Search
English Turkish Sentence Translations Page 165455
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l know the girl. | Kızı tanıyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l know her folks. | Ailesini de tanıyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
She`s one of the nicest little ladies in town. | Şehirdeki en hoş bayanlardan biri. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l ain`t got the slightest doubt that Lou had a date with her. | Lou onunla çıktığında içimde zerre şüphe yoktu. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
The more l`m around you people, | Sizinle vakit geçirdikçe sizi anlamakta zorlanıyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Don`t be shy. Oome on. | Çekinmeyin. Hadi. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
See that track there, Ford? | Şu izi gördün mü, Ford? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You know what caused that? | Buna neyin sebep olduğunu biliyor musun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l reckon so. | Tahmin edebiliyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
A flat tire. | Düz lastik. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
So you admit that. | Yani kabul ediyorsun. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
That`s the sort of track you`d get from a flat tire. | Bu tarz izleri düz lastiğin yapacağını. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What`s this all about, Bob? | Burada neler oluyor, Bob? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You know, l really don`t know, | Gerçekten bilmiyorum,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
but this is Howard`s show, | ...ama bu Howard'ın vakası,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
so you might as well just answer him. | ...o yüzden ne sorarsa cevap ver. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, l already said it once. | Evet, söylemiştim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You get that track from a flat tire, yes, sir. | Bu izleri düz lastikler bırakır. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oome see the track your tire made. | Gel de senin lastiğinin bıraktığı ize bak. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
The tire that made this track wasn`t flat. | Bu izi bırakan lastik düz değil. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, l never said l had a flat tire | Yolda kenara çektiğimde düz lastik kullandığımı söylemedim ki. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now, wait a minute. no, l had a puncture, sure. | Bir dakika. Lastiğe küçük delik açılmıştı. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Felt the car sway a little, but l pulled off the lane | Arabanın biraz sallandığını hissettim, ve lastik tamamen parçalanmadan... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
before the tire could really go down. | ...yolun kenarına çektim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l hope you boys didn`t chew up a perfectly good tire for nothin`. | Umarım güzel bir lastiği bir hiç uğruna mahvetmediniz. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Doggone it, Howard, | Hay Allah, Howard,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
if this ain`t the strangest damn deal. | ...bu gördüğüm en tuhaf şey değilse. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Getting away with a stupid mistake | Salakça bir hatadan kurtulmak için çok şanslı olmak lazım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
When a man`s rope sIides off you once, | Eğer bir adamın ipi boynunu sıyırmışsa... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
he`s mighty cautious about making a second throw. | ...ikinci seferde ilmiği boynuna geçirmek için daha dikkatli olacaktır. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Feeling twitchy, Lou? | Bitkin mi hissediyorsun, Lou? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it`s just | Sadece... açlıktan olsa gerek. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, l wouldn`t mind grabbing a bite myself. | Ben de bir şeyler yemek isterdim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Joyce was bound to die if she wasn`t dead aIready. | Joyce hala ölmediyse, muhakkak ölmeliydi. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
As soon as things quieted down, I`d quit my job. | İşler yatışır yatışmaz, işimi bırakacaktım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
I`d seII the house. | Evi satacaktım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
I`d Ieave CentraI City once and for aII. | Ve bu şehirden ilk ve son olarak gidecektim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, those look good. | Güzel görünüyor. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
She still unconscious? | Hala bitkin misin? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
And anything else for you? | Başka bir şey ister misiniz? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
no, l`m good, thank you. | Hayır, teşekkür ederim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oonway wants to fly her to Fort Worth. | Conway kızı uçakla Ford Worth'a götürmek istiyor. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Says she can`t get the right kind of medical attention here. | Orada kıza daha iyi tıbbi yardım uygulanacağını düşünüyor. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, maybe l`ll go myself. | Evet, belki ben de gidebilirim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What do you think, Lou? | Ne diyorsun, Lou? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Want to take a little flight into Fort Worth? | Fort Worth'a uçmak ister misin? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l`ve never been on an airplane. | Daha önce hiç uçağa binmedim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
She hasn`t even been booked yet, let alone arraigned. | Bırak mahkemeye vermeyi, kızın kaydı bile yapılmadı. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, Oonway wasn`t asking you | Conway kızı Fort Worth'a götürebilir miyim diye sormuyor. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
He was telling ya. | Sana haber veriyor. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Did he say what time? | Saat kaçta olduğunu söyledi mi? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
1 2:30. | 12:30. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oh, well, that`ll give Lou and me time | Lou ile benim hazırlanmamız için yeterince süre var. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Right, Lou? | Öyle değil mi, Lou? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What`s the matter with those eggs, boy? | Yumurtaların nesi var, evlat? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Better eat `em before they get cold. | Soğumadan yesen iyi olur. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Baby, you aren`t goin` anywhere. | Bebeğim, hiçbir yere gitmiyorsun. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
I want to see her burn. | Onun acı çektiğini görmek istiyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
First time on a plane, | İlk kez uçağa biniyorsun ve bütün zamanını uyumakla geçiriyorsun. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Take it easy. | Dikkatli olun. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Sheriff. Yes, sir? | Şerif. Evet, efendim? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You go with the ambulance. | Sen ambulansla git. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Lou, come on. | Lou, hadi. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You ride in the car with me. | Sen benimle, arabayla gideceksin. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You didn`t like that, did ya? | Bu hoşuna gitmedi, değil mi? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
The way l spoke to ol` Bob Maples. | Bob Maples'la konuşma tarzım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
But l have a reputation, and l`m not about to | Bir itibarım var, ve hiç kimsenin... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
lf she pulls through this operation, | Eğer bu ameliyattan sağ çıkarsa,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
she`s gonna be able to talk tonight. | ...bu gece konuşabilecek hale gelecek. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l want you to be there | Anesteziden çıktığında orada olmanı istiyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What about Bob? | Peki ya Bob? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Bob Maples is too old to be on his toes. | Bob Maples ayakta duramayacak kadar yaşlı. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You can use my hotel suite. | Benim oteldeki süitimi kullanabilirsin. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You just come over when l give you a call. | Ben sana telefon ettiğimde hemen buraya gel. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Let`s go to the hospital. | Hastaneye gidelim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Conway thought he was a big shot. | Conway kendini önemli bir sanıyor. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
But his son had just been kiIIed | Ama oğlu daha yeni aşık olduğu bir fahişe tarafından öldürüldü,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and he`d never be abIe to Iive it down, | ...ve bunun utancından hiç kurtulamayacak,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
not if he Iived to be 100, | ...100 yaşına kadar yaşasa bile. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and I damned weII hoped he wouId. | Umarım o kadar çok yaşar. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
It was the first time I`d been out of West Texas, | Teksas'ın batısını ilk terk edişimdi, ve biraz gezmek istemiştim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Instead, I had to stay cooped up in the hoteI. | Bunun yerine, bir otel odasında mahsur kalmıştım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
It was aImost Iike there was a pIot against me. | Sanki bana komplo kuruyordu. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
I had done something wrong when I was a kid, | Çocukken bir hata yapmıştım,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and I`d had my nose rubbed in it day after day | ...ve her gün cezasını çekmiştim,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
untiI Iike an overtrained dog, | ...ta ki eğitimli bir köpek gibi olana kadar. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
I started crapping out of pure fright. | Korkudan altıma sıçmaya başlamıştım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Hey there, Lou. | Merhaba, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Bob. | Merhaba, Bob. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Quite a palace. | Saray gibi yer. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You know, Bob, l want you to know that l`m awful sorry | Bob, havaalanında olanlar için çok üzgünüm. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l didn`t like it one bit, and l l told Oonway that too. | Hiç hoşuma gitmedi, Conway'e de söyledim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Did you have some kind of trouble out at the hospital? | Hastanede bir terslik mi çıktı? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
She`s dead, Lou. | Kız öldü, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
She never came out of the ether. | Anesteziden çıkamadı. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, that`s that. | Demek buraya kadarmış. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Lou. | Hey, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Where are ya, buddy? | Neredesin, ahbap? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What you doin`? | Ne yapıyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What you doin` sitting here? | Niye orada oturuyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |