• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165497

English Turkish Film Name Film Year Details
Man, this math ain't adding up. Bu matematik tutmuyor ki be. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Car's odometer from the campaign parking lot Arabanın odometresi seçim otoparkından itibaren... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
It read 45,304 miles. ...72,45 kilometre tutuyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Now it's reading 45,420 miles. Ama burada 73 kilometre diyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yo, you listening?! Dinliyor musun? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
What's your point? Ne diyorsun yani? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
To the casino... Back to Discovery park ...oradan kumarhaneye, oradan Discovery Parkı'na... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
That's 20 miles, round trip. ...gidiş dönüş toplam 32,2 km tutuyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
According to the odometer, Odometreye göre... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
he drove 120 miles that night. ...o gece 193 km araba kullanılmış. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
That's 100 miles missing. 161 km ortada yok. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Where'd he drive to? Nereye gitmiş ki? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Maybe he didn't take the ferry back to the park. Belki parka feribotla gitmemiştir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Public figure... Running for mayor. Halk tarafından tanınan, belediye başkanlığına adaylığını koymuş biri. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
You don't want to get stuck on a boat, nowhere to run. Bir gemide, kaçacak bir yer olmadan kalmak istememiştir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Especially not with an underaged girl Hele de arabanın bagajında reşit olmayan bir kız varken. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
So maybe he took a quiet drive where no one would see him Belki de onu görecek ya da tanıyacak biri olmayan sakin bir yoldan gitmiştir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
The only other way to or from the casino Kumarhaneye gidiş ve dönüş için sadece başka bir yol var. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
is north, past city limits... Kuzeyde, şehir sınırlarının dışında. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Over Desolation bridge. Desolation Köprüsü'nün orada. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
And that's the extra mileage. Fazladan kilometreyi burada yapmıştır. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
There's a tollbooth on the bridge. Köprüde bir gişe var. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Requisition the camera footage from that night O gecenin ve sabahının kamera kayıtlarını isteyelim. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Woman: Councilman, can you comment on reports Sayın meclis üyesi, ortaya atılan aşk iddiaları için ne diyeceksiniz? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Groundless allegations by a failing political campaign Başarısız bir seçim kampanyasının son çırpınışlarıyla ortaya attığı... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
on its last legs, and I won't mention whose. ...asılsız iddialar bunlar. Hangi kampanyadan bahsettiğimi söylemeyeceğim. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
And that's all I'll say about it, Bu konuda söyleyeceklerim bu kadar çünkü bugün burada... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
we're actually here to celebrate a community victory ...bir topluluğun zaferini kutlamak için bulunuyoruz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
The reopening, citywide, of my Seattle All Stars! Şehrimiz kapsamında tekrar açılan Seattle All Star'larım. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Jamie: All right, we look forward Hepinizi bu geceki mitinge bekliyoruz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
but right now, let's play some hoops! Şimdi basket zamanıdır! The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Why don't we just focus Şimdilik bugünü atlatmaya yoğunlaşalım. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
We've got that rally tonight. Bu gece mitingimiz var. Gwen, Lily öldükten sonra... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
after lily died. ...çok kötü bir durumdaydım. Sağlıklı davranmadım, kabul ediyorum. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
But it stopped when you and I started. Ama ilişkimiz başlayınca bu hâlim duruldu. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Gwen, look at me. Gwen, bak bana. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
You know I'm telling you the truth. Doğruyu söylediğimi biliyorsun. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Oakes: Now, you do realize that this man Bu adamın yakında Seattle'ın... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
will most likely be Seattle's new mayor. ...yeni belediye başkanı olacağının farkındasın, değil mi? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
So you need to tread cautiously, detective, Çok dikkatli davranman gerekiyor, dedektif. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
and not plunge headlong into some overwrought theory Mahkemede kanıtlanamayacak alelacele düşünülmüş bir teoriyle... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
We're requisitioning footage from state highway patrol Yol devriyesinden Desolation Köprüsü'ndeki kamera görüntülerini istedik. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
If he was in that car, we'll have proof. Arabada o varsa kanıtımız da olmuş olur. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Oh. Just like the "proof" you had at the gas stations. Benzin istasyonlarından elde ettiğin "kanıtlar" gibi mi? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Me and Holder will go out and re canvass ourselves. Holder'la çıkıp kendimiz araştıracağız tekrar. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
The unis probably missed something. Birimler bir şeyi gözden kaçırmış olmalı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Well, good luck with that. Kolay gelsin size. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
And you let me know Tartışmak istediğin sahici bir dedektif işi çıkarırsan haber verirsin. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I'm glad you're having a good time. İyi vakit geçirdiğine sevindim. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
That's great. What are you guys doing? Harika. Ne yapıyorsunuz bakalım? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Did he really? Cidden mi? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
That sounds like fun. Eğlenceli bir şeye benziyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yo. Check this out. Şuna bak bi'. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Have your dad call me when you're ready to come home. Eve geleceğin zaman baban beni arasın. Alırım seni. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Okay. I love you. Tamam, seni seviyorum. Görüşürüz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He is his father. [ Chuckles ] Babasıyla. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Hey, right on. Zamanıydı. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
But, I mean, if he don't work out, Araları düzelmezse her zaman Jack'in yanındayım. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He had freebies on the side. Arada beleşe de buluyormuş. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
You notice something about Richmond's women? Richmond'ın kadınlarında bir şey fark ettin mi? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
They all got brown hair, brown eyes, Hepsi koyu saçlı, koyu renk gözlü... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
white, pale skin It was the same type. ...beyaz tenli, solgun renkli. Hep aynı tip. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
It's Rosie's type. Rosie'nin tipi gibi. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah, he's got a thing for brunettes Evet, esmerlere karşı ilgisi varmış. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
A fetish for drowning them. Onları boğma fetişi. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah. Aleena She was the dry run. Could be one of these girls too. Evet, Aleena'yla prova etmiş. Bu kızlardan birine de yapmış olabilir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Councilman's affairs revealed Meclis Üyesi'nin Aşk İlişkileri Ortaya Çıktı The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Detective Linden, Holder Seattle Emniyeti'nden Dedektif Linden ve Holder. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Look, like I told you on the phone, Telefonda da söylediğim gibi, size söyleyecek bir şeyim yok. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
The papers have absolutely no proof about Darren and I. Gazetelerde Darren'la aramızda bir şey olduğuna dair hiçbir kanıt yok. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
'cause none of you ladies are talking. Hatunlardan hiçbiri konuşmuyor çünkü. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Maybe he's paying you off. Belki para veriyordur size. Bunları dinlemek zorunda değilim. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Sarah: No, but I bet your husband will be all ears... Eminim kocan can kulağıyla dinler ama. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Knowing his wife was making Karısının zamanında gece yarısı yaptığı türlü türlü telefon görüşmelerini bilmek ister. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
2:00 A.M., 3:00 A.M. Gece 2'lerde, 3'lerde. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Lots of business transactions during those hours, Meg? O saatlerde işle ilgili durumlar mı yaşanıyordu, Meg? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
No one's asking you to lie. Kimse senden yalan söylemeni istemiyor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Hey, if the truth hurts, you ain't living right. Gerçekler acıtıyorsa doğru bir hayatın yok demektir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Whatever it is you think Darren's done, you're wrong. Darren'ın ne yaptığını düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He's a good man. İyi bir adamdır o. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Noble, generous. Asil ve cömerttir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He has a deep sadness in him since his wife died. Karısı öldüğünden beri derin bir üzüntü içinde. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
And that's... Bunu... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
When he and I became lovers. ...sevgili olduğumuz zaman gördüm. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
He's good at compartmentalizing his grief, Acısını bir kenara koymakta ustadır. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
his emotions, shutting off. Duygularını bastırır. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
That's what makes him a great leader. ...bu yüzden harika bir lider. Acısını başkalarının görmesini istemez. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
You were his campaign adviser. Seçim danışmanıymışsın. Neden işi bıraktın? The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Did he frighten you, Meg, or hurt you? Seni korkuttu mu, Meg? Bir zarar mı verdi? Hayır, saçmalamayın. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I left because... Ayrıldım çünkü... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Because it hurt too much to stay. ...kalmak çok acı veriyordu. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
[ Voice breaking ] Now, I've told you all I know. Bildiğim her şeyi anlattım. Gidin artık lütfen. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
It's like... Deveye hendek atlatmaktan zor. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
[ Crying ] I'm sorry. Affedersiniz. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, no, it's It's okay. Lütfen, rahat olun. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Listen, miss, uh... Bakın, hanımefendi. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
No matter how it seems, Nasıl görünürse görünsün... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
I I can tell you that a baby... ...bence bir bebek... The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Greatest thing that can happen to your life. ...hayatınızda gerçekleşebilecek en güzel şeydir. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
Good luck, miss. İyi şanslar, hanımefendi. The Killing Orpheus Descending-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165492
  • 165493
  • 165494
  • 165495
  • 165496
  • 165497
  • 165498
  • 165499
  • 165500
  • 165501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact