Search
English Turkish Sentence Translations Page 165175
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
all night, and besides, once you get over the whole football thing, | ...içkiye hiç para ödemedim ayrıca futbol muhabbetini bir kenara bırakırsak... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
they're actually surprisingly easy to talk to. | ...bu çocuklarla konuşmak çok kolaymış. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we're proper men! | Belki de gerçekten erkeğizdir. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Look, we're messing with stuff we don't understand. | Boyumuzu aşan işlerle uğraşıyoruz. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
We're through the looking glass. | Burası bizim çöplüğümüz değil. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Just promise me you will not let this get too far. | Bu işi daha da ileri götürmeyeceğine söz ver yeter. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Hooray. He's kicked the ball. | Oley. Topa vurdu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Now the ball's over there. | Şimdi top diğer tarafa geçti. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That man has it now. | Top artık şu adamda. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That's an interesting development. | Bu ilginç bir gelişme. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Maybe he'll kick the ball. | Belki topa bile vurur. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
He has indeed and apparently that deserves a round of applause. | Böyle bir alkışı hak edecek bir şey yaptığı kesin. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Will you shut up! | Çeneni kapatsana! Seni duyacaklar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
This is the worst thing in the world. | Bu dünyadaki en berbat şey. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
He bought the tickets on the phone when we were in the pub. | Biletleri bardayken telefonla aldı. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I could hardly say no, could I? | Hayır diyemezdim, değil mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Can I use this? | Şunu kullanabilir miyim? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, they're singing! Maybe we should! | Tezahürat yapıyorlar. Belki de biz de yapmalıyız. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Just promise me we won't do anything else with them, | Artık onlarla takılmayacağımıza söz ver. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I want to go back to being weird. | Yeniden tuhaf biri olmak istiyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I like being weird, weird's all I've got. That and my sweet style. | Tuhaf biri olmayı seviyorum. Elimden gelen garip olmak ve kendime has stilim. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
OK, look here, we'll make our excuses when the match is over. | Tamam, maç bitince bir şeyler uydurup gideriz. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
How long do football matches last? | Bir futbol maçı ne kadar sürüyordu? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
A billion hours apparently. | Bana sorarsan bir milyon saat. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Gonna play poker tonight, you game? | Bu gece poker oynayacağız, var mısınız? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Moss? | Moss? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
(GRUFF): I won't Dan, no. | Ben gelemem, Dan. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
No, no can do. I'm seein' a bird. | Elimden bir şey gelmez. Bir hatunla buluşacağım. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, why not. | Evet, neden olmasın? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Well, she's, er, not much to look at but she is very kind 'arted. | Pek güzel değil ama yufka gibi bir yüreği var. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
So as I say, I've gotta vamoosh. | Dediğim gibi, kaçmam lazım. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What, you're not watching it? | Maçı izlemeyecek misin? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
They're 'aving a larf today. | Şaka gibi oynuyorlar bugün. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
We're winning. | Kazanıyoruz ama. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
No, they're having a larf. | Şaka gibi oynuyorlar dedim ya. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my word. When did the English start drinking like that? | İngilizler ne zamandan beri bu kadar çok içki içmeye başladı? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You people drink like you don't want to live. | Yaşamak istemiyor gibi içiyorlar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
We do love to binge. | Evet alem yapmaya bayılırız. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I've got Cockney neck, | Ağzımı yamultmaktan oldu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I've been speaking too much Cockney and it's done my blooming neck in. | Çok fazla erkek gibi konuştuğum için boynum yamulup gitmiş. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
< Oh, here she is. | İşte geldi. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Debbie McGee. | Debbie McGee*. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Morning, all. I'm off to break up with him. | Günaydın. Ondan ayrılmaya gidiyorum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What's wrong with you two? | Sizin derdiniz ne? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
We've been hanging out with men. | Gerçek erkeklerle takıldık. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Why are you breaking up with him? | Neden ondan ayrılıyorsun? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Why? What do you mean why? | Neden mi? Ne demek, neden? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Because he looks like a magician. | Çünkü aynı bir sihirbaza benziyor. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't he, though? | Benziyor değil mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, he totally does. | Hem de nasıl. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
And ever since you two said it I haven't been able | İkiniz bundan bahsettiğinizden beri... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
to get it out of my head. So thanks, thanks a lot. | ...bir türlü aklımdan çıkaramıyorum. Çok teşekkürler. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Another one bites the dust. | Bir tanesini daha postalamış oldum. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You're not breaking up cos of that⁈ | Sırf bu yüzden ondan ayrılmayacaksın, değil mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I can't be seen with that… mentalist. | Kafadan çatlak biriyle birlikte görünemem. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Do you know what he does for a living? | Hayatını nasıl kazanıyor, biliyor musunuz? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
He is a driving instructor. | O bir direksiyon öğretmeni. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
A driving instructor who looks like a magician. It's preposterous. | Sihirbaza benzeyen bir direksiyon öğretmeni. Bu çok saçma bir şey. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That's almost the worst look a driving instructor could have. | Bir direksiyon öğretmeni ancak bu kadar kötü görünebilir. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
So distracting. | Çok itici. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Only clown would be worse. | Bir palyaço daha kötü görünürdü. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Mmmm. Or mountie. | Evet. Ya da bir ormancı. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
So, how was your night of poker with the boys? | Ee, çocuklarla poker geceniz nasıl geçti? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, good, good. | İyi, iyi. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I didn't… I wasn't brilliant at the start because, | Başlarda pek iyi değildim... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
you know, I was mostly vomiting. | ...genelde vaktim kusmakla geçiyordu. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
But then I knuckled down and I brought my “A” game and, er, | Ama sonradan kendime gelip en haşin oyunumu oynayınca... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
things got a lot better. | ...işler yoluna girdi. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
That's good, how much did you win? | Bu çok güzel? Ne kadar kazandın? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Er, no, no, I lost £200. But it's less than I usually lose, so… | Hayır, hayır 200£ kaybettim. Ama bu, normalde kaybettiğimden çok daha azı. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Still, £200 though. | Yine de 200£ çokmuş. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Mm, but listen to this, Dan let me off. | Ama şunu dinle. Dan borcumu sildi. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
He just totally let me off. Proper men are so cool. | Borcumu bir çırpıda sildi geçti. Gerçek erkekler çok iyiymiş be. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
They just don't care about money. | Paraya hiç önem vermiyorlarmış. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Where's my fackin' money? | Lanet param nerede? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I want that money, give me my money. | Paramı istiyorum, bana paramı geri ver. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I'm only joking, you muppet. Ha ha! | Seninle kafa buluyordum, seni şaşkın. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
'Oi, listen; | Dinle. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
a friend of mine's let me down. Can you meet me at lunch? | Bir arkadaşım beni sattı. Öğlen buluşalım mı? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, OK, OK. | Tabii, tabii. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
(I just went to the toilet. ) | Az önce altıma yaptım. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
What's your address? | Adresin ne? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Here he is. Hiya, Dan. | İşte burada. Selam Dan. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You got here. | Gelmişsin bile. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oi oi, boys. | Selam, çocuklar. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
All right, mate. All right? You all right? | Selam, dostum. Keyfin nasıl? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, er, pretty good. | Çok iyiyim. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hey, sorry again about last night. | Dün gece için tekrar özür dilerim. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Nah, don't mention it. Listen, that favour, | Lafı bile olmaz. Hani senden bir iyilik isteyecektim ya... | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
you wouldn't be available to do a little taxi job would you? | ...bizi bir yere bırakmanda bir sakınca var mı? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You want me to drive? | Araba kullanmamı mı istiyorsun? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah, I suppose so. | Evet. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't bother you with this, but someone's let me down. | Senden rica etmezdim ama biri beni yarı yolda bıraktı da. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
It should only take a couple of hours. | Sadece birkaç saat sürer. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
It's no problem. Oh, is it an automatic? | Sorun değil. Otomatik vites mi? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Cos I can only drive an automatic. Oh, it is an automatic. | Çünkü sadece otomatik kullanabiliyorum. Evet, otomatik vitesmiş. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
I'm your man. Oh, and you're sure that everything with the money is OK? | Paranın sonradan problem olmayacağına emin misin? | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, yeah. This makes us totally quits. | Tabii, tabii. Bunu yapınca ödeşmiş olacağız. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
You, sir, are a gentlemen. | Tam bir beyefendisin. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |
This guy, huh? | Dan yok mu, Dan. | The IT Crowd Are We Not Men?-1 | 2008 | ![]() |