• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165181

English Turkish Film Name Film Year Details
The heel went right through! Topuk sonuna kadar gitti. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh my God it hurts so much! Aman Tanrım çok acıttı! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh now, I'm bleeding! Jen! Şimdi de kanıyor! Jen! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Where are you Jen? It's Denholm! Nerdesin Jen? BuDenholm! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Hide the stress machine! Stres makinesini saklayın! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
The stress machine? What about the fire?! Stres makinesi mi? Peki yangın ne olacak? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Ok! Put the stress machine in Jen's room! Tamam stres makinesini Jen'in odasına koyalım! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
He'll never go in there! But what if he does? Oraya girmez! Ya girerse? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It doesn't matter! He won't know what it is! Farketmez! Nasılsa ne olduğunu anlamaz. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I can't go to prison Roy! Hapse girmek istemiyorum Roy! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
They'll rape the flip out of me! Orada bana tecavüz ederler! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You! Stall him by the door! Sen onu kapıdan uzakta tut! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I stall... How? Nasıl tutacağım? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I don't know! Use your womanly ways! Bilmiyorum! Kadınsı yolları kullan. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Ok Moss! Pass me that monitor screen. The broken one. Tamam Moss! Bana monitör ekranını getir, kırık olanı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It's no use being womanly with me Jen! Kadınsı şeyleri bende boşuna deneme Jen! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You're in big trouble! Başınız büyük belada! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Nice screensaver! Güzel ekran koruyucu! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
A stress machine! Stres makinesi! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Just what we need! Tam ihtiyacımız olan şey! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Roll up your sleeves, Jen. Kolunu aç, Jen. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Let's get this over with. Bunun sende deneyelim. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It's a one way ticket to slammer town for us Roy. Bu mahvolma şehrine tek seferlik bilet Roy. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
With no return ticket! Ama dönüş bileti olmadan. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I really am losing quite a lot of blood! Ben baya bir kan kaybettim! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You understand this is your last chance? Bunun senin son şansın olduğunu anladın mı? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
If the needle goes beyond here... Eğer gösterge buraya gelirse... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
you will be fired! ...kovulacaksın! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Does that make you feel stressed? Bu seni strese soktu mu Jen? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Jen! Does it? Jen! Soktu mu? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'll level with you Roy. Aramızı düzeltelim Roy. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I don't think I'd flourish in a prison environment. Hapishane ortamında el sallayabileceğimi sanmıyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Could I try on your new glasses? Yeni gözlüklerini deneyebilir miyim? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
See this balloon, Jen? Bu balonu görüyor musun, Jen? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm gonna burst it. Patlatacağım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
But I'm not gonna tell you when... Ama ne zaman yapacağımı söylemeyeeğim... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Do you feel stressed Jen? Jen? Jen? Strese soktu mu bu seni Jen? Jen? Jen? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
That's your peace of mind! Bu senin iç huzurun! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And it's gonna go bang! Şimdi patlayacak! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Do you feel stress now, Jen? Şimdi kendini stresli hissediyor musun, Jen? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Jen! Jen! Do you?! Jen! Jen! Ediyor musun? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Evidently not. Görülüyor ki etmiyor. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well done Jen! Tebrikler Jen! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You're not being fired by me... Şu an için benim tarafımdan... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
at this precise moment. ...kovulmuyorsun. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I love the way the smoke seems to be coming off the top of it. Üstünden duman çıkıyor gibi görünmesini beğendim. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm late for golf! Golf' e geç kaldım! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I wonder why it didn't work... Neden çalışmadığını merak ediyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Made In Britain" "İngiliz Malı" The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I don't know if it's the loss of blood Kaybettiğim kandan mı yoksa... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
or the melting plastic from the monitor but I feel great! ..monitörün eriyen plastiğinden mi bilmiyorum ama kendimi harika hissediyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It's so ironic but this entire situation has been quite stressful. Çok ironik, aslında buradaki tüm durum oldukça stresliydi. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'll get help... Yardım çağarayım... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You sent an e mail about a fire? Yangınla ilgili e posta mı gönderdiniz? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I can feel the heel going into the shoe. Topuğumun ayakkabıya girdiğini hissedebiliyorum. The IT Crowd Calamity Jen-5 2006 info-icon
I'm going to ask myself a very personal question. Kendime çok özel bir soru soracağım. The IT Crowd Calamity Jen-5 2006 info-icon
011 53... No. 011 53... Hayır. The IT Crowd Calamity Jen-5 2006 info-icon
Oh yeah! The Jap loves it! Evet Godzilla bunu sever. The IT Crowd Calamity Jen-5 2006 info-icon
Just what we need! Tam ihtiyacımız olan şey! The IT Crowd Calamity Jen-5 2006 info-icon
Are you nearly finished, Roy? Bitirebildin mi, Roy? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Yep. Neredeyse. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
You're taking a long time. Çok uzun sürdü. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
It's a complicated problem. Çok ciddi bir arızası var. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
There are a lot of Shabaranks in your hard drive. Sabit diskinde bir sürü ''incik boncuk'' birikmiş. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
I'm sure I can crack it eventually. Ama problemi çözeceğime eminim. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Arrgh, it's frustrating! Ne bunaltıcı bir iş! The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Come on, work, work! Hadi ama, çalış, çalış! The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Do you know anything about digital cameras? Dijital kameralardan anlar mısın? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Roy might. Roy anlıyordur. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
I do, as it happens. I'm an amateur photographer, actually. İyi anlarım. Hatta amatör fotoğrafçıyım. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
I've just got this new one, but it's really complicated. Bunu yeni aldım ama çok karışıkmış. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Oh. That's fixed. Yaptım bile. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
What was wrong with it? Ne sorunu varmış? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
It wasn't turned on. Oh... Açık değilmiş. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
I don't know why I got rid of my old one, Niye eski makinamı attım, bilmiyorum. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
it was perfectly fine. Gayet iyi çalışıyordu. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Yeah, well, these all look good. Evet, güzel fotoğraflarmış. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
What's going on with this fella? Bu elemanın sorunu ne? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Look at him! Tipine bir bak! The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
He's pulling a mad face, he looks completely mental! Şu ebleh surata bir bak. Kafadan sakata benziyor. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
That's Dave, my brother. Bu, kardeşim Dave. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
He's got a very serious condition. Çok ciddi bir tıbbi durumu var. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
When I said mental there, I meant mental in the sense of intelligent. Kafadan sakat derken, dâhilere özgü bir kafadan sakatlık demek istemiştim. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
You know, like he's...he's a big reader. Ya da okumayı seven biri gibi. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
He has boss eyedness. Şaşılık hastalığı var. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Boss eyedness? Şaşı mı? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
He's permanently boss eyed. Doğuştan şaşıdır. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
That must be a big pain in the arse. Çok can sıkıcı durum olmalı. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
It is, and the terrible thing is, Öyle, işin kötü tarafı... The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
people think there's actually something funny about this. ...insanlara bu hastalık çok komik geliyor. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
No! Who could think there's something funny about this? Hadi canım! Hangi insan evladı bunu komik bulabilir ki? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
It's a proper condition and he...he really suffers, he really... Çok yaygın bir hastalıktır. Kardeşim bundan çok çekiyor, hem de çok... The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
I'd just give anything if Dave could have a normal life. Dave'in normal bir hayatı olması için her şeyimi verirdim. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Kimberly, are you OK? Kimberly, iyi misin? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
It's just Dave. Yine Dave aklıma geldi. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Oh, poor Dave. Zavallı Dave. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Hey, I've got a great idea. Müthiş bir fikrim var. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Why don't we all do something to raise money for people like Dave? Dave gibi insanlar için neden para toplamıyoruz? The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Yeah, we must be able to think of something, like a fun run! Kesin bir şeyler buluruz, mesela bir hayır koşusu düzenleyebiliriz. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
Or a nude calendar. Ya da bir ''Çıplaklar Takvimi'' yaparız. The IT Crowd Calendar Geeks-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165176
  • 165177
  • 165178
  • 165179
  • 165180
  • 165181
  • 165182
  • 165183
  • 165184
  • 165185
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact