Search
English Turkish Sentence Translations Page 164951
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Read it? | Okudun mu? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
She said to give it back. | Geri vermemi söyledi. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
She herself told you to read it? Did she? | Sana okumanı o mu söyledi? O mu? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Yes. I didn't want to, but... | Evet. Okumak istemedim ama... | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You ass! She'd never ask you to do a thing like that. | Geri zekâlı! Senden asla böyle bir şey istememiştir. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
But she did. I have her answer. | Ama istedi. Bir de cevap yolladı. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Which is? | Ne dedi? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
"No bargaining for friendship." | "Arkadaşlık için pazarlık olmaz." | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
She said, "There's no bargaining for friendship." | "Arkadaşlık için pazarlık olmaz" dedi. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
KAYAMA SO INN | KAYAMA SO HANI | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Tattling here too. It's a disgrace! | Tattling de burada. Utanç verici. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You've been acting strangely, so I called him. | Garip davranıyordun ben de onu çağırdım. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He told you everything? | Sana her şeyi anlattı mı? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Don't be silly! How could he have, when he just came? | Saçmalama! Daha yeni gelmişken nasıl anlatsın ki? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'm worried. Is it almost settle this time? | Endişeliyim. Bu saatte mi karar veriyor? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Who but he would tell you about that? | Ondan başka sana bundan kim bahsederdi ki? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Tohata's property? | Tohata'nın malı mı? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'm not referring to the woman. I meant you. | O kadını adlandırmıyorum. Ciddiyim. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I want to know why you're marrying her. | Onunla niye evleneceğini bilmek istiyorum. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He hates being poor. | Fakirlikten nefret ediyor. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I can't stand it. You're detestable! | Buna katlanamıyorum. İğrençsin! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
What? Say that again! | Ne? Bir daha söyle! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Yes! Any number of times. You're detestable and she is, too! | İstediğin kadar söylerim. İkiniz de iğrençsiniz! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
If she comes here to live, I'll move out! | Eğer burada kalacak olursa ben giderim! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Don't take it so calmly. There's a lot more. | Bu kadar sakin davranma. Dahası var. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I wrote to her everything I said to you. | Sana söylediğim her şeyi ona da yazdım. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Run, Takako! Run! | Otur Takako! Otur! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
What's wrong? You look like you've seen a ghost. | Sorun ne? Hayalet görmüş gibisin. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Announce me. | Geldiğimi haber ver. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Wait. Who will you say is here? | Bekle. Kim geldi diyeceksin? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Strange man! | Zavallı! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Taeko Nasu. | Taeko Nasu. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Never mind that. Just announce me. | Neyse, boş ver. Hadi haber ver. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
It's worth it to make you angry! | Sırf seni kızdırmak için bile değer. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Miss Nasu is here. | Bayan Nasu geldi. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
The entrance was cold, so I came inside. | Giriş soğuk olduğu için içeri geldim. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You look pale. Anything wrong? | Solgunsun. Bir sorun mu var? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Introduce me. | Beni tanıştırsana. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
My sister. Miss Nasu. | Kız kardeşim. Bayan Nasu. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
My mother. Miss Nasu. | Annem. Bayan Nasu. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
How do you do. I'm glad you came. | Memnun oldum. Gelmenize sevindim. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Are you really? | Ciddi misiniz? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'm a fool, aren't I? | Çok aptalım, değil mi? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
It's a magnificent home. | Eviniz çok güzel. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I thought I might not be welcome here. | Hoş karşılanmayacağımı düşünmüştüm. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Mother, a word. | Anne, bir söz. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Make some tea. | Çay yap. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
May I sit down, too? | Oturabilir miyim? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Don't be such a nuisance! We have a guest now. | Baş belası olma! Misafirimiz var. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
My father. Miss Nasu. | Babam. Bayan Nasu. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Jumpei Kayama, a pitiful wronged former soldier. | Jumpei Kayama, zavallı, haksızlığı uğramış eski bir asker. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'm fifty years old, but I haven't done a thing. | Elli yaşındayım ama hiç bir şey yapmıyorum. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Let me introduce Mr. Kameda, Mr. Ono's relative. | Tanıştırayım Bay Kameda, Bay Ono'nun akrabası. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He's interesting. | İlginç birisi. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Sorry I asked you to announce me. | Beni ilan etmeni istediğim için üzgünüm. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
How did you know me? | Beni nereden tanıyorsun? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Before that, why did you seem so surprised? | Ayrıca neden bu kadar şaşırmış görünüyorsun? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I felt as though I'd seen your eyes somewhere before. | Gözlerini daha önceden görmüştüm diye anımsıyorum. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Then, it's true! | Öyleyse görmüşsündür! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
My rival! | Rakibim! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Huh! Him? | O mu? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'm Denkichi Akama, and I have plenty of money! | İsmim Denkichi Akama ve çok param var! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'll buy you out! | Seni satın alırım! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Are you really going to marry this man? | Gerçekten bu adamla evlenecek misin? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I remember now. You once gave me a diamond, didn't you? | Şimdi hatırladım. Bir seferinde bana elmas vermiştin, değil mi? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
But why are you asking me that? | Ama neden bana bunu soruyorsunuz? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
In what way do our marriage plans concern you? | Evlilik planlarımız seni neden ilgilendiriyormuş? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Look, I'll pay you 600,000 yen, so give her up! | Bak, sana 600,000 Yen ödeyeceğim, ondan vazgeç. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
What are you talking about? Are you drunk? | Sen ne anlatıyorsun? Sarhoş musun? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
700,000 yen! 800,000! | 700,000 Yen! 800,000! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Ass! Leave, or I'll call the police! | Aşağılık! Defol yoksa polis çağıracağım! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
A million yen! I'll bring it tonight! | Bir milyon Yen! Bu gece getireceğim! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
A million by tonight, All right? | Bu gece bir milyon, tamam mı? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
My price has suddenly gone up by 400,000 yen? | Fiyatım birden 400,000 Yen arttı mı? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He made fools of you, nevertheless you'd | Seninle dalga geçti, yine de sen... | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
No! Not after we've been shamed like this! | Hayır! Bu kadar küçük düştükten sonra olmaz! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Kick her out, or I will! | Şunu dışarı at yoksa ben atacağım! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Don't meddle! Out of my way! | Karışma! Çekil yolumdan! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Fool brother! | Aptal kardeşim! | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
It's all right. I don't mind. Not at all. | Tamamdır. Önemli değil. Hiç önemli değil. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He's a lamb. You've no shame. | O bir kuzu. Hiç utanmanız yok. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
It's nothing. Nothing at all. | Sorun değil. Hiç sorun değil. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Nothing. | Sorun değil. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You're not like that. | Sen böyle birisi değilsin. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You're not, yet... | Değilsin, henüz... | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'm exactly what she said I was. | Tam da onun söylediği gibi birisiyim. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Goodbye, Mr. Kayama. Tonight, then. | Hoşça kalın Bay Kayama. Bu gece görüşürüz. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You too, Mr. Kameda. Don't forget. | Sizinle de Bay Kameda. Unutmayın. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
The hostess leaving her guests? What's the matter? | Ev sahibi misafirini yalnız mı bırakırmış? Ne oldu? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
That's why I'm waring this. | Bu yüzden bunu giyiyorum. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Why not rest a little? | Neden biraz dinlenmiyorsun? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
I'd like to speak with you. | Seninle konuşmak isterim. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
You're very kind, but I want to drink more. | Çok naziksin, ama biraz daha içki istiyorum. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
What's the matter? Enjoy yourselves. | Ne oldu? Keyfinize bakın. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Kameda has arrived. | Bay Kameda geldi. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
That man! He saw her at my place. | Şu herif! Onu benim evimde görmüştü. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Not together? I asked you to see to it. | Beraber değil miydi? Senden bakmanı istemiştim. | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
Why see him? | Onu neden göreceksin? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He's an idiot? | Aptal mı? | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |
He might even be somewhat more clever than you... | Hatta senden bile zeki olabilir... | The Idiot-1 | 1951 | ![]() |