Search
English Turkish Sentence Translations Page 165691
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll take a rocky road. | Bir Rocky Road alayım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Pink bubble gum, please. | Pembe sakız lütfen. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Pink bubble gum? | Pembe sakız mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, it's the flavor of the month. | Evet, ayın lezzeti. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
A rocky road. | Rocky Road. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
She's fine, isn't she? | Güzel, değil mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, do you know her? | Evet, tanıyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Never saw her before in my life. | Hayatımda görmedim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey. You know those three chicks over there? | Hey. Şuradaki üç pilici tanıyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You don't mean those three alien creatures... | Şurada oturan üç yaratıktan... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
sittin' over there, do you? | ...bahsetmiyorsun, değil mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
David's just telling me that they're easy lays. | David onları kolayca yatağa atabileceğimizi söylüyor. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're imagining easy lays. | Ancak rüyanızda görürsünüz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'm not imagining. Listen, Gary... | Rüyadan bahsetmiyorum. Dinle, Gary... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Tommy's brother screws that blonde like he owns her. | Tommy'nin kardeşi şu sarışını onun malıymış gibi düdüklüyor. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Bullshit. Will you look at 'em? They're virgins. | Saçmalık. Onları görüyor musun? Bakireler. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
They're not. I can tell by the way they walk. Right, Rick? | Değiller. Her yola geliyorlar. Değil mi, Rick? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That brunette ain't no virgin. | Esmer olan bakire değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Look at the way she's suckin' on that straw. | Hareketlerine bakın, ne kadar emici. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'm wasting my time here. Count me out. | Burada boşa zaman harcıyorum. Ben yokum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, cool it for a second, Gary. This could be interesting. | Hey, biraz sakin ol, Gary. İlginç olabilir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
David, why don't you walk over there... | David, neden oraya gidip... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and invite the three ladies back to our table? | ...üç bayanı bizim masaya davet etmiyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hi, girls. How's it goin' tonight? | Selam, kızlar. Akşamınız nasıl geçiyor? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Seriously, will you count me out, Rick? | Cidden, beni yok saydın değil mi Rick? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, do you want to get laid or not? | Hey, sevişmek istiyor musun, istemiyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'd rather screw Godzilla than them. | Godzilla'yı onlara geçirmek isterdim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Do you have the key to your grandmother's house? | Büyükannenin evinin anahtarı sende değil mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, but we can go to my house. My parents went out. | Hayır, ama benim eve gidebiliriz. Bizimkiler dışarı çıktı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hi, ladies. Hi. | Selam bayanlar. Selam. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
This is Gary. | Bu da Gary. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You've met the Big Apple. | Büyük Elma ile tanışın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'm Millie. | Ben Millie. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'm Roxanne. | Ben Roxanne. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hi, I'm Brenda. | Selam, Ben Brenda. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Let's not let the party go on without us, girls. | Partinin bizsiz başlamasına izin veremeyiz kızlar. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
The best party in town, sweetheart. | Kasabadaki en iyi parti, tatlım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Tell 'em about it, Gary. | Anlat onlara, Gary. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, it's gonna be great. | Evet harika olacak. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
There's great music and people, and... | Harika müzik, insanlar ve... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, we have uppers, downers... | Şey, var tabi. Az bir dumanla... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
a little bit of smoke. | ... güldüren, ağlatan. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
All kinds, right guys? | Hepsinden, değil mi beyler? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What about coke? Yeah. | Ya kokain? Evet. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Coke? Yeah. | Kokain mi? Evet. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, lots of coke. | Evet, istemediğiniz kadar. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, we have a whole big... plenty of coke. | Evet, bir sürü... çok kokainimiz var. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, what do you say, ladies? | Evet, ne dersiniz bayanlar? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No. I say no. | Hayır, Hayır diyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Told you they were hot to trot. Shut up. | Dörtnala geleceklerini söylemiştim. Kapa çeneni. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK, what's the verdict, girls? | Pekiala, kararınız nedir kızlar? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, as long as you keep your hands to yourselves... | Şey, ellerinize sahip olursanız... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and get us home by 12:00. | ...ve bizi 12:00' de eve bırakırsanız. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
A quarter till 12:00. | 12:00' ye çeyrek kala. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You know I have to be home at a quarter till 12:00. | 12:00' ye çeyrek kala evde olmalıyım, biliyorsun. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You guys fight later. | Kavganızı sonra edin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We have a party to go to, right? | Gitmemiz gereken bir parti var, değil mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Step right in, ladies. | Çekinmeden girin hanımlar. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Relax, the place is ours. | Gevşeyin, burası bizim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary's parents are out of town. | Gary'nin ailesi kasaba dışında. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Everybody make yourselves at home. | Kendi evinizdeymiş gibi davranın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
They should be here any minute. Yeah, they're on their way. | Birkaç dakikaya burada olurlar. Evet, yoldadırlar. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
How about you? Would you like to dance? | Ya sen? Dans etmek ister misin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, yeah, sure. | Oh, evet, tabii. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You know, you're a great dancer. | Harika dans ediyorsun biliyor musun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Would you like to dance? I really don't care. | Dans etmek ister misin? Farketmez. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Well, you don't care yes... | Ee, farketmez ''evet'' mi... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
or you don't care no? | ...farketmez ''hayır'' mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It doesn't make any difference. | Farketmez. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So, what do you say we dance? | Yani, ne diyorsun dans edelim mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What do you think about this song? | Bu şarkı hakkında ne düşünüyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I really don't care. | Gerçekten farketmez. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What do you care about? | Ne farkeder peki? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Listen, don't start that small talk with me. | Dinle, benimle geyik muhabbetine başlama. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's not gonna help you anyway. | Sana hiç bir faydası olmaz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're not gonna get anything from me. | Benden hiçbir şey alamazsın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Listen, I didn't... I really don't care. | Dinle, ben.. Gerçekten farketmez. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Please don't, Rick. | Lütfen yapma, Rick. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I think maybe we should go. No. | Bence artık gitmeliyiz. Hayır. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We don't even know where we are. | Nerede olduğumuzu bile bilmiyoruz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What about the drugs? | Uyuşturucular hani? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
They're in the kitchen. | Mutfakta. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
They're in the kitchen. Yeah. | Mutfakta. Evet. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
So you girls sit tight, and we'll be right back. | Şimdi sıkı durun kızlar, hemen döneceğiz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You better think of something quick. | Acilen bir şeyler düşünsen iyi edersin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Why the hell did you have to promise 'em drugs? | Neden onlara uyuşturucu sözü verdin ki? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Because that's what they wanted. | Çünkü istedikleri buydu. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You shouldn't have promised them anything. | Onlara hiç bir söz vermemeliydin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
If I didn't promise them something... | Onlara bir şey sözü vermeseydim... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
they would've never come, right? | ...asla gelmezlerdi, değil mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What are we supposed to do now? | Şimdi ne yapacağız peki? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Wait a second. You got any Sweet'N Low? | Dur bir saniye. Hiç Sweet'N Low var mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Here we are, girls. The best stuff in town. | İşte kızlar. Kasabadaki en iyi mal. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, fresh from Peru. | Evet. Peru'dan taptaze. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And crispy chips. | Ve gevrek cipsi. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
One hit, and you'll be flyin'. | Tek doz ve uçmaya hazır olun. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Really good stuff! | Gerçekten iyi malmış! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
This is the best Colombian I've ever had. | Bu şimdiye kadar gördüğüm en iyi Colombia malı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Want another line? You mean, like, now? | Bir daha ister misiniz? Yani hemen şimdi mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, no. No, thanks a lot. | Hayır, hayır. Hayır, çok teşekkürler. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |