• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165496

English Turkish Film Name Film Year Details
The desert is a great place. Çöl iyi bir yer. Çöl iyi bi yer. Çöl iyi bi yer. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I have many men slain in the desert. Çölde bir çok kişiyi öldürebilirsiniz. Çölde bi çok kişiyi öldürebilirsiniz. Çölde bi çok kişiyi öldürebilirsiniz. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Can you Vadim a message across? Vadim'e bi mesaj iletebilir misin? The Killing Machine-1 2010 info-icon
What is it? Nedir mesajın? The Killing Machine-1 2010 info-icon
Icarus! Efendim! Icarus! The Killing Machine-1 2010 info-icon
Go figure out what is going on! Neler olduğunu öğren! Hayır. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Do not move. Durun. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Further. Yürü. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Look around! Etrafına bi bak! Etrafına bir bak! Etrafına bir bak! Etrafına bir bak! Etrafına bi bak! Etrafına bi bak! The Killing Machine-1 2010 info-icon
You can not win. Asla.. kazanamazsın. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Drop your weapon. Şimdi indir silahını. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Drop it! Silahını indir dedim! The Killing Machine-1 2010 info-icon
If it makes you not care. Tabii sakıncası yoksa. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Dasvidanya! Icarus! Dasvidanya! Icarus! The Killing Machine-1 2010 info-icon
Then it's your lucky day today. O halde şanslı günündesin. The Killing Machine-1 2010 info-icon
What does this mean? Ne yazıyor? The Killing Machine-1 2010 info-icon
Taylor, go to your room. Taylor, odana git. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Should I really go? Gitmesem olmaz mı? The Killing Machine-1 2010 info-icon
This time. Go and get your stuff. Bu defa olmaz. Git bi bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bir bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bir bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bir bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bi bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bi bavul hazırla. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Previously on AMC's The Killing... The Killing'in önceki bölümlerinde... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
These are from the Wapi Casino? Wapi Casinosu'ndan mı bunlar? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I ain't used to see her looking like this. Onu hiç bu kılıkta görmemiştim. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on Wednesday night. Çarşamba gecesi Rosie'nin bilgisayarından Beau Soleil'e girilmiş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
There's a message board on Beau Soleil so the girls can warn each other. Beau Soleil'de bir forum vardı. Kızlar birbirlerini uyarırdı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
This girl... She posted something. Kızın biri bir şey yazmıştı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I think the guy used the name Orpheus. Adamın adı Orpheus'tı galiba. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He drove her down to the water and asked her Adamın biri kafasını suya sokup... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
if she ever wondered what it was like to drawn. ...boğulmanın nasıl bir şey olduğunu merak edip etmediğini sormuş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Did you send the email? Yeah, about a second ago. E postayı yolladın mı? Evet, şimdi yolladım. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Send it again. Tekrar yolla. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
An interesting choice for a screen name. Rumuz olarak ilginç bir tercih olmuş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
His music could entrance. Müziği büyüleyiciymiş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
and his song won back her soul. ...ve şarkısıyla karısının ruhunu kurtarmış. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
But there was a condition Ama bir şart koşulmuş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He couldn't look back Karısını ölüler diyarından çıkarırken arkasına bakmayacakmış. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
or she would be damned. Aksi takdirde karısı lanetlenirmiş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Taken away forever. ...sonsuza dek ondan alınmış. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Linden here. Linden ben. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Holder: Richmond's Orpheus The hooker I.D.'d him. Richmond Orpheus'mış. Fahişe kimliğini belirledi. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
We got him, Linden. Bulduk onu, Linden. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I'm with the councilman now. You headed over? Şu an meclis üyesinin yanındayım. Geliyor musun? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, I'm on my way right now. Evet, evet. Hemen geliyorum. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
My partner Ortağım aradı. Yoldaymış. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Holder: Hey, you all right? İyi misin sen? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah, I'm fine. Son of a bitch! Evet, iyiyim. Orospu çocuğu! The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Man: Are you okay, Detective Linden? İyi misiniz, Dedektif Linden? Bırak sen, ben ilgileniyorum. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I sent e mails to Orpheus. They came up on his computer. Orpheus'a e posta yollamıştım. Adamın bilgisayarından çıktı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He knows we know. Bildiğimizi anladı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Let's bring him in. Tutuklayalım. Hayır, şimdi olmaz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
We've got to tie him directly to Rosie Beau Soleil veya kumarhane aracılığıyla... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
through Beau Soleil or Or to the casino that night, ...Rosie'yle direkt olarak bağlantısını ortaya çıkarıp... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
and then we break his alibi. ...o esnada başka bir yerde olduğu savını çürütmeliyiz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
and tell the techs to take another crack Teknik elemanlar da eskort sitesini bir daha kontrol etsin. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah, and have a unit keep eyes on him in the meantime. Bir devriye arabası da Richmond'ın peşinden ayrılmasın. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Friday night, Richmond leaves the b&b in Tacoma. Cuma gecesi Richmond Tacoma'daki B&B'den ayrılıyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He trades his personal car for this one Kendi arabasını bırakıp park yerindeki seçim arabasını alıyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
takes the ferry to the casino to meet Rosie. Rosie'yle kumarhanede buluşmak için feribota biniyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Why did he switch cars? Neden araba değiştirdi peki? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Maybe he knew what he was going to do. Belki de yapacağı şeyi biliyordu. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He was planning it. Planlamıştı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
So why'd he switch to a car Kampanyayla ilgisi olduğu anlaşılacak bir arabayı neden kullansın peki? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Discretion. Tedbir için. Gizlilik için. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
No one can see you, see inside. Kimse senin içeride olduğunu göremez. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Tinted windows. Renkli cam. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He could do anything he wanted inside with her İçeride ona ne yaparsa yapsın kimse görmeyecekti. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I don't know if going inside's the best thing. İçeri girmem iyi olur mu bilemiyorum. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Mitch hasn't been herself. Mitch kendinde değil. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
She didn't mean what she said. Söylediklerinde ciddi değildi. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
You should just talk to her... Konuşmanız gerekiyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Smooth things over. Aranızı düzeltin. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Go upstairs, okay? Yukarı çık hadi, tamam mı? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
The boys are waiting for you. Çocuklar seni bekliyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Please? Ne olursun. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
We're family, right? Biz aileyiz, değil mi? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
When it was checked in to the campaign parking lot Wednesday, Çarşamba günü seçim otoparkına giriş yaptığında... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
the tank was half full. ...depo yarıya kadar doluymuş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
It's nearly full now. Şimdiyse doluya yakın. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Meaning he filled it up. Benzin almış yani. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He must have stopped at a gas station Feribota giderken bir benzin istasyonunda durmuş olmalı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He could have used a credit card to pay for the gas, Benzin parasını ödemek için kredi kartını kullanmış olabilir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
and maybe a security camera got him on tape. Ya da bir güvenlik kamerası kayıt almış olabilir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Putting him in this car on that night O gece Tacoma'da değil, bu arabada olduğunu... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
All right. Got to find a map. Tamamdır, bir harita bulayım. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Find all the gas stations between campaign headquarters Seçim merkeziyle feribot arasındaki bütün benzin istasyonlarını bulalım. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I'll get the unis to do a sweep, Birimler dağılıp kontrol etsin. Merkezde görüşürüz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Your ma and Terry took the boys Annenle Terry çocukları parka götürdü. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
There you are İşte sen. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
My Mitch. Mitch'im benim. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Such a beauty. Şu güzelliğe bak. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
In your old bedroom at the house. Bizim evdeki eski odanda. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Rosie asked if she could keep this. Rosie bunu almak istemişti. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
She found my scrapbook. Albümümü bulmuş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
All your plans. Planların. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
You had so many. [ Chuckles softly ] O kadar çok vardı ki. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Rosie was so much like you. Rosie sana çok benziyordu. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah, let me know when you find something. Bir şey bulduğunda haber et. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Gas station canvass striking out? Benzin istasyonu araştırmaları suya mı düştü? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
They just started. Give them time. Daha yeni başladılar. Bekle biraz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
What about the hooker Aleena? Şu Aleena denen fahişe ne oldu? Aramalarına döndü mü? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
No. She's gone in the wind. Hayır. Buhar olup uçtu. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165491
  • 165492
  • 165493
  • 165494
  • 165495
  • 165496
  • 165497
  • 165498
  • 165499
  • 165500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact