• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165428

English Turkish Film Name Film Year Details
You want to get that? İster misin? Bundan mı istiyorsun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, no. I want to get some of this. Hayır, biraz ondan alacağım. Hayır, hayır. Biraz bundan istiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Paul, it's Joni. Paul, ben Joni. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just wanted to call you and apologize for my friend Sasha. Seni arkadaşım Sasha adına özür dilemek için aramıştım. ...seni aramak ve arkadaşım Sasha için özür dilemek istedim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, when you put your hands on her shoulders, Yani, ellerini omuzlarına koyunca.. Onun omuzlarına ellerini koyduğunda... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I think that she thought that... Sanırım o şey diye düşündü.. ...o bence şey sandı... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, Joni. It's Paul. (MOUTHING) Don't get that. Hey, Joni. Ben Paul. Merhaba Joni. Ben Paul. Cevap verme. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Listen, I'm really sorry about Sasha the other night. Dinle, Sasha ile olan gece için gerçekten çok üzgünüm. Geçen gece Sasha için özür dilerim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, I didn't even... No, no. No... Really, I didn't even notice that. Hayır ben.. Cidden ben önemsemedim bile.. Hayır, ben... Hayır, gerçekten, bunu fark etmedim bile. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I hope you didn't feel uncomfortable. Umarım rahatsız olmamışsındır. Umarım kendini rahatsız hissetmedin. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, not at all. I... (STUTTERING) Hayır. Hayır, kesinlike. Ben... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Not at all. Hayır. Katiyen. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Okay, sure. Well, as long as... Hold on, hold on. Tamam. Tabi sen... Bekle, bekle. Tamam öyleyse. Madem ki... Bekle, bekle. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
(WHISPERING) Wait, wait, wait. Bekle, bekle. Dur, dur, dur. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, just get off me. Hayır, bırak. Hayır, bırak beni. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I'm just gonna... Give me one second. Ben, bir saniye. Ben sadece... Bir dakika izin ver. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Get off. Çekil. Git işine. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Jone? Jone? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Oh, is my mom there? Annem ordamı? Annem mi orada? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Your mom? No, no. She split. Hayır. Hayır o çıktı. Annen mi? Hayır, hayır. O çıktı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
She went on a Home Depot run. Ev deposuna gitti. Home Depot'a gitti. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Did you go to Home Depot? Ev deposuna gittin mi? Home Depot'a gittin mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah. J ust got back. Evet. Yeni geldim. Evet. Oradan yeni geldim The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
That was fast. Çabuktu. Çabuk oldu. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, no lines. Evet, sıra yoktu. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What's that look you're giving me? Nasıl bir bakış o öyle ya? O nasıl bakış öyle? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
The look that you're giving me right now. Şu anda baktığın işte. Şu anki bakışın. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No. That's no look. That's just my face. Hayır.Bakış falan yok. Normal yüzüm işte. Hayır. Bakış yok. Sadece benim yüzüm. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, I'm not gonna play this game with you. Evet, seninle oyun oynamayacağım. Tabii ya, seninle bu oyunu oynamaycağım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, you can keep your judgments to yourself. Sen kendi yargılarını kendine sakla. Ahkâmını kendine sakla. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No. I didn't give no looks, se�ora. Hayır, bakış falan yok bayan. Hayır. Bakış olmadı, hanımefendi. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I don't ask why you blow your nose all the time. Neden her zaman burnunu soktuğunu sormuyorum. Neden sürekli burnunu sildiğini sormuyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
If you have a drug problem, then that's your business. Uyuşturucu problemin varsa, bu senin sorunun. Eğer bir uyuşturucu sorunun varsa, bu beni hiç ilgilendirmez. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, I don't have no drug problem. Hayır,benim uyuşturucu problemim falan yok. Hayır, uyuşturucu sorunum yok. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I have allergies. Alerjim var. Benim alerjim var. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Then why are you a gardener? O zaman niye bir bahçıvansın? O zaman ne diye bahçıvan oldun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
'Cause I love the flowers. Çünkü çiçekleri severim. Çünkü çiçekleri çok seviyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Man, this is not gonna work. Abi, bu böyle olmayacak. Bu işle böyle olmayacak. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, I'm gonna pay you through the end of the day, Ben sana günün sonunda paranı ödeyeceğim, Tam gün ücretini ödeyeceğim... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
and then we're through. Okay? sonra bitecek. Tamam mı? ...ve sonra yollarımızı ayıracağız, tamam mı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Thanks. Thank you. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Can we talk about... Şeyi konuşabilir miyiz... Konuşabilir miyiz bu... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, we can't. Olmaz. Hayır, konuşamayız. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
LUIS: A little bit. You know why? Biraz. Niye biliyor musun? Birazcık. Neden, biliyor musun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
'Cause there's nothing to talk about. Çünkü konuşacak hiç birşey yok. Çünkü konuşacak bir şey yok. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I think you know. Bence biliyorsun. Bildiğini sanıyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I know you've all been enjoying your time with Paul. Paul'le zaman geçirmekten hoşlandığınızı biliyorum. Paul ile iyi zaman geçirdiğinizi biliyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
And I know that I haven't been as open to him as everybody else, Ve ben o kadar açık biri değilim, biliyorum. ...ve biliyorum ki diğer herkes kadar ona karşı açık fikirli olmadım... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
and that's caused some friction between us. ve bu da aramızda bir anlaşmazlığa neden oldu. ...ve bu aramızda bazı anlaşmazlıklara yol açtı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
But I'd like to try and change that, okay? Ama bunu değiştirmek istiyorum, tamam mı? Fakat bu durumu değiştirmek isterim, tamam mı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
So I was thinking Düşündüm de, Düşünüyorum da... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
it might be nice if we all had dinner at his house sometime. bir ara onun evinde hep birlikte yemek yemek iyi olabilir. ...bir ara onun evinde akşam yemeği için bir araya gelmemiz iyi olablir. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Now that way, I could get to know him a little bit better, Böylece, ben de onu daha iyi tanırım. Böylece onu daha iyi tanıyabilirim... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
and I could see all the good work that Mom's been doing in the backyard. ve Anne'nin arka bahçede neler yaptığını görürüm. ...ve annenizin bahçede yaptığı bütün iyi işleri görebilirim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What do you think? Yeah? Sure. Ne diyorsun? Olur mu? Ne diyorsunuz? Olur mu? Elbette. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
NIC: Yeah. Sure. Evet. Tabi. Evet. Olur. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JONI: Yeah. Evet. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It's not... I'm not done yet. Bu daha.. Bu daha bitmedi.. Olmaz... Daha bitirmedik. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, I'm not, you know... Yani ben.. Bilirsin, ben... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No. No, I know. Hayır, biliyorum. Hayır, Hayır, biliyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I haven't done all the planting or anything. Daha birşey ekmedim. Henüz bitkilendirme ve diğer şeyleri tamamlamadım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
But I wanna see the process. Ama ilerlemeyi görmek istiyorum. Fakat süreci görmek istiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, like other colors, other than green colors. Bilirsin, diğer renkler falan. Yeşilden farklı renkler. Bilirsin, diğer renkler gibi, yeşilin farklı tonları. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Well, that's okay. I just wanna see the process. Olsun, sorun değil. Sadece ilerlemeyi görmek istiyorum. Sorun değil. Sadece süreci görmek istiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Need a hand? JULES: Sure. Yardım ister misin? Tabi. Yardım ister misin? Evet. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hold on. Let me help you. Bekle. Yardım etmeme izin ver. Bekle. Sana yardım edeyim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Ready? Okay. Hazır mısın? Tamam. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Right here. Buraya. Şuraya. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
We can't be doing this. Olmaz. Bunu sürdüremeyiz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I know. This is... Biliyorum.. Biliyorum. Bu.. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, and I love Nic, so... Evet, ve Nic'i seviyorum yani, Evet, ve ben Nic'i seviyorum... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey. I don't... Hey. Yapamam.. Ben... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It was fun while it lasted. En azından eğlenceliydi. Devam ettiği sürece eğlenceliydi. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I bought you some cigarettes. Sana biraz sigara getirdim. Sana sigara aldım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Jesus. What is wrong with me? Yüce isa. Benim sorunum ne? Tanrım. Benim neyim var böyle? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I shouldn't have fired Luis like that. That was so wrong. Luis'i öyle kovmamalıydım. Bu çok yanlış. Luis'i bu şekilde kovmamalıydım. Çok yanlıştı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, I think you're being hard on yourself. Evet, sanırım kendine fazla yükleniyorsun. Evet, sanırım kendine haksızlık ediyorsun. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, I mean, things just get messed up sometimes. Yani, bazen işler cidden zor oluyor. Yani bazen işler çığrından çıkabiliyor. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No, no, that wasn't messy. That was fucked up. Hayır hayır, gerçekten öyle. Hayır, hayır, bu öyle değildi. Bu çuvallamaktı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I am so fucked up. Bittim ben. Fena çuvalladım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I think I'm falling for you. Sanırım sana yazılıyorum. Sanırım ben sana aşık oluyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Oh, God, Paul. Tanrım, Paul. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Tonight was a really good night. Bu gece gerçekten güzel bir geceydi. Bu gece gerçekten iyi bir geceydi. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
That one table had, like, five bottles of wine. Masada 5 şişe şarap vardı. Bir masada 5 şarap şişesi filan vardı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It was crazy. It was a big night. Çılgıncaydı. Deli gibi bir geceydi. Çılgıncaydı. Harika bir geceydi. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, Joni's really pretty. Biliyorsun, Joni gerçekten çok tatlı. Joni sahiden çok güzel. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I think she's got some of your genes. Bence senin bazı genlerini almış. Bence senin bazı genlerinden almış. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You think? I think she looks more like her mom, but thanks. Öyle mi dersin?Bence daha çok annesine benziyor ama yine de sağol. Öyle mi? Sanırım daha çok annesine benziyor yine de teşekkürler. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I appreciate that. Sağol, memnun oldum. Bunu beğendim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It was really cute seeing you in Dad mode. Seni baba gibi görmek güzel. Seni baba modunda görmek çok hoştu. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
It made me want to fuck you. Seni becermek istedim. Üzerine atlamak istedim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah? Öyle mi? Sahi mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, I've been missing our sleepovers. Beraber yatışlarımızı özlüyorum. Seninle yatıya kalmaları özlüyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, we haven't been doing that in a while, have we? Bir süredir yapmadık bunu değil mi? Bir süredir bunu yapmıyorduk, değil mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You want to meet up later? Görüşelim mi daha sonra? Bir araya gelmek ister misin? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
(SIGHING) Tanya, Tanya, Tanya... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
you're so sexy and beautiful, but I... sen çok seksi ve güzelsin, ama ben... ...sen çok seksi ve güzelsin, ama ben... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I don't think we should do that anymore. bence artık bunu yapmamalıyız. ...bir daha bunu yapacağımızı sanmıyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You know, what we have is really fun and easy, Yani, bu yaşadığımız güzel ve hoş, Yaşadıklarımız oldukça eğlenceli ve huzurluydu... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
but I don't want to be that, like, 50 year old guy who's just hanging out, you know? ama ben 50 yaşında bu tarz şeyler yaşayan biri olmak istemiyorum. ...ama 50 yaşına geldiğimde öylesine etrafta takılan bir adam olmak istemiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165423
  • 165424
  • 165425
  • 165426
  • 165427
  • 165428
  • 165429
  • 165430
  • 165431
  • 165432
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact