• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165687

English Turkish Film Name Film Year Details
If you see it. Eğer görürsen. The Langoliers-3 1995 info-icon
I don't know, and that's the problem, dear boy. Bilmiyorum ve sorun da bu, sevgili evladım. The Langoliers-3 1995 info-icon
There's something wrong. Something very wrong. Yanlış bir şey var. Hatta çok yanlış bir şey. The Langoliers-3 1995 info-icon
But I can't figure out what it is. Ama ne olduğunu, pek çıkartamıyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
I think I see something. Sanırım, bir şey görüyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
Yes, we're in business. Evet, tam isabet. The Langoliers-3 1995 info-icon
we have found what we were looking for. aradığımız şeyi bulduk. The Langoliers-3 1995 info-icon
I'm gonna take us straight through the middle of it. Uçağı tam ortasına sevk edeceğim. The Langoliers-3 1995 info-icon
And we'll find out what's on the other side. Ve diğer tarafta ne var göreceğiz. The Langoliers-3 1995 info-icon
Stop! Stop. Captain. Dur! Dur. Kaptan. The Langoliers-3 1995 info-icon
Please, stop. You gotta stop. Lütfen dur., Durmalısın. The Langoliers-3 1995 info-icon
Stop. Stop. Carry on, I'll take care of this. Dur. Dur. Geri dön, ben icabına bakarım. The Langoliers-3 1995 info-icon
Stop. What? Durun. Ne? The Langoliers-3 1995 info-icon
Stop. Tell him to turn back. We gotta turn back. Durun. Geri dönmesini söyleyin. Geri dönmeliyiz. The Langoliers-3 1995 info-icon
We can't fly through it. Calm down, it's all right now. İçinden geçemeyiz. Sakin ol, her şey yolunda. The Langoliers-3 1995 info-icon
Tell the captain. We've gotta turn back. Kaptana söyle. Geri dönmeliyiz. The Langoliers-3 1995 info-icon
Listen to me. We were all asleep. Get it? Beni dinleyin. Hepimiz uyuyorduk. Anlıyor musunuz? The Langoliers-3 1995 info-icon
We were all asleep when we flew through the rip. Yırtıktan geçtiğimizde, hepimiz uykudaydık. The Langoliers-3 1995 info-icon
Turn back, Brian. You have to turn back now. Geri dön, Brian. Hemen geri dönmen lazım. The Langoliers-3 1995 info-icon
Yeah, I've seen better days. Broke my bloody arm. Evet, daha iyi günler de görmüştüm. Lanet kolumu kırdım. The Langoliers-3 1995 info-icon
We missed it, didn't we? Pas geçtik, değil mi? The Langoliers-3 1995 info-icon
Yeah, we missed it. But why, when we came all this way? Evet pas geçtim. Ama neden, bu kadar da yol gelmişken? The Langoliers-3 1995 info-icon
We missed it, didn't we? Oh, that was close. Great work. Pas geçtik, değil mi? Ah ne kadar da yakındı. Büyük başarı. The Langoliers-3 1995 info-icon
Is this the intercom? Yeah, but what the hell is going on? Bu dahili haberleşme mi? Evet, ama ne oluyor be? The Langoliers-3 1995 info-icon
Listen to me, everyone. We just managed to turn away in time. Herkes beni dinlesin. Zamanında uzaklaşmayı başardık. The Langoliers-3 1995 info-icon
We are extremely lucky. Müthiş şanslıydık. The Langoliers-3 1995 info-icon
And I've been extremely stupid. Ve müthiş salakça davrandık. The Langoliers-3 1995 info-icon
I'll explain. When we first flew through the time rip, Açıklayacağım. Zaman yırtığından ilk geçtiğimizde, The Langoliers-3 1995 info-icon
everyone onboard the plane that was awake disappeared. uçakta uyanık olan herkes yok oldu. The Langoliers-3 1995 info-icon
Oh, don't tell me. We're all awake now. Ah sakın söyleme. Şu an hepimiz uyanığız. The Langoliers-3 1995 info-icon
Therefore, logic suggests if we try to fly through the rip again awake, Bu yüzden, mantık der ki, eğer yırtıktan yine uyanık geçersek, The Langoliers-3 1995 info-icon
we too disappear. biz de yok oluruz. The Langoliers-3 1995 info-icon
That's all. That is all? That's bloody all? Hepsi bu. Hepsi bu mu? Hepsi bu mu be? The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, what are we supposed to do about it? Peki ya şimdi ne yapmamız gerekiyor bu konuda? The Langoliers-3 1995 info-icon
We have to go to sleep? Uyumamız mı lazım? The Langoliers-3 1995 info-icon
I've never felt less like sleeping in my whole life. Hayatımda kendimi hiç bu kadar uykusuz hissetmemiştim. The Langoliers-3 1995 info-icon
I don't know what we do now. Şu an ne yapacağımızı bilmiyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
But if we're gonna try going through that hole, it has to be soon. Ama eğer, şu delikten geçmeyi deneyeceksek, hemen yapmalıyız. The Langoliers-3 1995 info-icon
The fuel we've got will carry us for an hour, no more. Uçaktaki yakıt, bizi en fazla bir saat götürür. The Langoliers-3 1995 info-icon
Well, surely there's other airfields. Şey, mutlaka başka hava limanları da vardır. The Langoliers-3 1995 info-icon
There are, but not big enough to handle an airplane of this size. Var ama, bu ebatta bir uçağı kaldırabilecek büyüklükte değil. The Langoliers-3 1995 info-icon
No, it has to be LAX. And I'll need at least... Hayır, LA'da da olmalı. Ve en azından... The Langoliers-3 1995 info-icon
At least 35 minutes to get there. en azından 35 dakika sürer intikal etmek. The Langoliers-3 1995 info-icon
And that gives us 20 minutes at most ve bu da bize sorunu çözmek ve delikten geçmek için... The Langoliers-3 1995 info-icon
to figure this thing out and get through the hole. en fazla 20 dakika kazandırır. The Langoliers-3 1995 info-icon
...how do we put everybody to sleep at the same time? herkesi aynı anda uyutmayı nasıl başaracağız? The Langoliers-3 1995 info-icon
Aren't you forgetting the most important thing of all? En önemlisini unutuyor musunuz? The Langoliers-3 1995 info-icon
I mean, even if you figure out a way to put us all out, Yani, hepimizi bu işten kurtaracak bir çözüm bulsak bile, The Langoliers-3 1995 info-icon
who's gonna land the plane in L. A? L.A.'da uçağı kim indirecek? The Langoliers-3 1995 info-icon
We're out of luck, you know that, don't you? Completely out of luck. Hiç şansımız yok, biliyorsunuz, değil mi? Kesinlikle hiç şans yok. The Langoliers-3 1995 info-icon
There has to be a way out of this. There just has to be. Doesn't there? Bunun bir yolu olmalı. Mutlaka olmalı. Değil mi? The Langoliers-3 1995 info-icon
There is a way out. Bir çıkış yolu var. The Langoliers-3 1995 info-icon
Damn it, there is. Lanet olsun, var. The Langoliers-3 1995 info-icon
What is it? I can see you're on to something. Ne ki? Anlıyorum ki, bir iz üzerindesin. The Langoliers-3 1995 info-icon
Pressure. That's what I'm on to. Pressure. Basınç. Bulduğum yol bu. Basınç. The Langoliers-3 1995 info-icon
Of course. Pressure. Tabii ki. Basınç. The Langoliers-3 1995 info-icon
Would you tell me what you're talking about? Neden bahsettiğinizi bana anlatır mısınız? The Langoliers-3 1995 info-icon
I'm talking about dropping the air pressure in here Hava basıncını, deniz seviyesinin yarısına, 7 psi'a... The Langoliers-3 1995 info-icon
to seven psi, half sea level. indirmekten bahsediyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
Do that and boom, we're out like lights. Sonra da, hızla, bizde ışıklar kararacak. The Langoliers-3 1995 info-icon
Only how do we answer Laurel's question? Tek sorun ise, Laurel'in sorduğu şeyin cevabı? The Langoliers-3 1995 info-icon
How do I wake up after we've come through and land the plane? Delikten geçtikten sonra nasıl uyanacağım ve uçağı indireceğim? The Langoliers-3 1995 info-icon
One of us will have to stay awake to turn the pressure up Birimiz,delikten geçmeden az önce... The Langoliers-3 1995 info-icon
just before we fly through the rip. basıncı yükseltip bizi uyandırmalı. The Langoliers-3 1995 info-icon
So one of us will... One of us will have to die. O zaman birimiz... Birimizin ölmesi lazım. The Langoliers-3 1995 info-icon
But who's gonna do it? Ama bunu kim yapacak? The Langoliers-3 1995 info-icon
You all draw straws or what? Hepiniz kibrit çöpü çekerseniz? The Langoliers-3 1995 info-icon
No need for that. I'll do it. No. Buna gerek yok. Ben yapacağım. Hayır. The Langoliers-3 1995 info-icon
Why should you do it? Neden sen yapasın ki? The Langoliers-3 1995 info-icon
Why shouldn't we draw straws? Neden biz çöp çekmiyoruz? The Langoliers-3 1995 info-icon
Why not Bob? Or Albert? Or me? Neden Bob olmasın? Veya Albert? Veya ben? The Langoliers-3 1995 info-icon
Come with me for a minute. Nick, there's not much time left. Benimle gelsene bir dakika. Nick, fazla zaman kalmadı. The Langoliers-3 1995 info-icon
I know. Start the things you have to do. Biliyorum. Sen yapman gerekenleri başlat. The Langoliers-3 1995 info-icon
We could have something, you and me. Aramızda bir şey olabilirdi, senin ve benim. The Langoliers-3 1995 info-icon
Do you think I could be right about that? Because if you do, say so. Bu konuda haklı olabileceğimi düşünüyor musun? The Langoliers-3 1995 info-icon
There's no time to dance. Absolutely none. Kıvıracak zaman yok. Kesinlikle yok. The Langoliers-3 1995 info-icon
Yes, I do, I think that's right. Evet öyle, sanırım haklısın. The Langoliers-3 1995 info-icon
But we don't know for sure. I mean, we can't know. Ama emin olamayız. Yani, bilemeyiz. The Langoliers-3 1995 info-icon
It all comes back to time, doesn't it? Time and sleep and not knowing. Zamanla hatırlanır, değil mi? Zaman, uyku ve bilmemek. The Langoliers-3 1995 info-icon
But I have to be the one, Laurel. Ama ben "o" kişi olmalıyım, Laurel. The Langoliers-3 1995 info-icon
You see, I've tried to keep a reasonable account of myself Görüyorsun, hayatım boyunca, makul gerekçeler oluşturmaya... The Langoliers-3 1995 info-icon
during my life, and all my books are deeply in the red gayret ettim, tüm defterlerim kıpkırmızıydı ve bu da... The Langoliers-3 1995 info-icon
and this is my chance to balance them, and I mean to take it. bunları dengelemek için son şansım, bunu yapmaya niyetliyim. The Langoliers-3 1995 info-icon
I don't understand what you're... Neden bahsettiğini, anlamı... The Langoliers-3 1995 info-icon
Look, I wish I could tell you everything about myself, but there's no time. Bak, hakkımdaki her şeyi sana... The Langoliers-3 1995 info-icon
Would you do something special for me? If you get out of this, that is. Benim için özel bir şey yapar mısın? The Langoliers-3 1995 info-icon
Yes. Yes, of course. Nick. Evet. Evet, tabii ki. Nick. The Langoliers-3 1995 info-icon
Yeah, I'm coming. Listen to me. Listen very carefully. Evet geliyorum. Beni dinle. Beni çok dikkatli dinle. The Langoliers-3 1995 info-icon
I was going to quit it. My mind was made up. Vazgeçecektim. Karar vermiştim. The Langoliers-3 1995 info-icon
Quit what? Doesn't matter. Neden vazgeçecektin? Önemli değil. The Langoliers-3 1995 info-icon
What matters is that you believe me. Do you? Önemli olan, bana inanman. İnanıyor musun? The Langoliers-3 1995 info-icon
I don't know what you're talking about, but I believe you mean it. Neden bahsettiğini anlamıyorum, ama cidden sana inanıyorum. The Langoliers-3 1995 info-icon
Nick, we're heading towards the rip. Yeah, I'm coming just now, damn it. Nick, yırtığa yöneliyoruz. Hı hıı, hemen geliyorum, lanet olsun. The Langoliers-3 1995 info-icon
Listen, my dear old dad lives in the village of Fluting. Dinle, sevgili yaşlı babam Fluting köyünde yaşıyor. The Langoliers-3 1995 info-icon
It's about 20 miles south of London. Londra'nın 35 km. güneyinde. The Langoliers-3 1995 info-icon
You ask for him in any shop along the High Street. Mr. Hopewell. High Street üzerindeki her hangi bir... The Langoliers-3 1995 info-icon
Some of the older ones still call him the gaffer. Yaşlıların bazılara ona "ihtiyar" der. The Langoliers-3 1995 info-icon
You go to him and tell him I was going to quit it. Ona git ve de ki, vazgeçecektim. The Langoliers-3 1995 info-icon
You'll need to be persistent. Israrcı olmalısın. The Langoliers-3 1995 info-icon
He tends to turn away and curse loudly when he hears my name. Benim adımı duyunca, küfredip, dönüp gitmek isteyecektir. The Langoliers-3 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165682
  • 165683
  • 165684
  • 165685
  • 165686
  • 165687
  • 165688
  • 165689
  • 165690
  • 165691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact