Search
English Turkish Sentence Translations Page 165431
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I like the scruff. It's sexy. | Enseni sevdim. Seksi olmuş. Enseyi beğendim. Seksi olmuş. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me. We're in the middle of a conversation. | Afedersin. Burada konuşmanın tam ortasındaydık. Affedersin. Şu an bir konuşmanın ortasındayız. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
That's okay. | Olsun. Bir şey olmaz. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me. | Afedersin. İzninle. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
MAN: (ON TV) Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. | Green chilies, queso sauce, blue corn tortillas. Yeşil biberler, queso sosu, mısırlı tortilla. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
This is a poblano pepper. | This is a poblano pepper. Bu bir poplano biberi. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
So, what's up? | Ee, n'aber? N'aber? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Fine. | İyiyim. Evet. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I just wanted to get another pillow. The couch is really saggy. | Bi' yastık daha al. Kanepe çok rahatsız. Bir yastık daha almak istedim. Kanepe çok sarkık. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Your back hurts? | Sırtın mı acıyor? Belin mi incindi? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Yeah. It's super achy. | Evet, çok fena hemde. Evet. Acayip ağrılı. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Well, you should take some Advil. | Biraz Advil iç. Advil almalısın. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Hey, how was the party? | Hey, parti nasıldı? Parti nasıldı? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Were there a lot of people there? | Çok kişi var mıydı? Çok fazla kişi var mıydı? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Are you drunk, honey? | Şarhoş musun, canım? Sen sarhoş musun hayatım? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Hey, did you drive yourself home? | Hey, eve kadar kendin mi sürdün? Arabayı sen mi kullanarak geldin eve? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Yeah. What's the big deal? I'm not drunk. | Evet. Ne varki? Sarhoş değilim. Evet. Ne var bunda? Sarhoş değilim. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You seem drunk to me. | Bana öyle geldi. Sarhoş görünüyorsun. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, you should know. | Evet bilmelisiniz. Evet, haberin olsun. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
What did you say to me? | Ne dedin sen? Ne dedin sen bana? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Nothing. I'm going to bed. NIC: Hey, honey. I... | Hiç birşey.Ben yatıyorum. Hey, canım.. Hiçbir şey. Ben yatıyorum. Tatlım. Ben.. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
What do you want from me? I did everything you wanted! | Benden ne istiyorsunuz? İstediğiniz her şeyi yaptım! Ne istiyorsun benden? İstediğin her şeyi yaptım. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I got all A's! I got into every school I applied! | Tüm A'ları aldım. Bütün okullara kabul edildim. Bütün A'ları aldım! Başvurduğum tüm okullara seçildim. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Now you can show everyone what a perfect lesbian family you have! | Şimdi herkese ne güzel lezbiyen bir aile olduğunuzu anlatabilirsiniz! Şimdi herkese ne mükemmel bir lezbiyen ailen olduğunu gösterebilirsin. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Don't talk to your mom like that! | Annenle böyle konuşma! Annenle bu şekilde konuşma. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You're really gonna tell me how to act? Now? | Nasıl davranacağımı mı söyleyeceksin bana? Bana nasıl davranacağımı mı söyleyeceksin? Şimdi mi? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You know what? I am still your mother, and you... | Ben hala senin annenim. Ve sen de.. Ben hâlâ senin annenim ve sen... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Don't touch me! I'm so sick of both of you! | Dokunma bana! İkinizden de bıktım artık. Dokunma bana? İkinizden de bıktım usandım! | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Hey, did you remember to pack the lamp I gave you? | Hey, sana verdiğim lambayı hatırlıyor musun? Sana verdiğim lambayı paketlemedin mi? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Well, we can always get stuff there, you know. | Herşeyi oraya koyardık, bilirsin. Oraya her zaman malzemeleri getirebiliriz. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I mean, if your room's too dark, or you need extra bedding or... | Yani, odan çok karanlık da olsa, ekstra nevresim takımına ihtiyacın da olsa.. Eğer odan çok karanlıksa ya da fazladan yatak takımına ihtiyacın olursa... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I'm not going to Siberia, Mom. | Sibirya'ya gitmiyorum, anne. Sibirya'ya gitmiyorum ki anne. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I can't believe it's your last dinner at home. | Bunun evimizdeki son akşam yemeğin olduğuna inanamıyorum. Bunun evde yediğin son akşam yemeği olduğuna inanamıyorum. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Are you seriously about to cry? | Cidden ağlayacak mısın? Cidden ağlamak üzere misin? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I wish you were gay. You'd be much more sensitive. | Keşke gay olsaydın. En azından daha duygusal olurdun. Keşke bir eşcinsel olsaydın. Çok daha duyarlı olurdun. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
That's probably Sasha. I'll get it. | Sasha'dır herhalde. Ben açarım. Bu muhtemelen Sasha'dır. Ben bakarım. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
LASER: How long a drive is it? | Yol ne kadar sürecek? Arabayla ne kadar uzaklıkta? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
NIC: About eight hours, I think. | Sanırım 8 saat kadar. Sanırım yaklaşık 8 saat. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? | Burada ne arıyorsun? Ne işin var burada? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I just needed to talk to you before you left. Please. | Gitmeden seninle konuşmalıyım.Lütfen. Gitmeden önce seninle konuşmak istedim. Lütfen. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I wanted to apologize again. | Tekrar özür dilemek istedim. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I can't tell you | Ne kadar utandım.. Ne kadar utanç verici olduğunu... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
how ashamed, how much I regret what happened. | ve pişman oldum anlatamam. ...olanlar için ne kadar pişman olduğumu sana söyleyemem. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
So, like, everything that happened between us, | Yani, aramızda olanlar, Peki, aramızda geçen her şey... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
what was that? That was just bullshit? | neydi? Sadece saçmalık mıydı? ...onlar neydi öyle? Sadece saçmalık mıydı? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
No, no. It wasn't bullshit at all. | Hayır, hayır. Değildi. Hayır, hayır. Hiç de saçmalık değildi. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I know that I don't have much credibility right now, | Şu anda fazla birşey söyleyemem, Şu anda pek güvenirliğimin olmadığının farkındayım... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
but I really, really care about you. | ama ben gerçekten, gerçekten seni çok önemsiyorum. ...ama seni gerçekten çok önemsiyorum. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
And I wanna know that I'm gonna be able to see you again someday. | Ve seni yine bir gün görebilmek istiyorum. Seni bir gün yine görebilmeyi bilmek istiyorum. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I mean, I... Do you think that could ever happen? | Demek istiyorum ki yani, sence bu olabilir mi? Yani, ben... Bunun bir daha olabileceğini düşünüyor musun? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I just wish that you could've been... | Sadece isterdim ki senin de.. Keşke sen öyle biri olabilseydin... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
What? | Ne? Ne olmak? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Better. | Daha iyi olsan. Daha iyi biri. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You have got some balls, mister. | Sen bayağı taşaklısın, bayım. Kendinden biraz utanmalısın bayım. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Hold on, N ic. | Bekle, Nic. Dur Nic. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
No, no, no. You hold on. | Hayır, hayır. Sen bekle. Hayır, hayır. Sen dur. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You know what you did to my kids? | Çocuklarıma ne yaptın biliyor musun? Çocuklarıma ne yaptığının farkında mısın sen? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Let me tell you something, man, this is not your family. | Sana şunu söyleyeyim, dostum, bu senin ailen falan değil. Sana bir şey söyleyeyim, erkek, bu senin ailen değil. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
This is my family! I know that, Nic. | Bu benim ailem! Bunu biliyorum, Nic. Bu benim ailem! Bunu biliyorum Nick. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
No, you don't know. | Hayır, bilmiyorsun. Hayır bilmiyorsun. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You don't know, and you know why? | Bilmiyorsun, var ya, Bilmiyorsun çünkü... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Because you're a fucking interloper. | Şerefsiz herifin tekisin sen. ...sen başkasının işine burnunu sokan lanet birisin. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
If you want a family so much, you go out and make your own! | Eğer bir gerçekten bir aile isteseydin, gider kendininkini kurardın. Eğer o kadar çok aile istiyorsan, git de kendi aileni yap! | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I need to say something. | Birşey söylemeliyim. Bir şey söylemeliyim. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
It's no big secret your mom and I are in hell right now, and... | Annenizle şu sıralar kötü şeyler yaşadığımız sır değil, ve... Annenizle benim şu anda cehennemde olduğumuz aşikâr ve... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Bottom line is, marriage is hard. | Evlilik zor. Sonuç olarak, evlilik zordur. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
It's really fucking hard. | Bu kodumun şeyi harbiden zor. Gerçekten oldukça zordur. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Just two people | Sadece 2 kişi. Sadece iki kişi... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
slogging through the shit, year after year, getting older, changing. | yıllardır birşeyleri idare etmeye çalışıyorlar, yaşlanıyorlar, değişiyorlar. ...başından itibaren sıkıntı, yıldan yıla yaşlanırsın, değişirsin.. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
It's a fucking marathon, okay? | Maraton bu, tamam mı? Lanet bir maratondur, tamam mı? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
So, sometimes, you know, you're together so long, that you just... | Bazen, bilirsiniz çok uzun zaman birlikte olunca... Çok uzun zaman birliktesindir. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You stop seeing the other person. | Başka kimseyi görmüyorsun. Başka biriyle görüşmeyi bırakırsın. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You just see weird projections of your own junk. | Kendi saçmalıkların gözünü boyuyor. Sadece kendi süprüntünün tuhaf planlamarını görürsün. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Instead of talking to each other, you go off the rails | Birbirinizle konuşmak yerine... Birbirinizle konuşmak yerine aklını oynatırsın... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
and act grubby and make stupid choices, which is what I did. | eski kafalı davranıyor, saçma sapan seçimler yapıyorsunuz, benim gibi.. ...ve pis davranırsın, aptal seçimler yaparsın, ki benim yaptığımda bu. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
And I feel sick about it because I love you guys, and I love your mom, | Ve bundan midem bulanıyor çünkü sizi seviyorum çocuklar, annenizi de seviyorum, Bu beni rahatsız ediyor çünkü ben sizi seviyorum, annenizi seviyorum... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
and that's the truth. | işte gerçek bu. ...ve bu doğrudur. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Sometimes you hurt the ones you love the most. I don't know why. | Bazen, en sevdiğine zarar verirsin işte, neden bilmiyorum. Bazen en sevdiğin birini üzersin. Nedendir bilmem. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
You know, if I read more Russian novels, then... | Belki de daha çok Rus romanı okusaydım, Eğer fazla Rus romanları okursam... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I just wanted to say how sorry I am for what I did. | Sadece size yaptığım şey için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istemiştim. Yaptığım için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim sadece. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I hope you'll forgive me eventually. | Umarım beni nihayetinde bağışlarsınız. Umarım er geç beni affedebilirsiniz. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
NIC: Oh! | Oh! | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
N ice, huh? This is big. | Güzeldi di' mi? Büyük. Hoş, değil mi? Büyükmüş. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
It's bigger than I thought it would be. | Sandığımdan daha da büyük. Beklediğimden daha büyük. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Did you remember the lamp? Thank God. JULES: Here it is. Here. | Lambayı hatırladın mı? Tanrı'ya şükür. İşte burada. Lambayı aklında tuttun mu? Tanrıya şükür burada. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Honey, where do you want this? | Canım, bu nerede olsun? Hayatım, bunun nerede olmasını istersin? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Do you want it on your desk? Do you want it next to the bed? | Masanda mı yoksa yatağının yanında mı? Masanda mı istersin? Yatağının yanında mı olsun? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Guys, I've got it. | Çocuklar, ben hallederim. Millet, ben hallederim. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I think the sheets are in here. Mom. | Sanırım buradalar. Anne. Sanırım çarşafın burada. Anne. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Guys, I can do it, okay? No, no, I can do it. | Çocuklar, ben yapabilirim, tamam mı? Hayır, ben yapabilirim. Ben yapabilirim, tamam mı? Hayır, hayır, ben yaparım. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
JULES: Is that... | Bu.... Bu... | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Mom, I got it. I can do it. | Anne, tamam. Ben hallederim. Anne, bana bırak. Ben yapabilirim. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Thanks. Can I just have a minute, please? Okay? | Sağ ol. Bir saniye müsade eder misiniz? Teşekkürler. Biraz yalnız kalabilir miyim lütfen? Olur mu? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Okay. Okay. | Pekala. Pekala. Tamam. Tamam. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Where'd you guys go? | Nereye gittiniz? Nereye gittiniz öyle? | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
NIC: We had to move the car. | Arabayı çektik. Arabanın yerini değiştirmek zorunda kaldık. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
I thought you left. | Gittiniz sandım. Gittiğinizi sandım. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
We wouldn't leave without saying goodbye. | Sana veda etmeden gitmeyiz. Hoşçakal demeden gitmezdik. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
Give us some credit. | Biraz zaman ver. O kadar da değil. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |
It's gonna be weird not having you around anymore. | Buralarda artık olmayacak olman çok tuhaf geliyor. Etrafımda olmamanız biraz tuhaf olacak. | The Kids Are All Right-2 | 2010 | ![]() |