• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165491

English Turkish Film Name Film Year Details
No. Oan't do it. Hayır, yapamam. The Killing Jar-2 2010 info-icon
Oome on, get up. Hadi, ayağa kalk. The Killing Jar-2 2010 info-icon
I'm mean really, seriously. Oome on. Gerçekten, cidden. The Killing Jar-2 2010 info-icon
Oan't you see he doesn't know anything! Hiçbirşey bilmediğini görmüyor musun? The Killing Jar-2 2010 info-icon
Oertainly by now you know I'm trained to do this. Bu işi yapmak üzere eğitildiğimi artık biliyorsundur. The Killing Jar-2 2010 info-icon
If I take lf I don't kill you, you'll take the money. Seni öldürmezsem, parayı alırsın. The Killing Jar-2 2010 info-icon
'Oause I'd only be half happy. Çünkü o zaman yarım mutlu olurum. The Killing Jar-2 2010 info-icon
What are you going to do turn me in? Ne yapacaksın? Beni ele mi vereceksin? The Killing Jar-2 2010 info-icon
what five or ten years... and you don't have the guts to leave. ...son beş veya on yıldır. Çekip gidecek cesaretin yok. The Killing Jar-2 2010 info-icon
{Women Screaming} Oh my God! Aman Tanrım! The Killing Jar-3 2010 info-icon
Oh! Oh! Oh! No! Hayır! Hayır! The Killing Jar-3 2010 info-icon
I'm goanna fire you. Seni kovacağım. The Killing Jar-3 2010 info-icon
and a road widening for the proposed shopping centre on 501 has hit a snag. ...ve 501 üzerindeki alışveriş merkezine yapılacak yol genişletme çalışmaları çıkmaza girdi. The Killing Jar-3 2010 info-icon
She likes you better then she likes me anyhow. Seni, beni sevdiğinden daha çok seviyor. The Killing Jar-3 2010 info-icon
Cheer up, Noreen, it's goanna get better. Gülümse Noreen, daha iyi olacak. The Killing Jar-3 2010 info-icon
I'm goanna hit the head before I head out. Çıkmadan önce boşaltım yapacağım. The Killing Jar-3 2010 info-icon
The one that just came in. I've got a bad feeling about him. Az önce gelen adam. Hiç tekin biri gelmedi bana. The Killing Jar-3 2010 info-icon
Noreen, you're just jumpy, that's all. I am not. Noreen, gerginsin, ondan. Değilim. The Killing Jar-3 2010 info-icon
I can�t just go question a man because you think he's weird. Sence garip davrandığı için gidip bir adamı sorguya çekemem. The Killing Jar-3 2010 info-icon
You're the one with the badge. Go do your job. Rozeti olan sensin. Gidip işini yap. The Killing Jar-3 2010 info-icon
What colour is your truck? Pikabın ne renk? The Killing Jar-3 2010 info-icon
We're goanna die. We're goanna die. Öleceğiz. Öleceğiz. The Killing Jar-3 2010 info-icon
It's going to be okay. We're goanna die. Herşey düzelecek. Öleceğiz. The Killing Jar-3 2010 info-icon
You're busy. No problem. Meşgulsün. Sorun değil. The Killing Jar-3 2010 info-icon
and I'm goanna tell her. ...ve bunları ona anlatacağım. The Killing Jar-3 2010 info-icon
You fucking nut bag. Delisin sen. The Killing Jar-3 2010 info-icon
Look, you're goanna kill me, right? Beni öldüreceksin, değil mi? The Killing Jar-3 2010 info-icon
I am afraid you're goanna keep talking, though. Korktuğum şey, buna rağmen konuşmaya devam etmen. The Killing Jar-3 2010 info-icon
They say in life involves choices. Hayat seçimlerden ibarettir derler. The Killing Machine-1 2010 info-icon
You can not say that I'm not affected. Ben pek iyi seçimler yaptığımı söyleyemem. The Killing Machine-1 2010 info-icon
5 days earlier. 5 YIL ÖNCESİ 5 GÜN ÖNCE. 5 GÜN ÖNCE. 5 GÜN ÖNCE. 5 GÜN ÖNCE. 5 GÜN ÖNCE. 5 GÜN ÖNCE. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I'm as fast as possible returned. Düşünüyordun? Evet The Killing Machine-1 2010 info-icon
You know, I I thought. Düşünüyordum da.. Bilirsin, ben düşünüyordum ki. Bilirsin, ben düşünüyordum ki. Bilirsin, ben düşünüyordum ki. Bilirsin, ben düşünüyordum ki. Bilirsin, ben düşünüyordum ki. Bilirsin, ben düşünüyordum ki. The Killing Machine-1 2010 info-icon
You have thought? Düşünüyordun? The Killing Machine-1 2010 info-icon
I would like a new car. What happened to the old car then? Yeni bi araba alalım diyorum. Eskisine ne oldu? Yeni bir araba alalım diyorum. Eskisine ne oldu? Yeni bir araba alalım diyorum. Eskisine ne oldu? Yeni bir araba alalım diyorum. Eskisine ne oldu? Yeni bi araba alalım diyorum. Eskisine ne oldu? Yeni bi araba alalım diyorum. Eskisine ne oldu? The Killing Machine-1 2010 info-icon
He has been pretty out of fashion ... O geçen yılın modeli... The Killing Machine-1 2010 info-icon
But a few hundred extra. Bi kaç yüz dolar fazlası... ve çok güzel bir arabam olabilir. Bir kaç yüz dolar fazlası... ve çok güzel bir arabam olabilir. Bir kaç yüz dolar fazlası... ve çok güzel bir arabam olabilir. Bir kaç yüz dolar fazlası... ve çok güzel bir arabam olabilir. Bi kaç yüz dolar fazlası... ve çok güzel bi arabam olabilir. Bi kaç yüz dolar fazlası... ve çok güzel bi arabam olabilir. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Please! I want as like a new car. Lütfen! Yeni bi araba istiyorum. Yeni bir araba istiyorum. Yeni bir araba istiyorum. Lütfen! Yeni bir araba istiyorum. Lütfen! Yeni bi araba istiyorum. Lütfen! Yeni bi araba istiyorum. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Okay, I see it Anything I can do. Tamam, yapabileceğim bi şeyse bakarım. Tamam, yapabileceğim bir şeyse bakarım. Tamam, yapabileceğim bir şeyse bakarım. Tamam, yapabileceğim bir şeyse bakarım. Tamam, yapabileceğim bi şeyse bakarım. Tamam, yapabileceğim bi şeyse bakarım. The Killing Machine-1 2010 info-icon
You will not regret it. Üzülmeyeceksin. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Ignore it! I have to make sure that there is no problem. Açma! Belki bi sorun vardır. Açma! Belki bir sorun vardır. Açma! Belki bir sorun vardır. Açma! Belki bir sorun vardır. Açma! Belki bi sroun vardır. Açma! Belki bi sroun vardır. The Killing Machine-1 2010 info-icon
It's no problem. Ne sorun olacak ki? The Killing Machine-1 2010 info-icon
It is. Çekil. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I thought you said, My marriage is over. Evliliğin bitti sanıyordum. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Yes. But I still becoming one with her daughter. Ama benim hâlâ bi kızım var. Ama benim hâlâ bir kızım var. Ama benim hâlâ bir kızım var. Ama benim hâlâ bir kızım var. Ama benim hâlâ bi kızım var. Ama benim hâlâ bi kızım var. The Killing Machine-1 2010 info-icon
You're back? Yes. Last flight. Selam. Döndün mü? Evet. Son uçakla. The Killing Machine-1 2010 info-icon
You have forgotten call. Unutmuş gibisin. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Are you serious? Yes, you said, that you wanted to do. Ben mi alacaktım? Evet alırım demiştin. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Sorry, I wanted a these days do. Affedersin... bugün biraz yoğundum. The Killing Machine-1 2010 info-icon
You're at it, right? Onunla birliktesin, değil mi? The Killing Machine-1 2010 info-icon
S OK, understand. Anlıyorum. Önemli değil. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I'm the one who said, that life goes, so ... Hayatını yaşa diye bendim zaten. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Listen, I would not interfere. Dinle, bölmek istemezdim. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Taylor's school performance is tomorrow. I wish you only remember, okay? Taylor’un okul piyesi yarın. Hatırlatmak istedim sadece. Taylor'ın okul piyesi yarın. Hatırlatmak istedim sadece. Taylor'ın okul piyesi yarın. Hatırlatmak istedim sadece. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I would not have called. Aramamam gerekirdi. The Killing Machine-1 2010 info-icon
It's too uncomfortable. What had I expected? Bu gerçekten çok tuhaf. Ne bekliyordum ki? The Killing Machine-1 2010 info-icon
We'll meet tomorrow. I wish you a good night. Yarın görüşürüz. İyi geceler. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Yes, you too. Sanada. Sana da. Sana da. Sana da. Sanada. Sanada. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Yes? Icarus, here is Sergei. Evet? Icarurs, ben Sergei. Evet. The Killing Machine-1 2010 info-icon
There is a piece of land in Hong Kong, that should be valued. Hong Kong'da bi yer var, fiyat biçmek gerekiyor. Hong Kong'da bir yer var, fiyat biçmek gerekiyor. Hong Kong'da bir yer var, fiyat biçmek gerekiyor. Hong Kong'da bir yer var, fiyat biçmek gerekiyor. Hong Kong'da bi yer var, fiyat biçmek gerekiyor. Hong Kong'da bi yer var, fiyat biçmek gerekiyor. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Can not wait? Do you have blueprints? Bekleyemez mi? Hayır. Planları var mı? Bekleyemez mi? Hayır. Planlar var mı? Bekleyemez mi? Hayır. Planlar var mı? Bekleyemez mi? Hayır. Planlar var mı? Bekleyemez mi? Hayır. Planları var mı? Bekleyemez mi? Hayır. Planları var mı? The Killing Machine-1 2010 info-icon
On the desk. Roger. Oh and Icarus? Ofiste. Tamam. Icarus sonrada? Evet. Ofiste. Tamam. Icarus sonrada? Evet. Ofiste. Tamam. Icarus sonrada? Evet. Ofiste. Tamam. Icarus sonrada? Evet. Ofiste. Tamam. Icarus sonrada? Evet. Ofiste. Tamam. Icarus sonrada? Evet. The Killing Machine-1 2010 info-icon
It is a foreclosure. Yes. İpotekli bi yer. Tamam. İpotekli bir yer. Tamam. İpotekli bir yer. Tamam. İpotekli bir yer. Tamam. İpotekli bi yer. Tamam. İpotekli bi yer. Tamam. The Killing Machine-1 2010 info-icon
A foreclosure. Bratstvo something hot in the KGB. İpotekli yer. KGB'de buna Bratstvo derler. The Killing Machine-1 2010 info-icon
A bescheten situation. Few details little to see through small time interval. Gerçekten kötü bi durum anlamında. Ayrıntılar ve bilgiler... Gerçekten kötü bir durum anlamında. Ayrıntılar ve bilgiler... Gerçekten kötü bir durum anlamında. Ayrıntılar ve bilgiler... Gerçekten kötü bir durum anlamında. Ayrıntılar ve bilgiler... Gerçekten kötü bi durum anlamında. Ayrıntılar ve bilgiler... Gerçekten kötü bi durum anlamında. Ayrıntılar ve bilgiler... The Killing Machine-1 2010 info-icon
A rush job, a suicide mission. ...kısıtlıdır, zaman azdır. Hızlı bi iş, intihar görevi. ...kısıtlıdır, zaman azdır. Hızlı bir iş, intihar görevi. ...kısıtlıdır, zaman azdır. Hızlı bir iş, intihar görevi. ...kısıtlıdır, zaman azdır. Hızlı bir iş, intihar görevi. ...kızıtlıdır, zaman azdır. Hızlı bi iş, intihar görevi. ...kızıtlıdır, zaman azdır. Hızlı bi iş, intihar görevi. The Killing Machine-1 2010 info-icon
It can be anyone interested, how I come out, Hedef yok olduğu sürece... The Killing Machine-1 2010 info-icon
while the work but done. ...benim sağ çıkmam, kimsenin umurunda olmaz. ...benim sağ çıkmam, kimsenin umrunda olmaz. ...benim sağ çıkmam, kimsenin umrunda olmaz. The Killing Machine-1 2010 info-icon
But I always come out again. Ama her defasında sağ çıkarım. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Is the food here yet? Yemek hâlâ gelmiyor mu? The Killing Machine-1 2010 info-icon
The problem with you Russians, that you believe that you are immune. Siz Ruslar, her zaman dokunulmaz olduğunuzu düşünürsünüz. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Tell me, who work for you! Bana, kimi aradığını söyle! The Killing Machine-1 2010 info-icon
Where is the security? Güvenlik nerede kayboldu? The Killing Machine-1 2010 info-icon
Your executioner. Senin celladın. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I think, that today is your lucky day. O halde, bugün şanslı günün. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Beautiful car. Güzel araba. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Good journey? Not bad. Yolcuğun nasıldı? Fena değildi. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Did you miss me? Always! Beni özledin mi? Her zaman! The Killing Machine-1 2010 info-icon
Got something for me? Benim için bi şey var mı? Benim için bir şey var mı? Benim için bir şey var mı? Benim için bir şey var mı? Benim için bi şey var mı? Benim için bi şey var mı? The Killing Machine-1 2010 info-icon
Listen, before you say something ... Bak, bir şey söylemeden önce... The Killing Machine-1 2010 info-icon
Serge is not here. Serge, burada değil. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Thus, the deal does not. Anlaşmamız, böyle değildi. The Killing Machine-1 2010 info-icon
That is something between you and him. Let me out there. Bu iş ikiniz arasında. Beni hiç karıştırma. The Killing Machine-1 2010 info-icon
How to get in touch with him? Not at all. Onunla nasıl temas kuruyorsun? Kurmuyorum. The Killing Machine-1 2010 info-icon
He is the one who with me make contact, you know. O beni buluyor, bunu biliyorsun. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Notify me not fool, Kim. Benimle oynama, Kim. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Why would I do that? Bunu neden yapıyım? The Killing Machine-1 2010 info-icon
I have nothing heard from him, you since you met. Honest. Sen görüştüğünden beri ondan, haber alamadım. Ciddiyim. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I have as much to him to do with as you. Seninle nasılsam onunla da öyleyim. The Killing Machine-1 2010 info-icon
He comes in here unannounced and so is gone. Trace. Buraya habersiz gelir ve sonra gider. Ortadan kaybolur. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I do not agree ... Nerede olduğunu bil... The Killing Machine-1 2010 info-icon
If you see Serge, tell him that I am not happy. Serge, görecek olursan... ona söyle hiç mutlu değilim. Serge, görecek olursan... ona söyle hiç mutlu değilm. Serge, görecek olursan... ona söyle hiç mutlu değilm. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Trust me. I will do it. İnan bana. Söyleyeceğim. The Killing Machine-1 2010 info-icon
When the KGB has something to do, if debts are not paid. KGB'de hakkınızı almamanızın bi anlamı vardı. KGB'de hakkınızı almamanızın bir anlamı vardı. KGB'de hakkınızı almamanızın bir anlamı vardı. KGB'de hakkınızı almamanızın bir anlamı vardı. KGB'de hakkınızı almamanızın bi anlamı vardı. KGB'de hakkınızı almamanızın bi anlamı vardı. The Killing Machine-1 2010 info-icon
It was a message. Bu bi mesajdı. Bu bir mesajdı. Bu bir mesajdı. Bu bir mesajdı. Bu bi mesajdı. Bu bi mesajdı. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Good morning, Edward. Welcome back. Günaydın, Edward. Hoş geldin. Günaydın, Edward. Hoşgeldin. Günaydın, Edward. Hoşgeldin. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Which meeting, Janet? He is already waiting in your office. Ne toplantısı, Janet? Ofisinde bekliyor. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Hi, Mr. Graham. Merhaba, Bay Graham. The Killing Machine-1 2010 info-icon
Excuse me, my secretary has said nothing. Üzgünüm, sekreterim söylememişti. The Killing Machine-1 2010 info-icon
I think there is a misunderstanding us. How are you? Yoksa daha erken gelirdim. Nasılsınız? The Killing Machine-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165486
  • 165487
  • 165488
  • 165489
  • 165490
  • 165491
  • 165492
  • 165493
  • 165494
  • 165495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact