• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165179

English Turkish Film Name Film Year Details
Just come in. İçeri girin. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Are you all right? İyi misiniz? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I myself have been subject to some terrible rages. Çok öfkeli olduğum zamanlar olmuştu. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Where I've... Stres yüzünden... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
snapped at my wife, or spoken harshly ...eşime vurduğum, iş arkadaşlarıma karşı kaba konuştuğum... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
to a work colleague, because of stress. ...zamanlardı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
If I... just... thinking about it now, I realise I'm... Şimdi olanları düşündüğümde ise... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
raising my voice. ...sesimi fazla yükselttiğimi düşünüyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm sorry. Bunun için üzgünüm. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Stress is the main cause of heart attacks. Stres kalp krizlerinin en önemli sebebidir. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And even a little bit... well... Küçücük bile olsalar... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Let me show you what stress can do. Size stresin neler yapabileceğini göstermeye çalışayım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm gonna need a volunteer. Bir gönüllüye ihtiyacım var. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Yes. Come on up. Evet, buraya lütfen. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
That's fine. Can I have your left hand there? The back? Tamam. Sol elinizi buraya doğru tutar mısınız? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And just relax there. Ve sakin olun. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm gonna ask you a very personal question. Size çok kişisel bir soru soracağım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
There we are, you see? İşte, gördünüz mü? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Sorry, I'm not gonna ask you anything at all. Özür dilerim, aslında size hiçbir şey sormayacaktım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
That's just to show how little is needed Bu sadece küçük birşeyin bile stres seviyesini... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
to send downstress levels shooting up. ...yükselttiğini göstermek içindi. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Just a simple statement like that Küçük bir heyecanlanmanın... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
is registered very strongly on the display. ...cihazda gördüğünüz gibi yüksek etkileri olabiliyor. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Yes, another volunteer? Yeah. Evet, başka bir gönüllü var mı? Evet. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'll have... just this off. Bunları çıkarıyorum... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Ah! There it goes! Yes, raise up! İşte gördünüz, ne kadar da yükseldi! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Look at that! Brilliant! Şuna bakın, harikaydı! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Brilliant, excellent! It's a super machine! Harika,muhteşem! Süper bir makine! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Wow, great shoes! Harika ayakkabılar! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I really envy women with dainty feet. Küçük ayaklı kadınları hep kıskanmışımdır. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
What are you? A five? Kaç numarasın? Beş mi? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Yeah! Five... Evet beş numara. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well, just a little misunderstanding there I imagine. So... Galiba burada bir yanlış anlaşılma oldu.. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Huh let's move on... with... Wow! Şimdi de derse şununla devam edelim... Vay! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I actually haven't had a proper go yet. Ama benim şimdiye kadar bir deney şansım olmadı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well, I don't need attach... can't, what's happened there... Beni oradaki deneye bağlamayın, çünkü orada olanlar... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Actually, I don't think that's fair... Bence bu adil değil... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I would like a go, and I think ...ben de deneye katılmak isterim... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Roy should be punished for nearly killing that lady. ...ayrıca Roy neredeyse bu hanımı öldürmesi nedeniyle cezalandırılmalı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well, I think I should go first! Bence ilk ben gitmeliyim! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I see, well let's move on... Neyse devam edelim... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
When did you grow a bit? A little go. Ne zaman biraz..? Küçük bir deney. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
We gotta move on... And I think we could... Devam etmeliyiz... Bence biz... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Can we just move on? Devam edebilir miyiz? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You're old ? Are you very old? Yaşlı mısınız ? Çok mu yaşlısınız? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Let's move on! Devam edelim! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh! Shut up! Kapa çeneni! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
A muffin? How can you be hungry, Muffin mi? Nasıl olup da stres büfedeki... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
you ate a whole chicken at the stress buffet! ...bir tavuğu tamamen bitirmene rağmen yiyebiliyorsun? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh, I've made a stress machine Bir stres makinesi yaptım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
to try out for myself, like the one in that class. Kendimi sınıftaki gibi denemek için . The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm going to ask myself a very personal question. Kendime çok özel bir soru soracağım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Don't worry, I'm not really going to ask myself any questions. Meraklanma, aslında kendime çok özel bir soru sormayacağım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Not as good as the one in the stress class. Steres sınıfındaki kadar iyi olmasa da. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
What was all that about? Bunlar da neydi öyle? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well, like all the women, she's shoe mad! Tüm kadınlar gibi ayakkabı çılgınlığı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It's a bit sexist, isn't it? Sanki bu biraz zayıflık gibi? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Do you know one woman who isn't obsessed with shoes? Kafasını ayakkabılara takmamış bir kadın tanıyor musun? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
No, but I only know one woman. Hayır, ben sadece bir kadın tanıyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And she just left the room shouting: "the shoes!". O da az önce buradan "ayakkabılar" diyerek çıktı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
The needle's freaking out! Göstergeler çıldırdı! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Try not to hurt yourself! Kendini yaralamamaya çalış! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Moss? Huh? Moss? Evet? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Did you use a soldering iron to make that stress machine? Stres makinasını yapmak için lehim mi yaptın? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
You turned it off? Kapadın mı ? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh I'm fairly sure I did! Kapadığıma tam olarak eminim. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Because, you remember what happened last time, right? Çünkü geçen sefer ne olduğunu hatırlıyorsun değil mi? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Yes! That was very funny! Evet, çok komikti! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well no! No. Aslında hayır. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It was very dangerous and someone nearly died! Çok tehlikeliydi ve neredeyse birisi ölüyordu. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Right! No! Yeah! Doğru, komik değildi. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I was thinking of a different incident. The one on the golf course. Ben başka bir kazayı düşünüyordum. Golf kursunda olanı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'm talking about the fire! Ben yangından bahsediyorum! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh yeah, fire sorry! I always get mixed up between golf and fire. Evet, yangın. Özür dilerim, hep yangınla golfü karıştırıyorum. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Just make sure it's off! It is off. Sadece aleti kapadığına emin ol. Kapalı. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Well just make sure it is. I will make sure it is. O zaman emin ol. Emin olacağım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
And if it's already off... Ve eğer zaten kapalıysa... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'll just walk away! Kalkıp gideceğim! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Will he get off my back! What is he? The soldering iron police? Peşimi bırakacak mı? Kim oluyor ki? Lehim cihaz polisi mi? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
It's off... Kapalı... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
that means I turn it... on... ...bu da açıp... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
and just walk away! ...gidiyorum demek! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh four! I mean five! Dört! Yani beş! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I mean fire! Yani yangın! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Now let's see what we have here. Bakalım burada neyimiz var? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Stand upright." "Dik tutun" The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Now, I can't read it... Şimdi okuyamıyorum... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh, not me! Anladım, ben değil! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I am a giddy goat! Ne salağım! The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Remove safety clip." "Güvenlik şeridini sökün " The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Don't look at my feet! Fire? Ayaklarıma bakma! Yangın. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Fire... Yangın.. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Aim nozzle at base of fire." "Hortumu ateşe doğru tutun" The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Oh, that is typical! Çok tipik oldu. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
Why has it done that? Neden böyle yaptı? The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
"Made in Britain" "İngiliz Malı" The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
I'll just put this over here, with the rest... O zaman bunu yangının kalan kısmının... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
of the fire. ...yanına bırakayım. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
011 53... No. 011 53... Hayır. The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
011 huh... 011 hayır... The IT Crowd Calamity Jen-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165174
  • 165175
  • 165176
  • 165177
  • 165178
  • 165179
  • 165180
  • 165181
  • 165182
  • 165183
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact