• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165168

English Turkish Film Name Film Year Details
It won't make any sense if we do it before the rules. Eğer kurallardan önce yaparsak hiçbirşey ifade etmez. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Don't forget to cut this conversation. Bu konuşmayı kesmeyi unutma. The IT Crowd-1 2006 info-icon
What? Well, don't let the actual programme... Ne? Şey, esas programda bu konuşma... The IT Crowd-1 2006 info-icon
How long is this? Even hearing it is bad. I need to stop hearing it. Ne kadar uzun bu? Duyması bile kötü. Bunu duymayı durdurmam lazım. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Sorry, Moss, I can't do it, it's unbearable. Where are you going? Üzgünüm, Moss, Bunu yapamam, çekilmez birşey bu. Nereye gidiyorsun? The IT Crowd-1 2006 info-icon
I'm jealous of your coffee. You literally can't watch it? Kahveni kıskandım. Kelimenin tam anlamıyla "izleyemedin"? The IT Crowd-1 2006 info-icon
I literally can't watch it. Kelimenin tam anlamıyla "izleyemedim". The IT Crowd-1 2006 info-icon
So what can we do to make it better? Daha iyi olması için, ne yapmalıyız? Aman Tanrım... Korkunç bir şey. Çok üzüldüm. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Well, I don't want to say anything that might hurt your feelings. Şey, birşey söylemek istemiyorum, duygularını incitebilir. The IT Crowd-1 2006 info-icon
It's all right, I can take it, Jen. I'm a big boy. Dürüst olmak gerekirse beni tavlamaya çalışıyor. Önemli değil, kaldırabilirim, Jen. "Koca çocuk" oldum. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Well, as I say, it's slow, it's so slow. Pekala, dediğim gibi, yavaş, çok yavaş. The IT Crowd-1 2006 info-icon
OK, good, it is a bit slow, we can work on that. Pekala, güzel, birazcık yavaş, üstünde çalışabiliriz. The IT Crowd-1 2006 info-icon
And I guess the other thing is that it's terrible. Bir başka konu şu ki, bu şey berbat. The IT Crowd-1 2006 info-icon
It's slow and terrible. Yavaş ve berbat. The IT Crowd-1 2006 info-icon
If a friend asked me to describe it, I'd say it's a slow, Eğer bir arkadaşım bunu tarif etmemi isteseydi, yavaş olduğunu, The IT Crowd-1 2006 info-icon
terrible thing on the internet, that I could only watch for a minute. ...internetteki berbat birşey ve ancak bir dakika izlenebildiğini söylerdim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Is this helpful? Yardımcı oldu mu? The IT Crowd-1 2006 info-icon
So helpful! God! Slow, terrible, could only watch it for a minute. Çok fazla! Tanrım! Yavaş, berbat, sadece bir dakika izlenebilir. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Wow, a lot to get our teeth stuck into there. Kendimizi geliştirmemiz gereken çok şey var. The IT Crowd-1 2006 info-icon
OK, well, let's see if I can help you with anything else. Pekala, bakalım size başka nasıl yardım edebilirim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Erm, none of you are any good in front of a camera. Hiçbiriniz kamera karşısında iyi değildiniz. The IT Crowd-1 2006 info-icon
None of us, yeah... You've got really annoying voices. Hiçbirimiz, evet... Çok sinir bozucu sesiniz vardı. The IT Crowd-1 2006 info-icon
The voices are a pain, yes. Sesler can sıkıcı, evet. The IT Crowd-1 2006 info-icon
And I guess that's because you haven't got any confidence. Burası hangi bölüm? Sanırım hiç kendinize güveninizin olmamasından dolayı. The IT Crowd-1 2006 info-icon
No confidence. I mean, if there's one thing you need, it's confidence. Güvensizlik. Demek istediğim, ihtiyacınız olan tek şey, güven. The IT Crowd-1 2006 info-icon
It is confidence. Absolutely. Güven. Kesinlikle. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Well, Jen, I can only thank you, once again... And another thing... Pekala, Jen, tekrardan çok teşekkürler... Bir şey daha var... The IT Crowd-1 2006 info-icon
I'm not listening any more! Daha fazla dinlemeyeceğim! The IT Crowd-1 2006 info-icon
Douglas, you're encourageable. I'm encourageable? Douglas, sen iflah olmazsın. Ben mi iflah olmam? The IT Crowd-1 2006 info-icon
You're Raymond Peterfellow, Sen Raymond Peterfellow, The IT Crowd-1 2006 info-icon
owner of the finest lap dancing establishments in So ho, Soho'daki en güzel kucak dansı kurumunun sahibi, The IT Crowd-1 2006 info-icon
if anyone's encourageable it's you, you perfumed porno vampire. eğer birisi iflah olmazsa o da sensin, seni kokulu porno vampiri. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Perfumed porno vampire, I like that. Kokulu porno vampiri, bunu beğendim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
So you're thinking of having 500 of these travelling across London? Demek bunlardan 500 tanesinin Londra'yı dolaşmasını istiyorsun. The IT Crowd-1 2006 info-icon
That's what I said. Sexy and classy. Ben de bunu dedim. Seksi and klas. The IT Crowd-1 2006 info-icon
And that's difficult to pull off. Bunu başarmak da zor. The IT Crowd-1 2006 info-icon
This will get people talking, all right. Bu insanları konuşturacak, tamam mı? The IT Crowd-1 2006 info-icon
Consider me one happy shareholder. Beni mutlu bir hissedar say. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Right. Oh, big party coming up on Thursday night, if you're up for it? Pekala. Oh, Perşembe gecesi büyük bir parti var, gelmeyi düşünüyorsan? The IT Crowd-1 2006 info-icon
Damn, I'm supposed to be doing Secret Millionaire. Kahretsin, Gizli Milyoner olmam lazım. The IT Crowd-1 2006 info-icon
BLEEP it, I'll cancel. I'll tell my assistant. S.ktir et, iptal ederim. Asistanıma söyleyeyim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Hi, Joan. Jen. I'm not your assistant, Mr Reynholm. Merhaba, Joan. Jen. Ben asistanınız değilim, Bay Reynholm. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I want you to cancel Secret Millionaire for me. Gizli Milyoner'i iptal etmeni istiyorum. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I'm not your assistant, wouldn't know who to call. Asistanınız değilim, kimi arayacağımı bilmiyorum. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Just say anything, work your usual magic. Not your assistant. Hiçbirşey söyleme, göster hünerini. Asistanınız değilim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I am not your... Asistanınız de... The IT Crowd-1 2006 info-icon
Oh, I'm sorry, I thought this was the toilet. Oh, Üzgünüm, Burasını tuvalet sandım. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Didn't this used to be toilets? Önceden burası tuvalet değil miydi? The IT Crowd-1 2006 info-icon
Yes, I moved my office here to be closer to the ladies toilets. Evet, Ofisimi buraya, kızlar tuvaletine daha yakın olmak için taşıdım. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Must get someone to take that sign down. Birinin tabelayı çıkartması lazım. The IT Crowd-1 2006 info-icon
What's wrong with you, Ross? Neyin var, Ross? The IT Crowd-1 2006 info-icon
Small mocha, please. Small mocha, please. Okey dokey. Küçük boy mocha, lütfen. Küçük boy mocha, lütfen. Tamamdır. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Or medium... ya da orta boy... The IT Crowd-1 2006 info-icon
Yeah, you know what? I've changed my mind, I think I'll have a medium. Evet, bak ne diyeceğim? Fikrimi değiştirdim, sanırım orta boy alacağım. The IT Crowd-1 2006 info-icon
So, you don't want a small one? Yani, küçük boy istemiyor musun? The IT Crowd-1 2006 info-icon
Small's fine, small is just as good, so I'll... just... Küçük boy iyidir, küçük boy çok güzel, pekala ben... küçük... The IT Crowd-1 2006 info-icon
Yes, that is what I'll have, I'll have a small mocha, my little man. Evet, alacağım şey bu, küçük boy mocha alacağım, küçük adam. The IT Crowd-1 2006 info-icon
My good man. İyi adam. The IT Crowd-1 2006 info-icon
OK, coming up. Pekala, geliyor. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Fuck's sake. Hay sokacam! The IT Crowd-1 2006 info-icon
Thank you for the virgin gin and tonic. Saf cin tonik için teşekkürler. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I suppose you could just call it tonic. Yes. Sadece tonik demen yeterli sanırım. Evet. The IT Crowd-1 2006 info-icon
So, Ross, how goes it in the world of computers? Pekala, Ross, Bilgisayar dünyasında işler nasıl? The IT Crowd-1 2006 info-icon
Or PC world, if you will? ya da PC dünyası, canın isterse? The IT Crowd-1 2006 info-icon
We're all very happy, thank you, Mr Reynholm. Hepimiz çok mutluyuz, teşekkürler, Bay Reynholm. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Very happy indeed. Forget this "we" malarky, I'm talking to you, Ross. Gerçekten çok mutluyuz. "Biz" saçmalığını bırak, sana soruyorum, Ross. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Are you happy? Very happy, thank you, Mr Reynholm. Mutlu musun? Çok mutluyum, teşekkürler, Bay Reynholm. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Look, I'm not your boss. Ben senin patronun değilim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
We're just a couple of guys, a couple of guys, Sadece iki erkeğiz, muhabbet eden, The IT Crowd-1 2006 info-icon
shooting this shit, now tell me the truth. iki erkeğiz, Şimdi bana gerçeği söyle. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Well, I suppose, sometimes I do feel I lack a little confidence. Sanırım bazen, kendimde güven eksikliği olduğunu hissediyorum. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I know, it's silly. Biliyorum, salakça. The IT Crowd-1 2006 info-icon
No, I've just realised what a funny voice you have. Yok, ne kadar komik bir sesin olduğunu farkettim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Now, Ross, I'm going to tell you something. Ross, sana bir şey söyleyeceğim The IT Crowd-1 2006 info-icon
Confidence is a confidence trick. Look at me, what do you see? Güven bir güven hilesidir. Bana bak, ne görüyorsun? The IT Crowd-1 2006 info-icon
A man who inherited his father's successful business. Babasının başarılı işini miras alan zengin bir adam. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Wasn't that successful. It was pretty successful. O kadar başarılı değildi. Baya başarılıydı. The IT Crowd-1 2006 info-icon
A lot more successful than it is now, that's for sure. Kesinlikle, bugün olduğundan daha başarılıydı. The IT Crowd-1 2006 info-icon
All right, all right, just say the right thing. Peki, peki doğru olan şeyi söyle. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Say the thing I want you to say. Söylemeni istediğim şeyi söyle. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Say, "A confident man", say "A confident man". A confident man. "Güveni olan bir adam" de, "güveni olan bir adam" de. Güveni olan bir adam. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I wasn't always this way. There was a time when I was just like you. Her zaman böyle değildim.Senin gibi olduğum bir dönem vardı. The IT Crowd-1 2006 info-icon
But then I discovered the secret. Ama sonra sırrı keşfettim. The IT Crowd-1 2006 info-icon
And, Ross, I'm going to tell you what that secret is Ross, Sana sırrı söyleyeceğim The IT Crowd-1 2006 info-icon
but you must keep it to yourself. ama kendine saklayacaksın. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I will take my ears to the grave. Benimle mezara gidecek. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Two words. Women's slacks. İki kelime. Kadın pantolonu. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Women's slacks. Kadın pantalonu. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Women's slacks? Yes. I'm wearing women's slacks. Kadın pantolonu? Evet. Kadın pantolonu giyiyorum. The IT Crowd-1 2006 info-icon
You're wearing women's slacks? Yes. Kadın pantolonu mu giyiyorsunuz? Evet. The IT Crowd-1 2006 info-icon
That's nothing like what I thought you were going to say. Is it not? Söyleyeceğinizi düşündüğüm şey bu değildi. Değil miydi? The IT Crowd-1 2006 info-icon
It is not. Hayır. The IT Crowd-1 2006 info-icon
I thought you were going to give me a book recommendation, or something. Bana kitap tavsiyesi falan vereceğinizi düşündüm. The IT Crowd-1 2006 info-icon
Book recommendation? I can't read. Kitap tavsiyesi? Okuma bilmiyorum. The IT Crowd-1 2006 info-icon
No, I don't know what it is, but women's slacks give me Sebebini bilmiyorum ama kadın pantolonu zorlu iş dünyasında The IT Crowd-1 2006 info-icon
the confidence I need to survive in a tough business world. hayatta kalmamı sağlayan güveni veriyor. The IT Crowd-1 2006 info-icon
They're lighter, airier and less constricted than men's trousers erkek pantolonundan daha hafif, daha havadar ve daha geniş The IT Crowd-1 2006 info-icon
and I'm pretty sure it doesn't make me a transvestite. Eminim ki bu beni bir travesti yapmaz. The IT Crowd-1 2006 info-icon
He is... Newton Sinclair. Pantolonu şimdi de giyiyor musun? The IT Crowd-1 2006 info-icon
You've been there for hours. I'm doing something. Go away! 'Ödevimi bitirdim... The IT Crowd-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165163
  • 165164
  • 165165
  • 165166
  • 165167
  • 165168
  • 165169
  • 165170
  • 165171
  • 165172
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact