• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165334

English Turkish Film Name Film Year Details
has made me want to go to the next step... ..beni bir sonraki adıma yöneltip.. The January Man-1 1989 info-icon
and say to you... ..sana bu restorana.. The January Man-1 1989 info-icon
this restaurant's a five minute walk... ..5 dakika uzaklıkta.. The January Man-1 1989 info-icon
from seven hotels. ..7 otel olduğunu söylettirecektir. The January Man-1 1989 info-icon
and I'd like to... get a room in one of them... ..ve onlardan birinde oda tutup.. The January Man-1 1989 info-icon
right now and take you there. ..seni oraya götürmek istiyorum. The January Man-1 1989 info-icon
Yeah, I would. Evet. The January Man-1 1989 info-icon
Just exactly how old are you? Tam olarak kaç yaşında olduğunu? The January Man-1 1989 info-icon
Is something missing? Bir sorun mu var? The January Man-1 1989 info-icon
Nothing's missing. This is what happens. Hayır. Herşey tamada olması gerektiği gibi. The January Man-1 1989 info-icon
I knew when I came back down into this world... Bu dünyaya geri geldiğim zaman.. The January Man-1 1989 info-icon
I'd start having weird behavior like this. ..bu tip garip davranışlar sergileyeceğimi biliyordum. The January Man-1 1989 info-icon
23 years old. 23 yaş gibi. The January Man-1 1989 info-icon
And look... you're on top. Ve bak..sen üsttesin. The January Man-1 1989 info-icon
I've got to get out of here. Gitmem gerek. The January Man-1 1989 info-icon
So go. Öylese git. The January Man-1 1989 info-icon
What if I had a heart attack, and they found me with you? Peki ya kalp krizi geçirirsem ve beni seninle bulurlarsa? The January Man-1 1989 info-icon
I'm speechless. Ne desem bilemiyorum. The January Man-1 1989 info-icon
So... where we going now? Nereye gidiyoruz? The January Man-1 1989 info-icon
Where are we going? Biz mi nereye gidiyoruz? The January Man-1 1989 info-icon
How do you figure that? Bunu nasıl anladın? The January Man-1 1989 info-icon
I haven't felt safe. Uzun zamandır güvende hissetmiyordum. The January Man-1 1989 info-icon
I feel safe right now. Şimdi hissediyorum. The January Man-1 1989 info-icon
Let me have a little more of that. Benimde biraz hissetmeme izin ver. The January Man-1 1989 info-icon
Show me where Allison Hawkins lived. Allison Hawkins'in nerede yaşadığını göster bana. The January Man-1 1989 info-icon
Which window was hers? Hangisi onun penceresiydi? The January Man-1 1989 info-icon
You see that right there, next to the lights? Şuradakini görüyor musun, ışıkların yanındakini? The January Man-1 1989 info-icon
Come on. I wanna take a look. Hadi, bir bakmak istiyorum. The January Man-1 1989 info-icon
Oh, Lord Jeffrey Amherst ''Ah, Lord Jeffrey Amherst.. The January Man-1 1989 info-icon
Was a soldier ..bir askerdi. The January Man-1 1989 info-icon
And he summoned all the Indians ..ve bütün yerlileri.. The January Man-1 1989 info-icon
Into his sight... ..biraraya topladı. The January Man-1 1989 info-icon
Come here and lay one on me. Buraya gel ve benim için yüz.'' The January Man-1 1989 info-icon
Everybody knows where I live. Herkes nerede yaşadığımı biliyor. The January Man-1 1989 info-icon
I kept having these nightmares last night. Dün gece bu kabusu gördüm. The January Man-1 1989 info-icon
I know my house is safe, supposedly... Biliyordum evim güvenliydi ama.. The January Man-1 1989 info-icon
but it's giving me the creeps. ..yinede beni korkutan birşeyler vardı. The January Man-1 1989 info-icon
I'm gonna have to get back to the precinct. Birime dönmem gerek. The January Man-1 1989 info-icon
I got to work tonight. Bu gece çalışmalıyım. The January Man-1 1989 info-icon
You can stay at my apartment if you want. İstiyorsan benim evimde kalabilirsin. The January Man-1 1989 info-icon
You'd be by yourself. Tek başına olursun. The January Man-1 1989 info-icon
Could I? Sure. Kalabilir miyim? Tabii. The January Man-1 1989 info-icon
I'll... call my father and make an excuse. Babamı arayıp bir bahane uydururum. The January Man-1 1989 info-icon
Ed, why are you still here? Ed neden hala buradasın? The January Man-1 1989 info-icon
I'm just trying to get the hang of this. Sadece şunu çözmeye çalışıyorum. The January Man-1 1989 info-icon
This is... Bernadette. Bu..Bernadette. The January Man-1 1989 info-icon
Bernadette, this is Ed. He lives in my building. Bernadette, bu Ed. Aynı binada oturuyoruz. The January Man-1 1989 info-icon
She's gonna stay in my place tonight... Bu gece benim evimde kalacak. The January Man-1 1989 info-icon
so would you show her in? İçeriyi gösterir misin? The January Man-1 1989 info-icon
So, go. Git hadi. The January Man-1 1989 info-icon
Ed, I'll see you in the morning. Sabah görüşürüz Ed. The January Man-1 1989 info-icon
To get away from you. Senden uzakta. The January Man-1 1989 info-icon
What have you figured out about the case? Bu dava hakkında ne buldun? The January Man-1 1989 info-icon
This guy, whoever he is, he's fabulous with locks. Bu adam her kimse kilitler konusunda uzman. The January Man-1 1989 info-icon
In seven of these cases, the guy picked the lock. 7 cinayettede kilitleri zorlanmadan açmış. The January Man-1 1989 info-icon
Some of these locks were supposed to be unpickable. Kilitlerden bazıları açılması imkansız kilitlermiş hatta. The January Man-1 1989 info-icon
He's not just smart with locks. Yanlızca kilitler konusunda uzman değil. The January Man-1 1989 info-icon
He's just smart, very bright in a useless kind of way... Çok akıllı, işe yaramayacak bir biçimde zeki.. The January Man-1 1989 info-icon
and cracked as an old teacup. ..ve Eski bir çaydanlık kadarda kaçık. The January Man-1 1989 info-icon
You don't get away pulling eleven separate murders... Eğer İsveçre saati gibi çalışan bir beynin yoksa.. The January Man-1 1989 info-icon
unless you've got a brain like a Swiss watch. ..11 cinayetten tereyağından kıl çeker gibi kurtulamazsın. The January Man-1 1989 info-icon
You don't murder eleven women... Eğer tam bir akıl hastası değilsen.. The January Man-1 1989 info-icon
unless you're plain fucking crazy. ..11 kadını öldürmezsin. The January Man-1 1989 info-icon
Or you haven't figured out the motive. Ya da cinayet sebebini henüz çözememişsindir. The January Man-1 1989 info-icon
I haven't figured out the motive. Cinayet sebebini çözemedim. The January Man-1 1989 info-icon
That's a separate problem. Bu başka bir sorun. The January Man-1 1989 info-icon
I mean, I know the motive. Sebebi biliyorum ama.. The January Man-1 1989 info-icon
What is it? Nedir peki?.. The January Man-1 1989 info-icon
This man has a lot of anger towards women. Bu adama kadınlara karşı müthiş bir nefreti var.. The January Man-1 1989 info-icon
That's fucking brilliant. Gerçekten dahiyane bir fikir. The January Man-1 1989 info-icon
It must have been his mother. Sebep annesi olmalı. The January Man-1 1989 info-icon
Blue ribbon's an interesting touch. Mavi kurdelelerde ilginç bir dokunuş. The January Man-1 1989 info-icon
I mean, blue ribbon... it's an award. Yani, mavi kurdele... Bu bir ödül. The January Man-1 1989 info-icon
Maybe the mother... Belki annesi çocuğunu.. The January Man-1 1989 info-icon
rewarded the kid with something that strangled him. ..boğduğu birşeyle ödüllendirdi. The January Man-1 1989 info-icon
Maybe the constant rewarding by the mother... Belkide anneden gelen sürekli ödüllendirme.. The January Man-1 1989 info-icon
was the thing that caused the feeling of being strangled. ..çocukta bir boğulma etkisi yarattı. The January Man-1 1989 info-icon
I bet this guy overachieves like gangbusters. Emin bu adam polis gibi başarılı bir kanun adamı.. The January Man-1 1989 info-icon
I'm walking here! What are you? Crazy? Görmüyor musun, yürüyoruz burada ! Nesin sen, deli mi? The January Man-1 1989 info-icon
"Prime cut." "Baslıca Seçim" The January Man-1 1989 info-icon
Prime! Başlıca(Asal)! The January Man-1 1989 info-icon
I'm about to know when he's going to kill the next girl. Bir sonraki kızı ne zaman öldüreceğini öğrenmek üzereyim. The January Man-1 1989 info-icon
I'll call you in an hour when I got it figured. 1 saat sonra çözdüğümde seni ararım. The January Man-1 1989 info-icon
Listen, Frank. Dinle Frank. The January Man-1 1989 info-icon
You and me, we got something in common with the murderer. Senin ve benim katille iligili ortak bir noktamız var. The January Man-1 1989 info-icon
We do? Maybe you do. Öyle mi? Belki senin vardır. The January Man-1 1989 info-icon
Just like him, we've got a mother. Tıpkı onun gibi bizimde annemiz var. The January Man-1 1989 info-icon
Don't go comparing our mother to his. Bizimkiyle onunuki sakın kıyaslama. The January Man-1 1989 info-icon
Just like his mother, our mother had an affect on us. Tıpkı onun annesi gibi bizimkinin de bizim üzeriminde etkisi oldu. The January Man-1 1989 info-icon
Don't you say a goddamn word about our mother! Annemiz hakkında lanet olası kötü bir söz söyleyeyim deme sakın! The January Man-1 1989 info-icon
You see? She's dead, and we're still fighting over her. Görüyorsun ya, öldüğü halde hala onun yüzünden kavga ediyoruz. The January Man-1 1989 info-icon
She had a big effect. Büyük bir etkisi vardı. The January Man-1 1989 info-icon
Get back to talking about the case. Davaya dön. The January Man-1 1989 info-icon
It's like with your wife. Tıpkı karınla olduğu gibi. The January Man-1 1989 info-icon
Don't bring my wife into this! Karımı bu işe karıştırma! The January Man-1 1989 info-icon
You're right. It's really about our mother. Haklıs, bu kesinlikle annemizin yüzünden. The January Man-1 1989 info-icon
Frank, I got one thing to say to you... Frank sana söyleyecek tek birşeyim var... The January Man-1 1989 info-icon
and it's hard, but I gotta say it. ..bunu söylemek zor ama söylemeliyim.. The January Man-1 1989 info-icon
And if you can accept it... ..ve eğer kabul edersen... The January Man-1 1989 info-icon
a lot of other shit's gonna fall into place. ..bütün pislikler yerli yerine oturacak. The January Man-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165329
  • 165330
  • 165331
  • 165332
  • 165333
  • 165334
  • 165335
  • 165336
  • 165337
  • 165338
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact