• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165130

English Turkish Film Name Film Year Details
And 'cause I just got an e mail from a woman who... Hem o var, hem de çıktığım bir hanımdan bir e posta aldım... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, my favourite part was when she said it was based on your looks. Evet, en beğendiğim kısmı görünüşünden bahsettiği bölümdü. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You read my e mail? E postalarımı mı okuyorsun? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. Everyone's read it. Evet. Herkes okur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's the best one you've had all year. Tüm sene aldıklarının içinde en iyisi bu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Not for me. Benim açımdan değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm gonna get a snack. Do you want a snack? Atıştıracağım. Sen de atıştırmak ister misin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I loathed almost every minute that I worked for you. Emrinde çalıştığım hemen hemen her dakikadan nefret ettim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But I don't hold out much hope for the future. Ama gelecek için çok fazla umut beslemiyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't have a lot of hope for you either, but I wish you good luck. Benim de senden yana fazla umudum yok, ama sana iyi şanslar dilerim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Bye, Mark. Bye, Shelley. Güle güle, Mark. Hoşça kal, Shelley. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark! Yeah? Mark! Efendim? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Do you mind if I talk to you for a second? No. Seninle biraz konuşmamızın mahsuru var mı? Yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I heard the news they were firing you, huh? Yeah. Seni kovduklarını duydum, doğru mu? Evet. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That must be hard. Yeah. Zor olmalı. Evet. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, I just wanted to say goodbye, and I've always hated you. Sana hoşça kal demeyi ve senden hep nefret ettiğimi söylemeyi istedim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You've always... Hated you. Benden hep... Nefret ettim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I didn't know that. Yeah, a lot of people knew it. Bilmiyordum. Evet, pek çok kişi biliyordu. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What, you told other people you hated me? Yeah. Ne yani, diğerlerine benden nefret ettiğini söyledin mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I even turned some people against you. Bazı insanları aleyhine bile çevirdim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Is that why you came over to talk to me? To tell me you hated me? Bu yüzden mi benimle konuşmaya geldin? Benden nefret ettiğini söylemek için mi? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, I came to say goodbye to you, Hayır, sana "güle güle" demek istedim... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and the rest of it just sort of happened on its own. ...gerisi kendiliğinden ağzımdan çıktı. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Came out, yeah, sure. Çıktı, evet, tabii. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I always knew that the Black Plague would never work as a movie. Kara Veba'nın film olarak asla iş yapmayacağını biliyordum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You're an awful writer, assigned to an awful century. Berbat bir yüzyılda görevli berbat bir yazarsın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And you're a little man bitch. Ayrıca karı gibi herifsin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
(MOUTHING) Man bitch. Karı gibi herif. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But I've always been threatened by you Ama senden hep gözüm korkmuştur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
because there's something about you that I don't understand, Çünkü sende anlamadığım bir şey var... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and I hate things that I don't understand. ...ve ben anlamadığım şeylerden nefret ederim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But you'll always be a loser. Ama sen hep bir ezik olarak kalacaksın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And I'll always be more successful than you in nearly every way, Bense neredeyse her şekilde senden daha başarılı biri olacağım... The Invention of Lying-1 2009 info-icon
and that's just the way it is. ...gidişat bu yönde. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, and Shelley thinks you're an overweight homosexual. Bu arada, Shelley senin kilolu bir homoseksüel olduğunu düşünüyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
No, I never said that. Thank you. Hayır, ben hiç böyle demedim. Sağ ol. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I said, "Fat faggot." Ben, "Şişko ibne" dedim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
"Fatty, fat faggot." "Yağlı, şişko ibne." The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I stand corrected. Yanılmışım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
And I was upset with "overweight homosexual." Ben de "Kilolu eşcinsel"e bozulmuştum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Doesn't matter. Either way, you're a dumpy little queer. Fark etmez. Her halükarda kısa, şişman bir ibnesin. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Mark, try to enjoy your loser life. Mark, ezik hayatının tadını çıkarmayı dene. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
SHELLEY: He's awesome. O müthiş biri. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, no. Yapma ya! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Your opinion. Bye, Shelley. Senin düşüncen. Hoşça kal, Shelley. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I look forward to never seeing you. Seni bir daha görmemek için can atıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
NURSE: Mrs. Johnson, you have got to take your medicine. Bayan Johnson, ilaçlarınızı almak zorundasınız. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi. Are you here to abandon an elderly person? Merhaba. Yaşlı bir insanı bırakmaya mı geldiniz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I already have. Martha Bellison, I'm her son. Bırakmıştım zaten. Adı Martha Bellison. Onun oğluyum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Ooh, it's good you're here. She's not doing well. İyi ki buradasınız. Durumu iyi gitmiyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You should say your final goodbyes today. Bugün vedalaşırsanız iyi olur. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah. Someone says that to me every time I come here. Tabii. Buraya her gelişimde birisi bunu söylüyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
She's at the top of our death pool. Ölümü beklenenler listemizin ilk sırasında yer alıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You look like my dead son! Ölen oğluma benziyorsun. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Each day is worse than the last. Her geçen gün, bir öncekinden daha kötü. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm on pills that make everything orange! Her şeyi turuncu gösteren ilaçlar alıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oh, Mum, this is so depressing. At least look out of the window. Anne, bu çok can sıkıcı. En azından pencereden dışarı bak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
It's not broken. Bozuk değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You probably sat on the remote and changed the channel again. Muhtemelen yine kumandanın üzerine oturdun ve kanal değişti. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, you have, look. Evet, yapmışsın. Bak. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Gotta put it on channel three for the satellite to work. Uydunun göstermesi için kanalı 3'e ayarlamalısın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I don't understand anything you just said. Söylediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
That makes me scared and angry. Bu da beni tedirgin ve sinirli yapıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Lost my job today, Mum. Bugün işimi kaybettim, anne. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'm in my 40s, and I'm alone with no prospects. Kırklarımdayım ve umutsuz bir şekilde yalnızım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Things aren't much better for me here. But could be worse. Benim açımdan da burada işler iyi değil. Ama daha kötüsü olabilirdi. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We could be homeless. Evsiz olabilirdik. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Don't you wish you could change things? Bunları değiştirebilmeyi istemez miydin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Don't you wish you weren't such a loser? Böyle başarısız biri olmamayı istemez miydin? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, I don't think I'm a loser. Başarısız biri olduğumu sanmıyorum. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You are, Mum. Definitely. Öylesin, anne. Kesinlikle. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
We come from a long line of losers. It's not your fault. Başarısızlarla dolu bir sülâleden geliyoruz. Senin hatan değil. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
A loser. ...başarısızsın. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I love you, Mark. Seni seviyorum, Mark. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I love you, too, Mum. Ben de seni seviyorum, anne. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Good luck with finding a job, eh? İş bulma konusunda bol şanslar. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I'll go. Ben kaçtım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Oops. Hoppala! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: Shut up! Kes sesini! The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Haven't even got a job. Bir işim bile yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Hi. I'm here for the rent. Merhaba. Kira için geldim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, I was gonna come and talk to you today. I got fired yesterday. Evet, ben de bugün gelip seninle konuşacaktım. Dün işten atıldım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I know. That's why I'm here for the rent. Biliyorum. Bu yüzden kira için geldim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Yeah, I haven't got it. How much do you have? Tamam da, kira param yok. Ne kadarın var? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
I got about $300 left in my bank account. Banka hesabımda kalan yaklaşık 300 Dolar var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
The rent's 800. I know. I haven't got that. Kira 800 Dolar. Biliyorum. O kadar param yok. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Then you're evicted. You got one day to get your stuff out of here. Evi boşaltacaksın o zaman. Eşyalarını toplamak için 1 günün var. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Well, how am I gonna do that? Peki, bunu nasıl yapacağım? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
You got $300. Rent a truck. 300 Dolar'ın var. Kamyon tut. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
What can I do for you today, sir? Bugün sizin için ne yapabilirim, bayım? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Just been evicted from my apartment. Az önce evden çıkarıldım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
So I have to withdraw whatever I've got in my account to move my things out. Bu yüzden, eşyalarımı taşımak için hesabımda ne kadar varsa çekmek zorundayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Think I have to close my account. Hesabımı kapatmak zorundayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Probably gonna be homeless. Mark Bellison. Muhtemelen evsiz olacağım. Mark Bellison. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Unfortunately, sir, the system is down right now, Maalesef, bayım. Sistem şu anda çalışmıyor. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
so I'm not gonna be able to perform an account closure until it's back up. Bu nedenle, sistem çalışana kadar hesap kapatma işlemi gerçekleştiremeyeceğim. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
But I can help you with a withdrawal. How much would you like to withdraw today? Ama para çekme konusunda yardım edebilirim. Bugün ne kadar çekmek istersiniz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
All of it. Whatever's left. The system is down, sir. Hepsini. Ne kadar kaldıysa. Sistem çalışmıyor, bayım. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
Can you tell me how much is in your account? Hesabınızda ne kadar olduğunu söyleyebilir misiniz? The Invention of Lying-1 2009 info-icon
MARK: $800. 800 Dolar. The Invention of Lying-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165125
  • 165126
  • 165127
  • 165128
  • 165129
  • 165130
  • 165131
  • 165132
  • 165133
  • 165134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact