Search
English Turkish Sentence Translations Page 165694
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Watch it, jerk! | Önüne bak pislik! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, you're fucking wrecked, man. | Hey, enkaza dönmüşsün dostum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Get it together. | Başarmışsın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
David, will you take care of him, please? | David, onunla ilgilenir misin lütfen? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We got a freak out on our hands. | Ellerimizden uçup gidecek. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on, Gary, it's me... David. | Haydi, Gary, benim... David. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What's the matter with you, man? | Sorun nedir dostum? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hi, David. | Selam, David. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're ruining it for everybody. | Milletin neşesini kaçırıyorsun dostum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on, let's take him out by the pool. | Haydi onu havuza götürelim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, I don't want to go. | Hayır girmek istemiyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Listen, I want you to go home, get a good night's sleep... | Dinle, eve gidip iyi bir uyku çekmeni istiyorum... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and in the morning you'll feel 100%% % better. | ...sabah kendini % 100 daha iyi hissedeceksin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Look, you go on. Go on. I'll be all right. | Sen git. Devam et. Ben iyiyim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Are you sure you don't want me to drive you home? | Seni eve bırakmamı istemediğinden emin misin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You're gonna get my seats wet, and my boss is gonna kill me. | Koltukları ıslatırsın sonra da patronum beni öldürür. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Get in the car, come on. | Arabaya bin, haydi. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Are you going back to the party? | Partiye geri dönecek misin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Of course, what do you think? | Tabii ki ne sandın? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Give her my best, will you? | Ona iyi dileklerimi ilet, olur mu? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
To her... Karen. | Ona... Karen' a. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, Karen, of course. Yeah. Come on, get in. | Oh, Karen, tabii ya. Tamam. Haydi bin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
David, make sure to tell her I love her madly. | David, ona deli gibi aşık olduğumu mutlaka söyle. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK, I'll tell her your love for her is highly spiritual. | Pekiala, ona büyük bir maneviyatla aşık olduğunu söylerim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
OK? Now come on. | Tamam mı? Şimdi bin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Just be careful, all right? | Dikkatli ol, tamam mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Why don't you come in... | Neden içeri gelip... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and introduce yourself to our guests? | ...konuklarımızla tanışmıyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You'll never get over how much he's grown... | Ou son gördüğünüzden bu yana... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
since the last time you've seen him. | ...ne kadar büyüdüğüne asla inanamayacaksınız. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, my goodness, Martha, how this young man has grown! | Oh, Tanrım, Martha, bu genç adam ne kadar büyümüş! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Are you in high school already, Gary? | Şu an lisedesin değil mi Gary? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary, Mrs. Roswell is asking you a question. | Gary, Bayan Roswell sana bir soru sordu. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, I am so sorry. | Oh, özür dilerim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
He hasn't been feeling well lately. | Son zamanlarda kendini iyi hissetmiyor. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What this young man needs is a long, cold shower. | Bu gencin ihtiyacı olan şey soğuk bir duş. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Only if you join me, baby. | Sadece bana katılırsan bebeğim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
'Cause I know what you need. | Çünkü senin neye ihtiycın olduğunu biliyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary, I want you to take this tray back into the kitchen... | Gary, bu tepsiyi mutfağa götürüp, oradan da... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and then go to your room! | ...doğru odana gitmeni istiyorum! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Good night, Gary! | İyi geceler, Gary. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Good night, Mrs. Roswell. | İyi geceler, Bayan Roswell. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Good night, My Mrs. Roswell | İyi geceler, benim Bayan Roswell'im. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Good night, my love | İyi geceler, aşkım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Sleep tight, my Mrs. Roswell | İyi uyu benim Bayan Roswell'im. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Sleep tight, my love | İyi uyu, aşkım. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
No, please, nobody get up. | Hayır lütfen kimse kalkmasın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We'll clean it up in the morning. | Sabah temizleriz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
An isosceles is a triangle which has two equal sides. | İkizkenar üçgen, iki eşit kenara sahip olan üçgendir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
A scalene is a triangle with no equal sides... | Bunun gibi kenarları birbirine eşit olmayan üç kenarlı bir şekil de... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
like so. | ...üçgendir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
We have A, B, C. | A, B, C. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Now, let's review yesterday's problem on page 74. | Şimdi sayfa 74' deki dün verdiğim problemi inceleyelim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
What did we say about the relationship... | Bir yatay ve bir dikey çizginin böldüğü... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
between two squares bisected by lines... | ...iki karenin arasında kalan bölgeye... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
both horizontal and vertical? | ...ne ad veriyoruz? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary, please stand up and illustrate the theory. | Gary, lütfen kalkıp teoriyi izah eder misin? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Gary, please answer. | Gary, lütfen cevap ver. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
See, it's really very simple. | Bu çok kolay. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Take the side that's longest. | En uzun kenarı alır. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You take the side that's longest. | En uzun kenarı alırsınız. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then... And what? | Sonra... Sonra ne? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then you... | Sonra siz... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then BC. | Sonra BC. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then BC... | Sonra BC... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
you know, the lines cross. | ...bilirsiniz çizgiler geçer. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then you... sorry. | Sonra... afedersiniz. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then? And then... | Sonra? Sonra... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And then you shove it up your ass. | Sonra onu kıçına sokarsın. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Un momentita... I'm coming. | Bir dakika... Geliyorum. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Pizza delivery. | Pizza teslimatı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Ah, my pizza. | Ah, pizzam. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come on in, chico. | İçeri gel çocuk. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Carmela is pleased to see such a beautiful delivery. | Böyle güzel bir teslimatçı görmek Carmela'nın hoşuna gitti. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Where should I put these? | Bunları nereye bırakayım? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Why don't you put the pizza in the kitchen. | Pizzayı neden mutfağa bırakmıyorsun? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Over there? | Bu tarafta mı? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
And put the bottles in the fridge. | Ve şişeleri de buzdolabına koy. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
How much do you charge, my little pizza boy? | Borcum ne kadar, küçük pizzacı çocuk? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's $7.50 for the pizza... | $7.50 pizza için... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
and $1.50 for the drinks. | ...$1.50 içecekler için. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's nine bucks. | Toplam 9 Dolar.. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Jesus, lady, I'm s... | Tanrım, bayan. Çok... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
I'm sorry. It slipped. | Özür dilerim. Elimden kaydı. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Here, let me clean it up. | İzin verin temizleyeyim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Don't worry, it's nothing. | Üzülme, önemli değil. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Could've happened to anyone. | Herkesin başına gelebilir. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Taste it. It's good? | Tadına bak. Güzel mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's papaya. Don't you like it? | Bu papaya. Beğenmedin mi? | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
It's very good, ma'am. | Çok güzel hanımefendi. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You can call me Carmela. | Bana Carmela diyebilirsin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Don't worry, Carmela does not bite... | Endişelenme, Carmela seni ısırmaz... | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
nice, young muchachos. | ...genç ve güzel adam. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
That's my boss. I gotta go. I have to go call him. | Bu patronum. Gitmem gerek. Çağrısına cevap vermeliyim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
You must come back when you have more time. | Zamanın olduğunda tekrar gelmelisin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, the money! | Hey, para! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Hey, that's OK. So long! | Hey, tamamdır. Hoşçakal! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Come back whenever you like! | Ne zaman istersen yine gel! | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Oh, it's my little muchacho. | Oh benim küçük erkeğim. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |
Back so soon. | Ne çabuk geldin. | The Last American Virgin-1 | 1982 | ![]() |