Search
English Turkish Sentence Translations Page 165887
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lev Nikolayevich Tolstoy... | Lev Nikolayevich Tolstoy... | The Last Station-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, but he is gone. I know. | Üzgünüm ama onu kaybettik. Biliyorum... | The Last Station-1 | 2009 | ![]() |
But I came for you, Valya. | ...ben senin için geldim, Valya. | The Last Station-1 | 2009 | ![]() |
I came for you too. | Senin için geldim. | The Last Station-1 | 2009 | ![]() |
God go with you, Sofya Andreyevna. | Tanrı seninle olsun, Sofya Andreyevna. | The Last Station-1 | 2009 | ![]() |
This is Channel 4 News | Burası kanal 4 haberleri... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Just a few words, sir! | Sadece birkaç kelime, efendim! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
So, how was typhoid? | Tifo hastalığı nasıldı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"I can't lose my foot. What will I do with all my shoes?" | "Ayağımı kaybedemem. O kadar ayakkabıyı ne yapacağım?" | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Exactly. Those are brilliant footwear for a dig. | Kesinlikle. Bunlar bir kazı çalışanına göre çok zekice bir seçim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, especially if you dig with the heel. | Topuklu bir kazı çalışanına iltifatın için teşekkürler. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
So, do you miss it? | Peki, özlüyor musun? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
But I was referring to the digs, silly. | Ama ben kazma işinden bahsetmiştim, şaşkın. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I think, Miss Chaykin, | Düşündüğüm şey, Bayan Chaykin... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
that it is in your blood. | ...bunun sizin kanınızda olduğu. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Besides, do you think dear old dad left anything | Peki, değerli yaşlı babamın geri kalanlarımız için... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
"The Cross of Constantine. Unearthed by Oliver Chaykin," | "Constantine'in haçı. Keşfeden Oliver Chaykin... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
To dad. Hmm! | Babana. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Some kind of 12th century multigeared decoder. | Bir çeşit 12.yüzyıl şifre çözücü. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
What do you think it's supposed to decode? | Sence neyin şifresini çözüyor olabilir? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God! Come on! | Aman tanrım! Gel hadi! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Veritas vos liberabit. | Veritas vos liberabit. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Clive, are you OK? | Clive, sen iyi misin? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
That was a bit dramatic, I suppose. | Bu biraz dramatik oldu sanırım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's my arm, I think. | Kolum kırıldı sanırım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Come back here! That doesn't belong to you! | Buraya geri gel, o sana ait değil. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Don't shoot! They have the mayor's wife! | Ateş etmeyin! Başkanın karısı ellerinde! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Put your guns down! Don't shoot! Put them down! | Silahlarınızı indirin! Ateş etmeyin! Silahlarınızı indirin! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Ho! Ho, boy! | Dur, oğlum! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Damn bastard! | Seni aşağılık piç! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hey! No. No, you misunderstand. | Hayır, hayır. Yanlış anladınız. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'm not stealing this. I'm re That guy was stealing it. I'm | Çalmıyordum. Çalan kişi o adam. Ben sadece... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
All right. How about we keep the body and the head together, | Tamam, kafayı ve vücudu bir arada tutmaya ne dersin? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You're sentimental, you know that? | Sen çok duygusalsın biliyorsun, değil mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You're kidding me! You've got to be... | Benimle alay mı ediyorsun! Benimle alay... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Ow! You should be thanking me. I recovered that for you! | Bana teşekkür etmelisiniz. Sizin için onu geri aldım! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I risked my life for that and you treat me like a criminal. | Ben bunun için hayatımı riske attım ve siz bana suçlu gibi davranıyorsunuz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
There's no need to push or to be rude. | Beni itmenize ya da kaba davranmanıza neden yok. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And you are? | Ya siz kimsiniz? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Agent Daly, FBI. | Ajan Daly, FBI. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You're a little late, aren't you? | Birazcık geciktiniz, değil mi? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And where was the security? Where were you? | Ya güvenlik neredeydi? Sen neredeydin? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to retrieve the Cross of Constantine? | ...Constantine'in hacını geri almaya çok hevesli gibi mi duruyorum? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You had nothing to do with this? | Bununla hiçbir bağlantınız olmadığını mı söylüyorsunuz? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Mother of one, solid citizen, | Bir çocuk annesi, iyi bir vatandaş... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
head of archaeology at the Manoukian Institute. | ...ve Manoukian Arkeoloji Enstitüsünün başındayım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I don't steal artifacts from museums. | Müzelerden tarihi eserleri çalmam. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
That's it. I'm the sequel to the prequel. | Hepsi bu, gösteri sona erdi. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Now, if you would please, um, remove these. | Şimdi lütfen şunları çıkartırsanız... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
They really don't go with what remains of my dress. | ...gerçekten kıyafetimle hiç uyumlu değiller. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You steal a police horse, ride off into the park | Bir polis atı çalıyorsun, birisinin başını kesmiş... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
You corner one and nearly impale him with a stick? Is that right? | Ve kazık gibi bir şeyle adamı haklıyorsun? Doğru mu? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It's a crozier. It's a ceremonial staff used by popes. | O bir bastondu. Papanın törenlerde kullandığı bir şey. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
No, that cross belonged to the Emperor Constantine, | Hayır, bu haç İmparator Constantine'e aitti... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
who held it in his hands | ...onu Hıristiyanlığı kabul ettiği gece elinde tutuyordu... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
and the angels sounded their trumpets. | ...tekrar geri getirmişler. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
What people will believe to get them through the day! | En azından insanların inandığı şey bu! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
However, that cross is a major find of my late father's. | Ne olursa olsun, bu benim babamın bulduğu önemli keşiflerden birisidir. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I sure as hell wasn't gonna let some thug get away with it. | Tabii ki azılı bir suçlunun onu alıp gitmesine izin vermeyecektim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It actually does explain everything. | Aslında evet, her şeyi açıklıyor. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Oh, oh, oh! Be very careful with that, please. | Lütfen ona dikkat edin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
It is over 1,700 years old. The central stone is a little wonky. | 1700 yıldan daha eski bir eser ve merkezdeki taşı biraz gevşek. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
By the way, if you're not gonna thank me | Bu arada, kötü adamı yakalayıp... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
for making you guys look good and catching the bad guy, | ...sizin adınıza durumu kurtardığım için bana teşekkür etmeyecekseniz... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
He was over there injured. | Şurada yaralı birisi vardı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I was hoping you'd tell me where he ended up. | Bana nerede olduğunu söyleyebileceğini umuyordum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
She made you look. | Sana, kendine baktırdı. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
In disbelief, all right? | Ona inanmadığım için, tamam mı? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
She's an overconfident, reckless, irritating, | O kendini beğenmiş, pervasız ve rahatsız edici... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, she is hot. | Evet, bence de ateşli. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hi, sweetheart! | Merhaba hayatım! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We just saw it on TV! | Olanları televizyondan izledik. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The cops were chasing them through the park | Polisler onları parkta takip ediyorlardı... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
and one of them dumped the mayor's wife in the bushes! | ...ve bir tanesi başkanın karısını çalıların içine attı! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
And I didn't let them get your grandfather's cross. | Ve ben de onların büyükbabanın hacıyla kaçmalarına izin vermedim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
With all the excitement, bed? | Bütün bu heyecanın arasında nasıl uyuyacağım? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I've just spoken to Cardinal Brugnone. | Az önce Kardinal Brugnone ile konuştum. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I've just compiled a list of what was stolen, damaged. | Nelerin çalındığı ve zarar gördüğünün bir listesini yaptım. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Priceless treasures, a police officer dead. | Paha biçilemez bir hazine, ölü bir polis memuru? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
I'll extend the Pope's sympathies | Ölen memurun ailesine, Papanın taziyelerini iletir... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
in St. Peter's. | ...bir ayin düzenleneceğini söyleriz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
What's this decoder? | Şu şifre çözücü nedir? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Good work, as always, Michael. | İyi iş, her zamanki gibi Micheal. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
One of New York's finest is beheaded! | Bir New York polisinin kafası kesiliyor! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
The mayor's wife is thrown onto the back of a horse | Başkanın karısı bir atın arkasına atılıyor... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Vatican treasures looted | Manhattan'da orta çağ şövalyeleri tarafından... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
His name's Gus Waldron. We think he's the killer. | Adı Gus Waldron. Katilin o olduğunu düşünüyoruz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We're running DNA tests on his sword right now. | Kılıcının üzerindeki kalıntılardan şu anda DNA testini yapıyoruz. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
We will as soon as he's conscious. | Bilinci yerine gelir gelmez konuşacağız. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
If he doesn't, | Eğer konuşmazsa... | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
why don't you get Tess Chaykin to work him over? | ...neden işini yapması için Tess Chaykin'i almıyorsun? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Islamic fundamentalists. | İslami tutucu kesim. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Heh! Wearing crusader outfits with big red crosses? | Üzerinde kocaman kırmızı bir haç olan, haçlı kıyafeti mi giymişler? | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
They've got helmets on, | Kafalarında miğfer var. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
so no tattoos or marks we can use to ID them. | Onları tanımlayabileceğimiz hiçbir işaret ya da dövme yok. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Hard to make out if they're branded. | Ne cins olduklarını söylemek çok zor. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Go back. | Geri sar. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Oh, she can dig for my priceless artifacts any day. Hello! | İstediği gün benim paha biçilemez vücudumda kazı yapabilir. Merhaba! | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
Tess Chaykin. | Tess Chaykin. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |
She can dig. | ...benim üzerimde çalışabilir. | The Last Templar-1 | 2009 | ![]() |