• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165128

English Turkish Film Name Film Year Details
A little frustrated at the moment. An itibariyle hüsrana uğramış durumdayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Also, equally depressed and pessimistic about our date tonight. Ayrıca, bu akşamki randevumuz için aynı derecede keyifsiz ve kötümserim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm Anna. Come on in. Ben Anna. Girsene. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I need to finish getting ready. Ben de hazırlıklarımı bitirmeliyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
While doing that, I might realise I'm still horny Bu esnada hâlâ azgın olduğumu fark edebilir... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and try to finish masturbating without you hearing. ...ve sen duymadan mastürbasyonumu tamamlayabilirim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I feel awkward now about being early. Erken geldiğim için mahcup oldum şimdi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
ANNA: Yeah, I'm disappointed that you're early Evet, erken geldiğin için ben de hayal kırıklığına uğradım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and not really looking forward to tonight in general, Ama aslına bakarsan genel anlamda bu geceyi iple çekmiyordum... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
but the thought of being alone the rest of my life ...ama tüm hayatım boyunca yalnız kalabilirim düşüncesi... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
scares both my mother and me equally. ...annemi de beni de korkutuyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm thinking you've started masturbating, 'cause it's like it's too quiet. Sanırım mastürbasyon yapmaya başladın, çünkü burası gereğinden fazla sessiz oldu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you said you were gonna try and do it without me hearing. Ayrıca, ben duymadan yapmaya çalışacağını söylemiştin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm worried the restaurant I've picked isn't expensive enough for you. Seçtiğim restoranın senin için yeteri kadar pahalı olmadığı konusunda endişeliyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's all I can afford Benim durumumda... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
in my situation. ...gücüm ancak bu kadarına yetiyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I know I'm in my 40s, Biliyorum 40'lı yaşlardayım... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
but I haven't got any financial assets to speak of. ...ama kayda değer herhangi finansal bir varlığım yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Also, my boss said he's probably gonna fire me this week. Ayrıca, patronum bu hafta muhtemelen beni işten kovacağını söyledi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I just masturbated. Biraz önce mastürbasyon yaptım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That makes me horny. I hope this date ends in sex. Bu beni azdırıyor. Umarım bu buluşmanın sonunda seks olur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't find you attractive. Seni pek çekici buluyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
After you. Thanks. Önden buyur. Sağol. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
This is not as nice as I remember it. What are we gonna talk about? Hatırladığım kadar güzel değilmiş. Ne hakkında konuşacağız? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi. I'm threatened by you. Selam. Sizden gözüm korktu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark Bellison. Table for two. Mark Bellison. İki kişilik masa. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Of course. Come with me. Elbette. Benimle gelin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: Thank you. Teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Plastic. I'm very embarrassed I work here. Plastik. Burada çalışmaktan çok utanç duyuyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hello. And you're very pretty. Merhaba. Siz de çok güzelsiniz. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That only makes this worse. Bu da durumu daha kötü yapıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
(CLEARS THROAT) Can I get you two started on some drinks? Size başlangıç için içecek bir şeyler getirebilir miyim? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
ANNA: Yes. I'll have a Budweiser, please. Evet. Bir Budweiser alayım, lütfen. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll have a mango margarita, Ben bir mango margarita alacağım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and I'll probably have three more drinks by the end of the night. Gecenin sonuna kadar da muhtemelen üç içecek daha alacağım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Your sister? No. Kız kardeşiniz mi? Hayır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Daughter? No. Kızınız mı? Hayır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
She's way out of your league. Sizin boyunuzu biraz aşıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Shall I ask you some questions about yourself? Senin hakkında birkaç soru sorabilir miyim? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
How do you spend your days? Günlerini nasıl geçirirsin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I get up at 8:00 in the morning Sabah 8:00'de kalkarım... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
because the noise from my alarm clock interrupts my sleep. ...çünkü alarmlı saatimden gelen ses uykumu bölüyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And I lean over and just turn it off. Ben de üzerine abanıp onu kapatırım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Turn it off. That's more specific than I thought. Düşündüğümden daha özel oldu bu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh. What did you want to know? Just... Ne bilmek istiyordun? Sadece... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, do you have a job? I have a job in an office. Bir işin var mı? Ofis'te bir işim var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What do you do? I'm an executive. Ne yapıyorsun? Yöneticiyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Do you enjoy that? No. İşinden zevk alıyor musun? Hayır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh! But I enjoy the end result of the job, Ama işin neticesinden zevk alıyorum... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
which is money. ...ki bu da para oluyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And also the hours are pretty good for the amount of money I make, Ama çalışma saatlerime nazaran kazandığım para hayli iyi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
which I spend on things I like, such as clothes and hiking and drinking, Bu parayı da sevdiğim şeylere harcıyorum. Mesela kıyafetlere, gezip tozmaya... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
even though I know it's bad for me. ...bir de, sağlığıma zararlı olduğunu bildiğim halde içkiye. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But I'd rather just get all the money and not have to work for the results. Fakat sadece bütün parayı almayı ama sonuçlar için çalışmamayı tercih ederdim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Tell me something about you, though. Bana kendinle ilgili bir şey söylesen? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You already know a lot about me. Benim hakkımda zaten çok şey biliyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You know I'm good looking because, well, here I am. Güzel olduğumu biliyorsun çünkü tam karşındayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you know that I'm successful Başarılı olduğumu biliyorsun... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
because you've seen my apartment and the clothes that I'm wearing. ...çünkü dairemi ve şu an giydiğim kıyafetlerimi gördün. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you know I'm happy because I'm smiling. Ayrıca mutlu olduğumu biliyorsun çünkü gülüyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Are you always happy? Usually. Hep böyle mutlu musun? Genellikle. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Some days I stay in bed, eating and crying. Bazı günler yataktan çıkmaz, tıkınıp zırlarım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
There you go. Thank you. Buyurun. Teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I had a little sip of this from right there, so... Okay. Şuradan bir yudum aldım, yani... Peki. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You guys ready to order or do you need a moment? Sipariş vermeye hazır mısınız yoksa biraz daha düşünecek misiniz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh! I'll have the Caesar salad with chicken because I think I'm fat, Ben tavuklu Sezar salata alacağım çünkü şişman olduğumu düşünüyorum... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
but I also think I deserve something that tastes good. ...ama bunun yanında tadı güzel bir şeyi hak ettiğimi düşünüyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll have the fish tacos 'cause it's what I had last time I was here. Ben balıklı tako alacağım çünkü en son geldiğimde bundan almıştım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's all I know. Menüde tek bildiğim bu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Great. I'll get those two started. Harika. Başlangıç olarak ikisini getireyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
If I gave you my number, would you call me? Size numaramı versem, beni arar mısınız? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Sorry. It's my mom. Üzgünüm. Annem arıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I think she's probably checking on the date. It won't take long. Büyük ihtimalle randevumu kontrol etmek için arıyor. Uzun sürmez. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yes, I'm with him right now. Evet, şu anda onunla birlikteyim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, not very attractive. No, doesn't make much money. Hayır, pek çekici değil. Hayır, pek fazla kazanmıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's all right, though. Seems nice. Kind of funny. Sorun değil. İyi birine benziyor. Komik sayılır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
A bit fat. Biraz şişman. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Has a funny little snub nose. Küçük, garip ve basık bir burnu var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Kind of like a frog in the facial area. Yüzü kurbağaya benziyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, I won't be sleeping with him tonight. Hayır, bu gece onunla yatmayacağım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No. Probably not even a kiss. Hayır. Muhtemelen öpmeyeceğim bile. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Okay. You, too. Bye. Sorry about that. Peki. Ben de seni. Güle güle. Kusura bakma. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's all right. Don't think twice. How is your mum, all right? Sorun değil. Merak etme. Annen nasıl, iyi mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
She's all right... Great. That's... İyi... Harika. Bu... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Thanks for going on this date with me. Benimle yemeğe çıktığın için teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're way out of my league, and I know you only did it as a favour to Greg Benim boyumu aşıyorsun, bunu Greg'e iyilik olsun diye yaptığını biliyorum... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and I'll probably never hear from you again, but... ...ve muhtemelen senden bir daha haber alamayacağım, ancak... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I had a better time than I thought I'd have. Tahmin ettiğimden daha iyi vakit geçirdim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But I won't really know how I feel about you till I'm a little less drunk. Ama alkolün etkisi biraz geçtiğinde hakkında ne düşüneceğimi bilmiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Sure. Yeah. Tabii. Evet. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, call me tomorrow if you still like me when you're sober. Ayıldığında hala benden hoşlanıyorsan yarın beni ararsın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I might. Arayabilirim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh! Thank you for kissing me on the cheek. Yanağımdan öptüğün için teşekkürler. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I know you didn't have to do... You're very pretty! Good night! Buna mecbur olmadığını... Çok güzelsin! İyi geceler! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MAN: (ON TV)...first used roughly 4,000 years ago on Celtic chariots, İlk olarak, yaklaşık dört bin yıl önce Celtic at arabalarında kullanılmış... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
was, for the most part, unchanged by man until the late 1800s. ...1800'lerin sonlarına kadar da büyük kısmı değişikliğe uğramamıştır. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi, I'm Bob. I'm the spokesperson for The Coca Cola Company. Selam, ben Bob. Coca Cola Şirketi'nin sözcüsüyüm. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm here today to ask you to continue buying Coke. Burada, kola almaya devam etmenizi istemek için bulunuyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm sure it's the drink you've been drinking for years Yıllardır içtiğiniz bir içecek olduğuna eminim... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and if you still enjoy it, well, I'd like to remind you ...ve hâlâ seviyorsanız, yakın bir zamanda tekrar almanız... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165123
  • 165124
  • 165125
  • 165126
  • 165127
  • 165128
  • 165129
  • 165130
  • 165131
  • 165132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact