• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165433

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry. It's okay. Üzgünüm. Olsun. Özür dilerim. Sorun değil. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Whoa. Vay canına. Vay be. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
What the hell is going on with them? Ona neler oluyor böyle? Onlara ne oluyor öyle? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Can I get you anything? Sana birşey getireyim mi? Bir şeyler alır mısınız? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Would you still like the wine? Hala şarap mı? Biraz daha şarap alır mısınız? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
No, thank you. We'll just take the check from inside, please. Hayır, teşekkürler. Hesabı alacağız biz. Hayır, teşekkür ederim. Hesabı içerden alalım lütfen. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Okay, no problem. Pekala, sorun değil. Tamam, sorun değil. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Okay. Oh, yeah. Tamam evet. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Hey, Joni. It's Paul. Don't get that. Hey, Joni. Ben Paul. Merhaba Joni. Ben Paul. Cevap verme. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
No, not at all. I... Hayır. Hayır, kesinlike. Ben... The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Wait, wait, wait. Bekle, bekle. Dur, dur, dur. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
A little bit. You know why? Biraz. Niye biliyor musun? Birazcık. Neden, biliyor musun? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Yeah. Sure. Evet. Tabi. Evet. Olur. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Need a hand? Sure. Yardım ister misin? Tabi. Yardım ister misin? Evet. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Tanya, Tanya, Tanya... The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
I know. Good. Biliyorum. Güzel. Biliyorum. İyi. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Nic, I got a bitching 1998 Alma Rosa that I think you're just gonna love. Nic, 1998 yılınca Alma Rosa'da sevişmeye çalışırken pislik yaptım. Nic, ben de bayılacağını düşündüğüm mükemmel bir 1998 Alma Rosa var. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Paul, this steak is delicious. Paul, bu biftek harika. Paul, bu biftek çok lezzetli. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
It's so easy. Wow. Çok basit. Vay canına. Çok kolaymış. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Isn't that annoying? Bu sinir bozucu değil mi? Bu rahatsız edici değil mi? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Hey, red is rare. Hey, red azdır. Kırmızı kandır. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Thank you very much, Nic. Çok teşekkürler, Nic. Çok teşekkür ederim Nic. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Oh, God. Right? Tanrım. Di' mi? Tanrım. Değil mi? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
I am on a lonely road Tenha bir yoldayım. Tenha bir yoldayım The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
What can it be Ne olabilir? Ne olabilir ki The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
When I forget about me Kendimi kaybettiğimde Kendimi unuttuğumda The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Hey. It's already hard enough to open your heart in this world. Hey. Bu dünyada kalbini açmak zordur. Bu dünyada kalbini açmak yeterince zor zaten. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Why, thank you, Nic. Sağ ol, Nic. Çok teşekkürler Nic. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
I really wanna go there. Cidden oraya gitmek istiyorum. Gerçekten oraya gitmek istiyorum. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Buenos Aires is literally, like, Buenos Aires tam olarak şey gibi, Buenos Aires, abartısız... The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
I was in a rainstorm in the Grand Canyon. Büyük Kanyon'da yağmur fırtınasına yakalanmıştım. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Can we go? I'll take you. Gider miyiz? Seni de götürürüm. Gidebilir miyiz? Ben götürürüm seni. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
A big rattlesnake when I was in the desert in Baja, Mexico. Baja, Meksika'da koca bir çıngıraklı yılan vardı. Meksika, Baja'da, çölde bir çıngıraklı gördüm. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
What's it like there? Nasıl orası? Nasıl bir yer orası? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
It's really nice having you guys over. Sizinle burada olmak çok güzel. Sizi burada görmek çok güzel. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
All right. All right. Pekala. Pekala. Peki. Peki. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Nic found my hair in your bathroom. Nic banyoda benim saçımı bulmuş. Nic banyonda saçımı buldu. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. Yeşil biberler, queso sosu, mısırlı tortilla. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Nothing. I'm going to bed. Hey, honey. I... Hiç birşey.Ben yatıyorum. Hey, canım.. Hiçbir şey. Ben yatıyorum. Tatlım. Ben.. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
How long a drive is it? Yol ne kadar sürecek? Arabayla ne kadar uzaklıkta? The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
About eight hours, I think. Sanırım 8 saat kadar. Sanırım yaklaşık 8 saat. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Hold on, Nic. Bekle, Nic. Dur Nic. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Nice, huh? This is big. Güzeldi di' mi? Büyük. Hoş, değil mi? Büyükmüş. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Did you remember the lamp? Thank God. Here it is. Here. Lambayı hatırladın mı? Tanrı'ya şükür. İşte burada. Lambayı aklında tuttun mu? Tanrıya şükür burada. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Is that... Bu.... Bu... The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
We had to move the car. Arabayı çektik. Arabanın yerini değiştirmek zorunda kaldık. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
Thanks, Laser. Sağ ol, Laser. Teşekkürler, Laser. The Kids Are All Right-4 2010 info-icon
M E R. "Zoomer." Y I C I. "Zumlayıcı" Z C İ. "Dikizci" Z C İ. "Dikizci" Y I C I. "Zumlayıcı" The Kids Are All Right-5 2010 info-icon
I did a little B ball in junior high. Ortaokulda bir süre basketbol oynamıştım. Lisede biraz B ball yapmıştım. Lisede biraz B ball yapmıştım. Ortaokulda bir süre basketbol oynamıştım. The Kids Are All Right-5 2010 info-icon
00. Saat 5, iş biter. Saat 17.00 Saat 17.00 Saat 5, iş biter. The Kids Are All Right-5 2010 info-icon
Why, thank you, N ic. Sağ ol, Nic. Çok teşekkürler Nic. The Kids Are All Right-6 2010 info-icon
Excuse me, señora? Affedersiniz hanımefendi? Özür dilerim, bayan? Özür dilerim, bayan? Affedersiniz hanımefendi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
That hat looks good on you. Thanks. Şapka yakıştı sana. Teşekkür ederim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Keep it. Thank you. Sende kalsın. Sağ ol. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Never been on a bike? Hiç motora binmedin mi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You got to wear one of these. Bunlardan birini giymelisin. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You've got to hold on tight right there. Sıkıca tutun şuraya bakalım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Here we go. You ready? İşte gidiyoruz. Hazır mısın? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm ready. You sure? Hazırım. Emin misin? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Hey, babe, relax. She'll be back when she gets back. Hey, canım, sakin ol. Bitince gelecek işte. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Quit telling me to relax. Okay? Bana sakin ol diyip durma, tamam mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
What the fuck? Neler oluyor orda? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Wow. Funny how someone conveniently forgot to tell me Vay canına. Nasıl olurda bana.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
that they were driving home on a motorcycle. motorsikletle eve gelineceğini söylemeyi unutuyorsun? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Do you know how many people I've seen come into the hospital paralyzed Motorsiklet kazalarından dolayı hastaneye gelen.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
from motorcycle accidents? kaç kişi gördüm senin haberin var mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm a very safe driver, N ic. Ben iyi ve dikkatli kullanırım, Nic. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah, that is so not the point that I'm making, Paul. Ben onu demek istemedim, Paul. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Joni knows that this is something I'd just never allow. Joni buna asla izin vermeyeceğimi bilir. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I won't even be living here in, like, a month. 1 ay sonra burda yaşamayacağım bile! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah, well, you're living here now. Yeah? Evet, ama şu an yaşıyorsun değil mi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Well, why don't you get a jump on it and pretend like I'm not? Niye gidip atlayıp ben yokmuşum gibi davranmıyorsun? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
She's never talked to me like that before. Benimle daha önce hiç böyle konuşmamıştı. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You know, if you backed off a little bit on the restrictions, Sen de biraz yaptıklarından ödün verseydin.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
you probably wouldn't have so much conflict. belki de bu kadar zor olmayacaktı. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, really? You think so, Paul? Is that how it works? Oh, öyle mi diyorsun paul? Öyle mi oluyor yani? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, nothing. Nothing. Oh hiç.. hiçbirşey.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Paul's just giving me some child rearing lessons. Sadece Paul bana çocuklarla ilgili ders veriyordu. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm just saying... Sadece söyledim.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Listen, when you've been a parent for 18 years, you come and talk to me, okay? Bak, 18 yıllık bir baba ol, ondan sonra benimle konuşmaya gel tamam mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm just making an observation. Ben sadece fikrimi söyledim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah? Well, I need your observations like I need a dick in my ass! Öyle mi? Senin fikrine kıçımda bir sike ihtiyacım olduğu kadar ihtiyacım var! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Honey. Look, I was upset, okay? Canım bak, Kızgındım, tamam mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You know how I feel about motorcycles. Motorsikletler hakkında düşüncelerimi biliyorsun. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah, I know how you feel about them. Evet, ne düşündüğünü biliyorum. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
But I'm an adult now, and you have to respect that, okay? Ama ben artık bir yetişkinim, ve biraz saygı duyman gerekiyor, tamam mı?? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Good? Good? İyi geceler. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah, that's perfect. Thanks. Evet, bu harika. Teşekkür ederim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Hey, Jules. What's up? Hey, Jules. N'aber? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
It's all right. I just wanted to say I'm sorry about last night. İyi. Sadece dün gece için üzgün olduğumu söylemek istedim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Hey... I was really embarrassed. Hey... Gerçekten çok utandım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Hey, it wasn't you. It was her who wigged out. Hey, sen değildin. O utanmalıydı. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I think she's, you know, she's just having a really hard time. Sanırım, bayağı zor günler geçiriyor. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah. You really don't have to defend her. Seriously. Evet. Gerçekten onu savunmana gerek yok. Cidden. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
And about that kiss, that's... You know, I don't do that. Ve şu öpücük.. Bilirsin, bunu normalde yapmam. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I completely sensed that, yeah. Bunu tamamen hissettim.Evet. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I just wanted to clear the air. Sadece havayı temizlemek istemiştim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
The air is cleared. Hava temiz. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
No, it's clear. Hayır, temiz. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
No, Paul, I can't! Hayır, Paul, Yapamam! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165428
  • 165429
  • 165430
  • 165431
  • 165432
  • 165433
  • 165434
  • 165435
  • 165436
  • 165437
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact