Search
English Turkish Sentence Translations Page 165992
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
La versione migliorata del Wing Chun e' di buon uso | Wing Chun geliştirilmiş versiyonu iyi Kullanım Wing Chun'un geliştirilmiş bu versiyonu... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
per il pugno distante, vicino ai gomiti, per la lotta ravvicinata, | dirsek yakın ' uzak yumruk , yakın güreş, ...uzun yumruk, yakın dirsek, güreş teknikleri... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
incorpora movimenti sia per la lunga che per la breve distanza. | içeren uzun ve kısa mesafe hareketler ' ...uzun ve kısa mesafeli hareketleri birleştirir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La lotta Wing Chun usa il principio delle leve inverse; | Wing Chun güreş kullanır ters ortak prensibi ; Wing Chun güreşin ters eklem prensibini kullanır; | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
non c'e' bisogno di trattenere il tuo opponente. | gerek rakibin dayanmaya ...rakibinizi tutmaya gerek yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il tuo Maestro si era concentrato | Master odaklandı Ustan uzun esnemelere ve... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
sulla lunga distanza e il calcio basso. | uzun streç ve alçak tekme ...alçak tekmelere konsantre olmuş. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La mia versione migliorata del Wing Chun | Wing Chun Benim geliştirilmiş hali Benim Wing Chun versiyonum ise, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
incorpora anche la breve distanza e il calcio alto. | kick kısa streç ve yüksek birleştirmek ...kısa esnemeler ve yüksek tekmeleri birleştiriyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il Wing Chun non dovrebbe essere piu' descritto come | Wing Chun olarak tanımlanabilir olmamalı Wing Chun "geleneksel" veya "geleneksel olmayan" | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
"autentico" o "non autentico". | ' otantik 'ya da' non artık otantik ...diye tarif edilemez artık. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Per me, il Wing Chun e' una grande famiglia, | Benim için , Wing Chun büyük bir aile , bir Senin, benim, onun bir farkı yoktur. Bana göre, Wing Chun büyük bir aile. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
dove non c'e' distinzione tra me, te e lui. | aranızda ayrım , beni ve onu bir Senin, benim, onun bir farkı yoktur. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Arrivederci, Man Ip. | Goodbye, Man lp Güle güle, Man Ip. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il nostro cognome va per primo, Reverendo. | Bizim soyadı ilk göreceği , Muhterem Bizde soyadı önce söylenir, Peder. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ip Man, ti auguro tutto il meglio possibile. | lp Man , tüm iyi lp Man, her şey gönlünce olsun. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lo stesso per lei. Arrivederci. Arrivederci. | sana, güle güle Aynı Goodbye Sizin için de, görüşürüz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo. | Gidelim Gidelim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Arrivederci , Ip Man! Arrivederci! | Bye, lp Man ! Bye ! Hoşçakal, lp Man! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Arrivederci! Arrivederci! | Hoşça kal! Bye ! Hoşçakalın! Güle güle! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Grazie! Grazie! | Thank You Teşekkür ederim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Avresti dovuto dire che saresti tornato, Ip Man. | Eğer geri geliyordu bana söylemeliydin lp Pzt Mei Wai. Millet lp Man döndü! Bana geleceğini söylemeliydin, Ip Man. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mei Wai. Ip Man e' tornato, venite tutti! | Mayıs Wai Man lp sırtına , millet! Mei Wai. Millet lp Man döndü! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ci hai portato cosi' tante cose. | Geri çok şey getirdi Ne çok şey getirmişsin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Soltanto questa e' mia. | Sadece bu bende, Sadece bu benim, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il resto sono regali per tutti voi. | geri kalan tüm hediye Ip Man'in bizi unutmayacağını biliyorduk! ...diğer her şey sizin için. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lo sappiamo che Ip Man e' tanto buono con noi! | Biz lp Man bizim için iyi olduğunu biliyorum! Ip Man'in bizi unutmayacağını biliyorduk! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo. Questa e' per te. | 's Bu senin için gidelim Hadi. Bu senin için. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Per me? | Benim için mi? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come dovrei riuscire a finire tutte queste caramelle? | Nasıl bütün bu toffees bitirmek için beklenir Bütün bu şekerlemeleri nasıl yiyeceğim? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non mangiarle tutte quante, alcune sono per mio fratello affinche' le venda. | hepsini yemeyin , biraz kardeşim satmak için Hepsini yeme, birazını satması için kardeşime getirdim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Man! Tin Chi e' tornato! | Adam! Tin Chi geri ! Man! Tin Chi döndü! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fratello! Eccoti! | Kardeşim! İşte buradasın ! Kardeşim! Dönmüşsün. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Si'! Da quanto tempo non ci vediamo. | Evet! Uzun zamandır görmedim. Evet! Seni görmeyeli uzun zaman oldu. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sei ancora robusto. Continui ad allenarti nelle arti marziali? | Hala şişman konum . savaş sanatları takip etmek uygulama ? Zinde görünüyorsun. Antrenmanlara devam ediyor musun? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Vuoi mettermi alla prova? Certo! | beni denemek istiyor musunuz? Tabii ! Bir deneme yapmak ister misin? Tabii! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Dallo a me. | Onu bana ver Bana ver. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Un punto per Man. | Man Bir nokta Bir puan Man'e. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ottimo! Un altro punto per te, Man! | Harika! Sizin için bir başka nokta , Man ! Harika! Man'e bir puan daha! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Che stile e' questo? | Ne tarz bu? Ne stili bu böyle? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Il calcio alto non esiste nel Wing Chun, | yüksek tekme Wing Chun içinde yok Wing Chun'da yüksek tekme yoktur... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
da dove l'hai preso? | Nerede o kadar seçtin? ...nerede öğrendin bunu? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Prima mettimi di piu' alla prova. Ok. | Daha Tamam ilk beni deneyin Hadi biraz daha. Olur. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Bene! Un punto per Tin Chi. | Iyi! Kalay Chi Bir nokta Güzel! Bir puan Tin Chi'ye. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Eccellente! Ottimo! | Mükemmel! Iyi! Harika! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Non dirmi che questo e' Wing Chun, Man? | beni bu söyleme Wing Chun , Man nedir? Bana bunun Wing Chun olduğunu söyleme, Man. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' fantastico. Mostramelo, Ip Man. | Bu harika. Göster bana, lp Man Bu çok güzel. Bana göster, Ip Man. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' meraviglioso. Insegnamelo anche a me. | Bu harika ! Öğret bana , çok Harika bir şey bu! Bana da öğret! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Anche a me! A me per primo! | Ben de beni ilk! Bana, önce bana! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Uno alla volta. | Her seferinde bir tane Bir seferde bir kişiye. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mei Wai. | Mayıs Wai Mei Wai. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mei Wai, attenzione! | Mei Wai , dikkat edin! Mei Wai, dikkat et! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' necessario, Man? | Bu , Man gerekli midir? Yetmez mi, Man? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sto bene. Prenditela con calma la prossima volta. | Ben iyiyim . kolay bir dahaki sefere götürün Ben iyiyim. Bir dahaki sefere daha sakin ol. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Riposati, Mei Wai. | , Mei Wai Biraz dinlen Sen git dinlen, Mei Wai. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Impariamolo insieme. | s Birlikte öğrenmek edelim Gel beraber çalışalım. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Per ricompensare il vostro entusiasmo. Avanti! | senin coşku ödül için. Haydi! Heyecanınız için bir ödül. Gelin bakalım! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Stai bene? | Tamam mı? İyi misin? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Spettacolare! | İnanılmaz! Muhteşem! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Si focalizza sul principio della leva inversa. | Bu ters ortak ilke üzerinde duruluyor Japonların Judo'su gibi farklı bir yaklaşım, Ters eklem üzerine yoğunlaşılıyor. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' un approccio diverso, tipo lo Judo giapponese, | Japon Judo gibi farklı bir yaklaşım , 's Japonların Judo'su gibi farklı bir yaklaşım, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
non c'e' bisogno di trattenere il tuo opponente. | gerek yok rakibin dayanmaya 's ...ama rakibinizi tutmanıza gerek yok. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' spettacolare! Anche io voglio imparare. | Bu şaşırtıcı ! Ben de öğrenmek istiyorum Harika! Ben de öğrenmek istiyorum. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Anche io. Contate anche me. | Ben de beni Count Ben de, beni de hesaba katın. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fratello Chung So. | Brother Yani Chung Chung So Abi. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lasciate che vi aiuti. | Sana yardım edeyim Durun size yardım edeyim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Un tale pollo grasso, lasciate che me ne occupi io. | Böyle bir yağlı tavuk , onu ilgileneceğim izin Ne kadar büyük bir tavuk, onunla ben ilgilenirim. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti ricordi cosa il Maestro Chan ti ha detto, Man? | Ne Master Chan dedi hatırla Man sen mi? Usta Chan'in sana ne dediğini hatırla, Man. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' tempo di tornare a casa. | Zaman eve gitmek Evinize gidin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Andiamo! | Hadi gidelim! | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ti chiedo, | Size sormak Sana soruyorum, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
quale stile e' autentico, | Kimin tarzı otantik olduğunu ...kimin yorumu gerçek? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
quello del nostro Maestro Chan oppure quello di Leung Bik? | Bizim yüksek lisans veya Chan Leung Bik nedir? Ustamız Chan'in yorumu mu, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Fratello Chung So, il sig. Leung e il nostro Maestro appartengono alla stessa scuola, | Brother Chung Peki, Bay Leung ve Master vardır Aynı okuldan ; Chung So Abi, Bay Leung ve Ustamız aynı okulda yetişmiş; | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
il suo stile non dovrebbe essere considerato un allontanamento dall'autenticita'. | Onun tarzı sapkın dan düşünülmemelidir özgünlük ...onun stili de geleneksel olandan farklı düşünülemez. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Inoltre, Leung Bik e' il figlio del Gran Maestro Leung Jan. | Ayrıca, Leung Bik Grand Master Leung olan Jan's ses ; Leung Bik, Büyük Usta Leung Jan'in da oğlu, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Egli si e' esercitato con lui sin da quando era un bambino. | O Çocukluğumdan beri onunla uygulanan ...çocukluk döneminde onunla çalışmış. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ma non e' mai andato d'accordo con il Gran Maestro, | Ama birlikte Grand Master ile asla got Ama Büyük Usta ile çok uzun süre beraber olamamışlar, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e nemmeno con i suoi fratelli. Leung Bik e' presuntuoso. | ne de kardeşleriyle birlikte . Leung Bik kibirli olduğunu ...abisiyle de öyle. Leung Bik kibirli biri. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Forse...lui ha una diversa visione. | Belki ... O farklı görüşlerin Belki...değişik fikirleri olabilir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Invece di una diversa visione, | görünümlerinde bir fark olmasına rağmen Görüşleri farklı olsa da, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
lui non avrebbe dovuto creare tensioni in famiglia. | O aile içinde gerginlik yarattığı olmamalıdır ...aile içinde gerginlik yaratmamalıydı. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Mi ricordo che dopo che il Gran Maestro mori', | Grand Master vefat sonra ben hatırlıyorum, Büyük Usta'nın ölümünden sonrasını hatırlıyorum, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
il fratello di Bik costrui' immediatamente un muro, | Bull kardeşi immendiately bir duvar çıkarmak ... ...Bik'in abisi, iki aile arasında çok geçmeden... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
per dividere le due famiglie. | iki aile bölüm için; ...duvarlar koydu. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Puoi capire quanto sia stato ricevuto a malo modo dagli altri. | sen ne kadar kötü o tarafından kabul edildi görebilirsiniz diğerleri Dışarıdan nasıl göründüğünü tahmin edebilirsin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
E' un po' strano, | Biraz garip , 's Biraz tuhaf biri, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
ma non si puo' dire che la sua arte non sia competente. | ama biz onun sanat yetkili değildir kabul edemeyiz ...ama bu yüzden sanatı için yeterli değildir diyemeyiz. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La gente qualche volta ha pensato che il Wing Chung raramente usi delle mosse da lotta. | İnsanlar genelde düşündüm ki Wing Chun nadiren hamle güreş kullanır İnsanlar genelde Wing Chun'un nadiren güreş teknikleri kullandığını düşünür. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Ma lui crede che applicando lo stile del "dito mirato" | Ama inanmaktadır uygulayarak hedef parmak tarzı Ama o hedef parmak stilini kullanmanın, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
o con movimenti rapidi della mano, gli opponenti possano essere sconfitti. | veya darting el hareketleri , rakipler olabilir overpowered ...veya sert el hareketleri ile rakibinizi... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Io l'ho provato ed e' molto efficace. | Ben denedim ve çok etkili | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Paragonando le mosse di Bik con quelle tradizionali, le sue offrono piu' flessibilita'. | Comparing Bik's with the tradional moves, his izin daha fazla esneklik Geleneksel hareketler ile Bik'inkiler karşılaştırıldığında, | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Lascia che ti dica che il Wing Chun che Leung Bik ha imparato... | Beni , Wing Chun Leung Bik vardır söyleyeyim öğrendim ... Sana söyleyeyim, Leung Bik'in Wing Chun'u... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
e' soltanto una piccola parte di quello che sapeva suo padre. | bir kısmını sadece hesapları babasının ...babasının ona öğrettiklerinin benzeridir. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
La maggior parte dei suoi movimenti sono inventati. | onun hareketleri çoğu oluşurlar Çoğu hareketi uydurmadır. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Come si piu' migliorare uno stile senza distruggere il vecchio? | Nasıl yapısökümünden olmadan artırabilirsiniz eski ? Eskiyi geliştirmezsek ilerlemeyi nasıl sağlayacağız? | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Sei bramoso di ottenere molto prima | Siz açgözlü daha önce talip var Temel Wing Chun prensiplerini doğru düzgün kullanamadan... | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
di essere padrone dei principi basilari del Wing Chun. | Eğer temel Wing Chun ilkeleri yönetebilir ...yenilerini öğrenmeye çok heveslisin. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |
Finirai col non avere nulla. | Sen hiçbir şey elde bitireceğiz Sonunda bir bakacaksınız ki, elinizde bir şey kalmamış. | The Legend Is Born: Ip Man-4 | 2010 | ![]() |