Search
English Turkish Sentence Translations Page 165497
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Man, this math ain't adding up. | Bu matematik tutmuyor ki be. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Car's odometer from the campaign parking lot | Arabanın odometresi seçim otoparkından itibaren... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
It read 45,304 miles. | ...72,45 kilometre tutuyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Now it's reading 45,420 miles. | Ama burada 73 kilometre diyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yo, you listening?! | Dinliyor musun? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
What's your point? | Ne diyorsun yani? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
To the casino... Back to Discovery park | ...oradan kumarhaneye, oradan Discovery Parkı'na... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
That's 20 miles, round trip. | ...gidiş dönüş toplam 32,2 km tutuyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
According to the odometer, | Odometreye göre... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
he drove 120 miles that night. | ...o gece 193 km araba kullanılmış. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
That's 100 miles missing. | 161 km ortada yok. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Where'd he drive to? | Nereye gitmiş ki? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he didn't take the ferry back to the park. | Belki parka feribotla gitmemiştir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Public figure... Running for mayor. | Halk tarafından tanınan, belediye başkanlığına adaylığını koymuş biri. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
You don't want to get stuck on a boat, nowhere to run. | Bir gemide, kaçacak bir yer olmadan kalmak istememiştir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Especially not with an underaged girl | Hele de arabanın bagajında reşit olmayan bir kız varken. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
So maybe he took a quiet drive where no one would see him | Belki de onu görecek ya da tanıyacak biri olmayan sakin bir yoldan gitmiştir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
The only other way to or from the casino | Kumarhaneye gidiş ve dönüş için sadece başka bir yol var. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
is north, past city limits... | Kuzeyde, şehir sınırlarının dışında. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Over Desolation bridge. | Desolation Köprüsü'nün orada. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
And that's the extra mileage. | Fazladan kilometreyi burada yapmıştır. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
There's a tollbooth on the bridge. | Köprüde bir gişe var. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Requisition the camera footage from that night | O gecenin ve sabahının kamera kayıtlarını isteyelim. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Woman: Councilman, can you comment on reports | Sayın meclis üyesi, ortaya atılan aşk iddiaları için ne diyeceksiniz? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Groundless allegations by a failing political campaign | Başarısız bir seçim kampanyasının son çırpınışlarıyla ortaya attığı... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
on its last legs, and I won't mention whose. | ...asılsız iddialar bunlar. Hangi kampanyadan bahsettiğimi söylemeyeceğim. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
And that's all I'll say about it, | Bu konuda söyleyeceklerim bu kadar çünkü bugün burada... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
we're actually here to celebrate a community victory | ...bir topluluğun zaferini kutlamak için bulunuyoruz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
The reopening, citywide, of my Seattle All Stars! | Şehrimiz kapsamında tekrar açılan Seattle All Star'larım. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Jamie: All right, we look forward | Hepinizi bu geceki mitinge bekliyoruz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
but right now, let's play some hoops! | Şimdi basket zamanıdır! | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we just focus | Şimdilik bugünü atlatmaya yoğunlaşalım. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
We've got that rally tonight. | Bu gece mitingimiz var. Gwen, Lily öldükten sonra... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
after lily died. | ...çok kötü bir durumdaydım. Sağlıklı davranmadım, kabul ediyorum. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
But it stopped when you and I started. | Ama ilişkimiz başlayınca bu hâlim duruldu. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Gwen, look at me. | Gwen, bak bana. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
You know I'm telling you the truth. | Doğruyu söylediğimi biliyorsun. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Oakes: Now, you do realize that this man | Bu adamın yakında Seattle'ın... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
will most likely be Seattle's new mayor. | ...yeni belediye başkanı olacağının farkındasın, değil mi? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
So you need to tread cautiously, detective, | Çok dikkatli davranman gerekiyor, dedektif. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
and not plunge headlong into some overwrought theory | Mahkemede kanıtlanamayacak alelacele düşünülmüş bir teoriyle... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
We're requisitioning footage from state highway patrol | Yol devriyesinden Desolation Köprüsü'ndeki kamera görüntülerini istedik. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
If he was in that car, we'll have proof. | Arabada o varsa kanıtımız da olmuş olur. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Just like the "proof" you had at the gas stations. | Benzin istasyonlarından elde ettiğin "kanıtlar" gibi mi? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Me and Holder will go out and re canvass ourselves. | Holder'la çıkıp kendimiz araştıracağız tekrar. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
The unis probably missed something. | Birimler bir şeyi gözden kaçırmış olmalı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Well, good luck with that. | Kolay gelsin size. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
And you let me know | Tartışmak istediğin sahici bir dedektif işi çıkarırsan haber verirsin. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I'm glad you're having a good time. | İyi vakit geçirdiğine sevindim. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
That's great. What are you guys doing? | Harika. Ne yapıyorsunuz bakalım? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Did he really? | Cidden mi? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
That sounds like fun. | Eğlenceli bir şeye benziyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yo. Check this out. | Şuna bak bi'. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Have your dad call me when you're ready to come home. | Eve geleceğin zaman baban beni arasın. Alırım seni. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Okay. I love you. | Tamam, seni seviyorum. Görüşürüz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He is his father. [ Chuckles ] | Babasıyla. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Hey, right on. | Zamanıydı. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
But, I mean, if he don't work out, | Araları düzelmezse her zaman Jack'in yanındayım. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He had freebies on the side. | Arada beleşe de buluyormuş. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
You notice something about Richmond's women? | Richmond'ın kadınlarında bir şey fark ettin mi? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
They all got brown hair, brown eyes, | Hepsi koyu saçlı, koyu renk gözlü... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
white, pale skin It was the same type. | ...beyaz tenli, solgun renkli. Hep aynı tip. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
It's Rosie's type. | Rosie'nin tipi gibi. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he's got a thing for brunettes | Evet, esmerlere karşı ilgisi varmış. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
A fetish for drowning them. | Onları boğma fetişi. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Aleena She was the dry run. Could be one of these girls too. | Evet, Aleena'yla prova etmiş. Bu kızlardan birine de yapmış olabilir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Councilman's affairs revealed | Meclis Üyesi'nin Aşk İlişkileri Ortaya Çıktı | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Detective Linden, Holder | Seattle Emniyeti'nden Dedektif Linden ve Holder. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Look, like I told you on the phone, | Telefonda da söylediğim gibi, size söyleyecek bir şeyim yok. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
The papers have absolutely no proof about Darren and I. | Gazetelerde Darren'la aramızda bir şey olduğuna dair hiçbir kanıt yok. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
'cause none of you ladies are talking. | Hatunlardan hiçbiri konuşmuyor çünkü. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he's paying you off. | Belki para veriyordur size. Bunları dinlemek zorunda değilim. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Sarah: No, but I bet your husband will be all ears... | Eminim kocan can kulağıyla dinler ama. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Knowing his wife was making | Karısının zamanında gece yarısı yaptığı türlü türlü telefon görüşmelerini bilmek ister. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
2:00 A.M., 3:00 A.M. | Gece 2'lerde, 3'lerde. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Lots of business transactions during those hours, Meg? | O saatlerde işle ilgili durumlar mı yaşanıyordu, Meg? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
No one's asking you to lie. | Kimse senden yalan söylemeni istemiyor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Hey, if the truth hurts, you ain't living right. | Gerçekler acıtıyorsa doğru bir hayatın yok demektir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Whatever it is you think Darren's done, you're wrong. | Darren'ın ne yaptığını düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He's a good man. | İyi bir adamdır o. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Noble, generous. | Asil ve cömerttir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He has a deep sadness in him since his wife died. | Karısı öldüğünden beri derin bir üzüntü içinde. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
And that's... | Bunu... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
When he and I became lovers. | ...sevgili olduğumuz zaman gördüm. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
He's good at compartmentalizing his grief, | Acısını bir kenara koymakta ustadır. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
his emotions, shutting off. | Duygularını bastırır. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
That's what makes him a great leader. | ...bu yüzden harika bir lider. Acısını başkalarının görmesini istemez. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
You were his campaign adviser. | Seçim danışmanıymışsın. Neden işi bıraktın? | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Did he frighten you, Meg, or hurt you? | Seni korkuttu mu, Meg? Bir zarar mı verdi? Hayır, saçmalamayın. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I left because... | Ayrıldım çünkü... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Because it hurt too much to stay. | ...kalmak çok acı veriyordu. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
[ Voice breaking ] Now, I've told you all I know. | Bildiğim her şeyi anlattım. Gidin artık lütfen. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
It's like... | Deveye hendek atlatmaktan zor. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
[ Crying ] I'm sorry. | Affedersiniz. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, no, it's It's okay. | Lütfen, rahat olun. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Listen, miss, uh... | Bakın, hanımefendi. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
No matter how it seems, | Nasıl görünürse görünsün... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
I I can tell you that a baby... | ...bence bir bebek... | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Greatest thing that can happen to your life. | ...hayatınızda gerçekleşebilecek en güzel şeydir. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |
Good luck, miss. | İyi şanslar, hanımefendi. | The Killing Orpheus Descending-1 | 2011 | ![]() |