Search
English Turkish Sentence Translations Page 165496
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The desert is a great place. | Çöl iyi bir yer. Çöl iyi bi yer. Çöl iyi bi yer. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
I have many men slain in the desert. | Çölde bir çok kişiyi öldürebilirsiniz. Çölde bi çok kişiyi öldürebilirsiniz. Çölde bi çok kişiyi öldürebilirsiniz. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Can you Vadim a message across? | Vadim'e bi mesaj iletebilir misin? | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
What is it? | Nedir mesajın? | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Icarus! | Efendim! Icarus! | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Go figure out what is going on! | Neler olduğunu öğren! Hayır. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Do not move. | Durun. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Further. | Yürü. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Look around! | Etrafına bi bak! Etrafına bir bak! Etrafına bir bak! Etrafına bir bak! Etrafına bi bak! Etrafına bi bak! | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
You can not win. | Asla.. kazanamazsın. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Drop your weapon. | Şimdi indir silahını. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Drop it! | Silahını indir dedim! | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
If it makes you not care. | Tabii sakıncası yoksa. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Dasvidanya! Icarus! | Dasvidanya! Icarus! | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Then it's your lucky day today. | O halde şanslı günündesin. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
What does this mean? | Ne yazıyor? | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Taylor, go to your room. | Taylor, odana git. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Should I really go? | Gitmesem olmaz mı? | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
This time. Go and get your stuff. | Bu defa olmaz. Git bi bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bir bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bir bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bir bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bi bavul hazırla. Bu defa olmaz. Git bi bavul hazırla. | The Killing Machine-1 | 2010 | ![]() |
Previously on AMC's The Killing... | The Killing'in önceki bölümlerinde... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
These are from the Wapi Casino? | Wapi Casinosu'ndan mı bunlar? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I ain't used to see her looking like this. | Onu hiç bu kılıkta görmemiştim. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on Wednesday night. | Çarşamba gecesi Rosie'nin bilgisayarından Beau Soleil'e girilmiş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
There's a message board on Beau Soleil so the girls can warn each other. | Beau Soleil'de bir forum vardı. Kızlar birbirlerini uyarırdı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
This girl... She posted something. | Kızın biri bir şey yazmıştı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I think the guy used the name Orpheus. | Adamın adı Orpheus'tı galiba. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He drove her down to the water and asked her | Adamın biri kafasını suya sokup... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
if she ever wondered what it was like to drawn. | ...boğulmanın nasıl bir şey olduğunu merak edip etmediğini sormuş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Did you send the email? Yeah, about a second ago. | E postayı yolladın mı? Evet, şimdi yolladım. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Send it again. | Tekrar yolla. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
An interesting choice for a screen name. | Rumuz olarak ilginç bir tercih olmuş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
His music could entrance. | Müziği büyüleyiciymiş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
and his song won back her soul. | ...ve şarkısıyla karısının ruhunu kurtarmış. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
But there was a condition | Ama bir şart koşulmuş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He couldn't look back | Karısını ölüler diyarından çıkarırken arkasına bakmayacakmış. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
or she would be damned. | Aksi takdirde karısı lanetlenirmiş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Taken away forever. | ...sonsuza dek ondan alınmış. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Linden here. | Linden ben. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Holder: Richmond's Orpheus The hooker I.D.'d him. | Richmond Orpheus'mış. Fahişe kimliğini belirledi. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
We got him, Linden. | Bulduk onu, Linden. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I'm with the councilman now. You headed over? | Şu an meclis üyesinin yanındayım. Geliyor musun? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, I'm on my way right now. | Evet, evet. Hemen geliyorum. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
My partner | Ortağım aradı. Yoldaymış. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Holder: Hey, you all right? | İyi misin sen? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm fine. Son of a bitch! | Evet, iyiyim. Orospu çocuğu! | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Man: Are you okay, Detective Linden? | İyi misiniz, Dedektif Linden? Bırak sen, ben ilgileniyorum. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I sent e mails to Orpheus. They came up on his computer. | Orpheus'a e posta yollamıştım. Adamın bilgisayarından çıktı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He knows we know. | Bildiğimizi anladı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Let's bring him in. | Tutuklayalım. Hayır, şimdi olmaz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
We've got to tie him directly to Rosie | Beau Soleil veya kumarhane aracılığıyla... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
through Beau Soleil or Or to the casino that night, | ...Rosie'yle direkt olarak bağlantısını ortaya çıkarıp... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
and then we break his alibi. | ...o esnada başka bir yerde olduğu savını çürütmeliyiz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
and tell the techs to take another crack | Teknik elemanlar da eskort sitesini bir daha kontrol etsin. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and have a unit keep eyes on him in the meantime. | Bir devriye arabası da Richmond'ın peşinden ayrılmasın. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Friday night, Richmond leaves the b&b in Tacoma. | Cuma gecesi Richmond Tacoma'daki B&B'den ayrılıyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He trades his personal car for this one | Kendi arabasını bırakıp park yerindeki seçim arabasını alıyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
takes the ferry to the casino to meet Rosie. | Rosie'yle kumarhanede buluşmak için feribota biniyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Why did he switch cars? | Neden araba değiştirdi peki? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he knew what he was going to do. | Belki de yapacağı şeyi biliyordu. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He was planning it. | Planlamıştı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
So why'd he switch to a car | Kampanyayla ilgisi olduğu anlaşılacak bir arabayı neden kullansın peki? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Discretion. | Tedbir için. Gizlilik için. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
No one can see you, see inside. | Kimse senin içeride olduğunu göremez. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Tinted windows. | Renkli cam. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He could do anything he wanted inside with her | İçeride ona ne yaparsa yapsın kimse görmeyecekti. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if going inside's the best thing. | İçeri girmem iyi olur mu bilemiyorum. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Mitch hasn't been herself. | Mitch kendinde değil. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
She didn't mean what she said. | Söylediklerinde ciddi değildi. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
You should just talk to her... | Konuşmanız gerekiyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Smooth things over. | Aranızı düzeltin. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Go upstairs, okay? | Yukarı çık hadi, tamam mı? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
The boys are waiting for you. | Çocuklar seni bekliyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Please? | Ne olursun. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
We're family, right? | Biz aileyiz, değil mi? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
When it was checked in to the campaign parking lot Wednesday, | Çarşamba günü seçim otoparkına giriş yaptığında... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
the tank was half full. | ...depo yarıya kadar doluymuş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
It's nearly full now. | Şimdiyse doluya yakın. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Meaning he filled it up. | Benzin almış yani. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He must have stopped at a gas station | Feribota giderken bir benzin istasyonunda durmuş olmalı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He could have used a credit card to pay for the gas, | Benzin parasını ödemek için kredi kartını kullanmış olabilir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
and maybe a security camera got him on tape. | Ya da bir güvenlik kamerası kayıt almış olabilir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Putting him in this car on that night | O gece Tacoma'da değil, bu arabada olduğunu... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
All right. Got to find a map. | Tamamdır, bir harita bulayım. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Find all the gas stations between campaign headquarters | Seçim merkeziyle feribot arasındaki bütün benzin istasyonlarını bulalım. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I'll get the unis to do a sweep, | Birimler dağılıp kontrol etsin. Merkezde görüşürüz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Your ma and Terry took the boys | Annenle Terry çocukları parka götürdü. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
There you are | İşte sen. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
My Mitch. | Mitch'im benim. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Such a beauty. | Şu güzelliğe bak. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
In your old bedroom at the house. | Bizim evdeki eski odanda. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Rosie asked if she could keep this. | Rosie bunu almak istemişti. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
She found my scrapbook. | Albümümü bulmuş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
All your plans. | Planların. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
You had so many. [ Chuckles softly ] | O kadar çok vardı ki. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Rosie was so much like you. | Rosie sana çok benziyordu. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, let me know when you find something. | Bir şey bulduğunda haber et. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Gas station canvass striking out? | Benzin istasyonu araştırmaları suya mı düştü? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
They just started. Give them time. | Daha yeni başladılar. Bekle biraz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
What about the hooker Aleena? | Şu Aleena denen fahişe ne oldu? Aramalarına döndü mü? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
No. She's gone in the wind. | Hayır. Buhar olup uçtu. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |