• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165180

English Turkish Film Name Film Year Details
0118 999... 0118 999... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Hello? Is this the emergency services? Alo, acil servis mi? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Then which country am I speaking to? Hangi ülkeyle konuşuyorum ben? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I know! Yep. Evet, biliyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Subject:..." "Konu:..." The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"...fire!" "...Yangın!" The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Dear Sir", stroke, "Madam." "Sayın Bay", çizgi, "Bayan" The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"I'm writing to inform you of a fire "Bunu size çıkan bir yangını... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"which has broken out at the premises of..." ..."haber vermek için yazıyorum." The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
No. That's too formal. Hayır çok resmi oldu. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Fire!", exclamation mark. "Yangın", ünlem işareti. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Help me!', exclamation mark. "Yardım edin", ünlem işareti. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"123, Carendon road." "123, Carendon Caddesi." The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Looking forward to hearing from you." "Geldiğini görmekten mutluluk duyarız." The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"All the best, Maurice Moss." "En iyi dileklerimle, Morris Moss." The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
What are you wearing size 5 shoes for, woman? You're at least an 8! Neden 5 numara ayakkabı giydin? Sen en az 8 numarasın. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
How dare you?! Nasıl cüret edersin! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
That foot is completely mangled. Bu ayak tamamen ezilmiş. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And the other one's even worse. Diğeri ise daha da beter. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You're not wearing these again. Bunları tekrar giymeyeceksin. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
But I threw away my other shoes, Ama diğer ayakkabılarımı attım, The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
what am I supposed to wear? ..ne giyeceğim? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Do you remember me? Can I have a go in your machine now? Beni hatırladınız mı? Makinenizle bir deney yapaiblir miyim? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh hello again! Oh hi! Tekrar merhaba! Merhaba! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Please thank Yamamoto San for this fine ceremonial sword. Lütfen Yamamoto San'a bu seramoni kılıcı için teşekkür et. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It is a magnificent symbol of our new merger. Yeni birleşmemizi gösteren muhteşem bir sembol. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I am sorry that my gift... Benim hediyemin... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
a huge pair of Doc' Martins, ...büyük bir Doc' Martins botu olması nedeniyle özür dilerim, The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
is extremely thick and heavy sorts. ...gerçekten kalın ve ağır bir tabanı var. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It's so poultry in comparison. Karşılaştırınca çok basit kalıyor. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Please rest assured that my cultural advisor will be fired Toplantı biter bitmez, kültür danışmanımın... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
as soon as this meeting is over. ...kovulacağını bilin, lütfen. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
These are very heavy shoes. Yes. Bunlar çok ağır ayakkabılar. Evet. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
He feels like... Godzilla! Godzilla gibi hissediyormuş! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Go on! Stamp your feet! Devam et, ayak izini çıkart! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Clap him man! Alkışla sen de! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh yeah! Godzilla loves it ! Evet Godzilla bunu sever. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Go on! Break something! Devam et, birşeyler kır! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Put your weight into it! Bütün ağırlığınla bastır! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You f...... idiot!! Seni ........ salak! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You stupid old f....... Yaşlı aptal ....... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You f....... J.......... Seni......... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
and your big m.... shoes! Ve büyük.......ayakkabıların! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh you're not! You're nothing! But I f... .... Hiçsin! Sen bir hiçsin! Ama seni ..............! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I am... so... sorry, Denholm. That was quite a tarring Jen. Ben çok,çok üzgünüm Denholm. Gerçek bir batırmaydı Jen. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It would have been even worse Daha kötüsü de olabilirdi... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
if Paul hadn't been so quick on the profanity buzzer. ...eğer Paul bu kadar çabuk küfür sinyali vermeseydi. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well done, Paul! İyi işti, Paul! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You're back on the payroll. İşe geri döndün The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
As for you... you're fucked up! Sana gelince... Mahvoldun! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Shouting at Japs! Mad feet! Japonlara bağırmak! Çılgın ayaklar! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Both classic signs of stress! İkisi de klasik stres işaretleri! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And you know how I feel about stress... Benim stresle ilgili ne düşündüğümü biliyorsun... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Go to your office, and wait for me. Ofisine git ve beni bekle. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Weirdest thing just happened... Fire! Tuhaf bir şey oldu ... Yangıın! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Fire! Yangııın! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I've sent an e mail. It's fine! Bir e posta yolladım, sorun değil. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
An e mail?! It's a fire! Where... E posta mı? Bu bir yangın! Nerede? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Where is the precinct extinguisher ? Yangın söndürücü nerede? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Made in Britain! This is just like the golf incident! İngiliz Malı! Bu tam da golf kazası gibi oldu! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You mean the fire incident? Yangın olayını kastettin galiba? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I mean the fire incident! Of course I mean the fire incident! Yangın olayı! Elbette yangın olayını kastettim! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
What have you got there? Oradaki ne? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh I'm in trouble! I'm in real trouble! Başım belada, başım ciddi belada! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Help me get my shoes on! I gotta get my shoes on! Aaykkabılarımı giymeme yardım edin. Ayakkabılarımı giymeliyim. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Help me get my shoes on before Denholm comes! Denholm gelmeden ayakkabılarımı giymeme yardım edin. Ben çaresine baktım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Denholm's coming? Yeah. Denholm mu geliyor? Evet. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And he's got a... fire! Fire! Fire! Ve bir de... Yangın! yangın! Yangıın! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I've taken care of it. Ben çaresine baktım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I have to say I feel a little bit insulted İkinizin de bana karşı göstermiş olduğu ... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
by the lack of faith you both display. ...güvensizliğe kırıldığımı söylemem lazım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
What happened to your feet? Ayaklarına noldu? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I think a fire in the office Ofisimizdeki bir yangın, ayaklarımdan... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
demands a little more attention than my feet, don't you? ...daha çok ilgiyi gerektiriyor, değil mi? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
How... how did you get the stress machine Roy? Nasıl, nasıl oldu da stres makinesini alabildin Roy? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I... don't really know. Ee..Tam olarak bilmiyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Met Dr. Holmes by the lift. Dr. Holmes'a asansörde rastladım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Wasn't he nice? I thought he was a lovely man. Ne kadar iyi değil mi? Çok hoş bir adam olduğunu söylemiştim. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Yes I thought he was a delight. Ben de öyle düşünmüştüm. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
But I met him there by the lift, and he just went... mental! Ama ona asansörde rastladım ve birden delirmeye başladı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And one thing led to another and I just... stole it! Sonra olaylar birbirini izledi ve ben de makineyi çaldım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You stole it... Yeah! Çaldın mı?. Evet. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
But that's stealing! Ama bu çalmak! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Didn't know what a stress machine was this morning and now we have 2 of them. Daha bu sabah stres makinesinin ne olduğunu bilmiyorduk ama şimdi elimizde 2 tane var. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I hate to remind everyone but Hatırlatmaktan nefret ediyorum ama... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I've just destroyed a merger ...az önce bir şirket birleşmesini mahvettim... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
that probably took hundreds of years to set up, ...belki de düzeltmesi yüzyıllar alacak şekilde. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
the office is on fire, Denholm is furious, so Ayrıca ofisimiz yanıyor, Denholm çok kızmış vaziyette. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
could we please concentrate on what's important, Nu yüzden daha önemli şeylere konsantre olabilir miyiz? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
and help me out with my shoes! Ve ayakkabılarım konusunda bana yardım edin! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
That could get you into trouble! Bu seni belaya sokabilir! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Empty! Boşmuş! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Got a little bit there! Bunda biraz varmış! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh quick! No, no! Quick, no! Hadi çabu! Hayır, acele et! Hayır. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
These are a size 5... Bunlar 5 numara.. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
What are you, eight and a half? Sen nesin, Sekiz buçuk numara mı? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Come on! I'm pushing! Hadi! İtiyorum işte. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Push it! Oh don't let me push you away! İt! Seni itmeme izin verme! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Is it in? Come on! Girdi mi? Hadi! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Push hard guy! Daha sert it adam! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165175
  • 165176
  • 165177
  • 165178
  • 165179
  • 165180
  • 165181
  • 165182
  • 165183
  • 165184
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact