maç yaklaşıyor. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Fella gonna be needin' a caddie. | Bir taşıyıcıya ihtiyacınız olacak. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You a caddie ? | İşin bu mu? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, that depends. You a golfer ? | İşe göre değişir. Golfçü müsünüz? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, I don't need a caddie 'cause I'm not playin'. | Taşıyıcıya ihtiyacım yok çünkü oynamayacağım. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I'll take you up on that food you offered me. Alright. | Yemek teklifinizi değerlendireceğim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
hittin' balls off into dark where he can't even see 'em. | ...artık golf oynamıyorum diyen biri, gecenin bir yarısı karanlığa doğru top fırlatıp duruyor. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Yep, well, I've done things that made less sense. | Daha mantıksız şeyler de yapmıştım. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
As we all have. | Hepimiz yapmadık mı? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
For $5 guaranteed, I'm offerin' you my caddie services. | 5 dolar garantili. Taşıyıcınız olmaya talibim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
For $5 ? | 5 dolar, ha? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You know the winner gets 10,000, and the caddie's cut is 10% of that. | kazana tam 10.000 dolar alıyor. Ve taşıyıcının payı da % 10. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
So that's $1 000. I'll take $5 guaranteed. | 1.000 dolar yapar. Benimki 5 dolar garantili. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And Lord knows how awful you're gonna look if you do. | Ve oynasanız durumunuzun ne olacağını da zaten tanrı bilir. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Here ! | Al! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Oh, no, sir, I don't Go on. | Hayır, efendim. Al dedim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, thank you, sir. | Tamam, teşekkür ederim, efendim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Hit the ball. | Topa vur! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
So, you're a golfer. | Demek sende golfçüsün. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Give me that damn thing. | Ver şu lanet sopayı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
What'd you say ? | Ne dedin sen? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, you lost your swing. | Vuruşunuzu kaybetmişsiniz. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Ooh. All that will be. | Gelecekte de olacağı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I ain't seen a man hit a ball like that... | 1916 Kuzey Güney şampiyonasından beri... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You know, they stopped play for 20 minutes to measure how far it went. | Mesafeyi ölçmek için oyunu 20 dakika durdurmuşlardı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Bagger Vance the name. | Adım Bagger Vance. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Come on. Let's hit a few more. | Haydi. Bir kaç tane daha. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
She was down to her panties and brassiere. | Üzerinde sadece iç çamaşırlarıyla kaldı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
It's the God's honest truth, Eugene. | Yemin ederim doğru, Eugene. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
He said that ? | Kendi mi söyledi? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Not in so many words, but Hey, look over there. | Yani tam olarak sayılmaz ama... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
She just went into Louder's Notions. I could swear it's her. | Hey şuna bakın. Yolun karşısında giden bayan Adale değil mi? Nerede? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I should've let you finish what you started. | Başladığın şeyi bitirmene izin vermeliydim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Now I got nothin' at all to show for it. | Artık elime o da geçmeyecek. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
The day that Jones and Hagen arrived in Savannah... | Jones ve Hagen'ın Savannah'ya geldiği gün... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And that's Grantland Rice, the most powerful sports writer in the country. | Bu da Grantland Rice, ülkenin en önemli spor yazarı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Robert Tyre Jones,Jr, of Atlanta, Georgia. | Atlanta, Georgia'dan, bay Robert Tyre Jones,Jr. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Jones has won 13 national championships, | Bay Jones tam 13 ulusal şampiyonluk kazandı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
For the first time in history, last year... | Ve tarihte ilk kez, geçen yıl... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
he won the Grand Slam | Grand Slam yaptı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
But what is not well known is that at the very same time... | Ayrıca o kadar bilinmese de Bay Jones,... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
he was winnin' all his championships, | ...şampiyonluk kazanmaktan arta kalan zamanında... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Jones was earning a degree in engineering from Georgia Tech, | ...Georgia Tech'den... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Hagen has won 11 national championships, | Bay Hagen 11 ulusal şampiyonluk kazandı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
includin' four British Opens and five PGA's. | Bunlara 4 İngiliz açık ve 5 PGA dahil. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
That's work ! | Ben yaptım! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Walter, I think we're the under dogs. | Walter, sanırım favori belli oldu. Kesinlikle. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Born and bred in Savannah, Georgia ! | Savannah, Georgia'nın kendi, öz çocuğu! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
makin' him the youngest man to ever do so. | Bu onu bunu başaran en genç kişi yapıyor. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And until he left for the war, was considered... | Ve savaşa gidene kadar... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
the South's premier golfer. | ...güneyin en önemli golfçüsü olarak görülüyordu. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Junuh returned from the war a hero, | Bay Junuh savaştan bir kahraman olarak döndü. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
decorated with the Medal of Honor... | Ona onur madalyası verildi. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
for survivin' a deadly mission in which... | Çünkü o çok tehlikeli bir görevde... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
most | tek... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Boy, makes you think twice about steppin' on his ball, doesn't it, Bobby ? | Atış yaparken iki kere düşünmeliyiz. Değil mi, Bobby ? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Hagen. | Bay Hagen. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Bobby Jones, Walter Hagen... | Bayanlar, baylar Bobby Jones, Walter Hagen... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
and our very own Rannulph Junuh ! | ...ve bizden biri Rannulph Junuh! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
On behalf of the great city of Savannah | Büyük Savannah şehri adına bu altın anahtarı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Declare all valuables to Customs. | Tüm kıymetli eşyalarınızı gümrüğe bildirin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
ltems undeclared will be... | Gümrüğe bildirilmeyen eşyalara... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Fei hung, delcare the ginseng to Customs. | Fei hung, ginseng'i gümrüğe bildir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Dad, we've to pay at least... | Baba, en az 50 Yen... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...a duty of 50 yuan. | ...gümrük isteyecekler. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Let's pass by hiding it... | Pantolonlarımızın... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...inside our pants. | ...içine saklayarak geçelim. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
They won't search him, | O zaman aramayazlar, | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
taking it for hernia only. | Fıtığı için alıyor. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
The idea... | işte fikrim... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Outrageous, outrageous! | Terbiyesiz! Terbiyesiz! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
lt won't work. | Bu işe yaramadı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You've got nothing but lousy ideas. | Berbat fikirlerden başka birşeyiniz yok. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
The Northern Army has imposed... | Kuzey Ordusunun yüklediği... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...heavy duties. | ...vergiler çok ağır ama. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
That's most unfair. | Hiç adil değil. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Nothing in this world is fair. | Bu dünyadaki hiç birşey adil değil. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
One travelling must avoid as much as possible. | Mümkün olduğunca seyahatlerden kaçınmalı. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Declare it. | Onları gümrüğe bildir. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Who's he? Why's he so snobbish? | Kim o? Neden o kadar havalı? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Don't you know British Consul is privileged? | İngiliz Konsolosunun ayrıcalığı var Bunu bilmiyor musun? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
You don't pay duties... | Eğer konsolos olmuşsan... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...if you become a Consul. | ...vergi ödemezsin. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Exempt from duties? | Vergilerden muaflar mı? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Watch out! | Seyret! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Get up, get up! | Kalk , Kalk! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
What the hell are you up to? | Ne halt ediyorsun sen? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
He was knocked down. | Yere düşmüştü. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Why have you given away... | Neden bütün o ginseng'i... | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
...such a big ginseng? | ...ona verdin? | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
To avoid tax! | Vergiden kaçırmak için! | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l'll get it back in a minutes. | Onu bir dakika sonra geri alacağım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
Let me have another fall then. | Dur, bir düşüş daha yapalım. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
By putting everything in, | Herşeyi bu şekilde.. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |
l don't have to pay tax. | vergi ödemeden içeri sokarız. | The Legend of Drunken Master-1 | 1994 | ![]() |