Search
English Turkish Sentence Translations Page 165452
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dad pulled a lot of strings to get him that job. | Babam ona o işi ayarlamak için çok uğraştı. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You know, Lou, l mean, that all squares. | Biliyor musun, Lou, bunların hepsi söylenti. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
So now let me tell you what l know about Mike`s death, | İzin ver ben sana Mike'ın ölümü hakkında bildiklerimi anlatayım, tamam mı? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now, he was killed six years ago. | O altı yıl önce öldürüldü. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
He was working on a girder on a Oonway Oonstruction job. | Conway İnşaatçılık işinde bir hatıl işi yapıyordu. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Apparently he slipped on a rivet. | Anlaşılan bir perçine basıp kaymış. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
So when he fell... | Ve düştüğünde geriye doğru düştü... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
so he`d land inside the building and onto the decking. | ...ve böylece binanın içine, iskeleye düştü. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
But the floors, they hadn`t been decked in properly. | Fakat iskele düzgün değildi. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
So he fell... | Böylece ta bodruma düştü. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, listen, l will tell you what about it, Lou. | Sana yanisini söyleyeceğim, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oonway, Ohester Oonway, he didn`t install the decking. | Conway, Chester Conway, iskeleyi düzgün yaptırmamıştı. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oh, now, Joe. | Hadi be, Joe. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You just haven`t thought this deal through properly. | Bunu daha doğru düzgün düşünmemişsin bile. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
See, l know you were getting along all right | Chester Conway ile iyi geçindiğini biliyorum,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and then he got a notion to go non union, | ...ama sonra sendikaya karşı gelince bu seni kızdırdı, değil mi? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l understand that. | Seni anlıyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
That`s only natural. | Bu çok doğal bir şey. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
But if you thought that there had been a murder, | Ama eğer cinayet olduğunu düşünseydin... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now Joe, you would`ve said somethin` six years ago. | ...altı yıl önce bir şey söylerdin. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well listen, l am sorry l troubled you for nothing, Lou. | Sana boşuna zahmet verdiğim için özür dilerim, Joe. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l mean, l certainly enjoyed our talk. | Konuşmuş olmamıza sevindim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
May l make a suggestion, Lou? | Sana bir tavsiye vereyim mi, Lou? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oertainly. | Elbette. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Save the bullshit for the birds. | Palavralarını kuşlara at. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What`re you doing? | Ne yapıyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Amy, what`re you doin` here? | Amy, burada ne arıyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Waitin` for you, upstairs. | Üst katta seni bekliyordum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Somebody might`ve seen ya. no one did. | Birisi seni görebilirdi. Kimse görmedi. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l snuck out after my folks went to sleep. | Bizimkiler uyuduktan sonra gizlice çıktım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Aren`t ya glad? | Sevinmedin mi? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, l wasn`t expectin` you. | Şey, seni beklemiyordum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, my, such enthusiasm. | Vay canına, ne isteklisin. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l shed my clothes for you and my decency and... | Ben kıyafetlerimi ve edebimi senin için bir kenara bırakıyorum,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Will l see you Sunday for dinner? | Pazar akşam yemeğinde görüşecek miyiz? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, l can`t, babe. | Yapamam, bebeğim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l told a fella l`d do a favor for him. | Bir dostuma yardım edeceğimi söyledim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l can`t get out of it. | Bundan kurtuluşum yok. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Shouldn`t be too late. | Çok geç saate kalmam. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Why don`t you come on by around 1 0:00 and wait for me. | Saat 10 civarında buraya gelip beni bekleyebilirsin. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
We`re gonna have a talk, | Konuşmalıyız,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
talk about why you`ve acted the way you have | ...şu son birkaç haftaki davranışların konusunda konuşmalıyız. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Miss Stanton. | Evet, Bayan Stanton. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
So now, sleep well. | İyi uykular. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
I Ioved Joyce, | Joyce'u sevmiştim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and there were times when her voice | Ve bazen onun sesini duyduğum zamanlar olurdu. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
``Forget it, Lou. | "Unut gitsin, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
It`s not too Iate if you stop now. `` | Vaz geçmek için çok geç değil." | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
But then I`d remember Chester Conway, | Ama sonra Chester Conway'i hatırlardım... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and I knew I had to go through with the pIan. | ...ve plana uymam gerektiğini düşünürdüm. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Olose the door behind ya. | Kapıyı arkandan kapat. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You got things all fixed up for tonight, have ya? | Bu gece için her şeyi hallettin, değil mi? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Gonna wind this thing up so it`ll stay wound? | İşler doğru gitsin diye önlemlerini aldın mı? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, l`m not gonna do anything. | Ben hiçbir şey yapmayacağım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l mean, l`ve done all l`m gonna do, so | Üzerime düşeni yaptım, bu yüzden... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l don`t think we better leave it that way, Lou. | Bu şekilde bırakmamalıyız, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
lf that damn crazy Elmer sees her again, | Eğer o salak Elmer o kızı bir daha görürse,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
there`s no tellin` what`ll happen. | ...neler olacağını bilemeyiz bile. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l want you to take the money yourself. | Parayı kendine almanı istiyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
$1 0,000 in small bills. | 10,000 dolar parça parça. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Oh, l won`t do that. | Bunu yapamam. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now, you take it, and you pay her off, | Bunu al ve o kıza parayı öde,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and you bust her around a little bit, | ...onu birazcık korkut... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and you run her out of the county. | ...ve buralardan çekip gitmesini sağla. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Oonway. | Bay Conway. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
That`s the way you do it. | Böyle yapacaksın. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
You pay her, you bust her, and you run her out. | Parayı vereceksin, korkutacaksın ve buradan çekip gidecek. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Did you say somethin`? | Bir şey mi demiştin? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now, look here, Miss Lakeland insisted | Bayan Lakeland parayı Elmer'in... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
that Elmer bring that money out all by himself. | ...getirmesi konusunda ısrar etti. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now, those are her terms, and l | Bunlar onun şartları, ve ben... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l don`t see what she`s got to do with it. | Bununla ne yapmaya çalıştığını anlamıyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What`d you say? | Ne dedin sen? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, how do you think it would look | Oraya bir kanun adamı olarak gidip... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
if it got around that an officer of the law | ...ona şantaj yapmanın... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
had made a blackmail payoff? | ...nasıl görüneceğini sanıyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
now, Elmer came to me with his trouble, | Elmer, bana sorununu çözmem için geldi,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and l came to you, | ...ve ben de sana geldim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and you asked me to see what l could do | Sen de bana bunu sessizce halledebilmek için ne yapılabileceğini sordun,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and l`ve done all that l can think to do, | ...ve ben de sana ne yapılabileceğini söyledim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and l don`t see how you can ask me to do one thing more. | Hala benden bir şey daha istemene anlam veremiyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you`re right, boy. | Belki de haklısın, evlat. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
But you will see that she leaves after she gets that money. | Ama parayı aldıktan sonra burayı terk edeceğinden emin ol. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
lf she isn`t gone after an hour, | Eğer bir saate gitmemiş olursa onu kendim götüreceğim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, l`m gonna send Elmer over to your place | Elmer'ı bulur bulmaz kızın yanına göndereceğim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
And you make sure he`s got everything straight. | Ve sen de her şeyin düzgünce olmasını sağlayacaksın. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
What if the old man never cools off, hmm? | Ya bizim ihtiyar yola gelmezse? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well, hold on, you told me you were sure | Bir dakika, razı olacağından emin olduğunu söylemiştin. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
lf that isn`t the case, l better tell Miss Lakeland. | Eğer durum buysa Bayan Lakeland'e söylesem iyi olur. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
no. Don`t you do that, Lou. | Hayır, bunu sakın yapma, Lou. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Why don`t you do this? | Bunu neden yapmıyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Why don`t you buy a business? | Neden bir iş kurmuyorsun? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Then you and Joyce can run it together, | Joyce ile beraber işletirsiniz,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
and when it gets goin` good, | ...ve eğer işler iyi giderse,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
then you get in touch with your old man and... | ...senin ihtiyarla konuşursun,... | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
he`ll see you made a darned smart move. | ...ve o da senin akıllı bir iş yaptığını görür. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, l don`t know about that. | Buna hiç ihtimal vermiyorum. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
Well l`m not gonna twist your arm. | Sana akıl vermeyeceğim. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l already stuck my neck out about a mile and a half | Sana ilk adımın için gaz vererek zaten kendimi ateşe attım. | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |
l know you did, but why? | Bunu biliyorum, ama neden? | The Killer Inside Me-1 | 2010 | ![]() |