• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164865

English Turkish Film Name Film Year Details
He won't know? How's he going to know? Anlamaz mı? Nasıl anlasın? The Human Stain-1 2003 info-icon
Here's the top kid from East Orange High and he's with Doc Chizner. Doğu Orange'ın en iyi öğrencisisin ve Doc Chizner ile birliktesin. The Human Stain-1 2003 info-icon
He's going to think you're Jewish. Yahudi olduğunu düşünecektir. The Human Stain-1 2003 info-icon
You're late! I know. Geciktin! Biliyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
Walter's home on leave. Hide this for me, will you? Walter evde. Bunu sakla tamam mı? The Human Stain-1 2003 info-icon
Walt. Cole. Walt. Cole. The Human Stain-1 2003 info-icon
So what's this I hear about you being class valedictorian? Sınıftaki başarınla ilgili bir şeyler duydum. The Human Stain-1 2003 info-icon
Hey, with the only 4.0 grade average, who else were they going to choose? Başka kim dört ortalama getirebilir ki? The Human Stain-1 2003 info-icon
Yes, we're very proud of Coleman. Evet, Coleman'la gurur duyuyoruz. The Human Stain-1 2003 info-icon
May I inquire how you did, Cole? How I did? Nasıl gittiğini sorabilir miyim Cole? Nasıl gittiğini mi? The Human Stain-1 2003 info-icon
Today in the boxing ring. Bugünkü boks maçı. The Human Stain-1 2003 info-icon
I'm asking whether you won or lost your bout. Maçı kazanıp kazanmadığını soruyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
Did you tell him? Kindly answer my question. Ona söyledin mi? Nazikçe soruma cevap ver. The Human Stain-1 2003 info-icon
How many fights have you won? Kaç maç kazandın? The Human Stain-1 2003 info-icon
And how many have you lost? Kaç tane kaybettin? The Human Stain-1 2003 info-icon
None. So far. Hiçbirini. Şimdilik. The Human Stain-1 2003 info-icon
Just when were you planning on turning professional? Ne zamandan beri bu konuda profesyonel olmayı planlıyordun? Marcus'un etinden ve kanından yaratılan... The Human Stain-1 2003 info-icon
Dad, I don't think This does not concern you, Walter. Baba bence... Bu seni ilgilendirmiyor Walter. The Human Stain-1 2003 info-icon
I asked you a question, young man. Sana bir soru sordum genç adam. The Human Stain-1 2003 info-icon
Doc says I could get an athletic scholarship. Doc, Pitt'ten burs alabileceğimi söyledi. The Human Stain-1 2003 info-icon
Maybe to Pitt. Belki Pitt'e giderim. The Human Stain-1 2003 info-icon
Like Walter, you will go to Howard. Sen de Walter gibi Harvard'a gideceksin. The Human Stain-1 2003 info-icon
And after Howard, should you choose to become a doctor, Harvard'dan sonra doktor olacaksın. The Human Stain-1 2003 info-icon
you will not be doing your hands any good O yüzden boks ringlerinde yumruk The Human Stain-1 2003 info-icon
pummeling them in a boxing ring, will you? sallaman gerekmeyecek, değil mi? The Human Stain-1 2003 info-icon
You know, Coleman, if I were your father, do you know what I would tell you now? Eğer baban olsaydım şu an sana ne derdim biliyor musun Coleman? The Human Stain-1 2003 info-icon
You are my father. I'm not at all sure. Sen zaten babamsın. Bundan o kadar emin değilim. The Human Stain-1 2003 info-icon
I was thinking Doc Chizner was your father. Doc Chizner'in baban olduğunu düşünmeye başladım. The Human Stain-1 2003 info-icon
He's my coach. That's all. O benim antrenörüm, o kadar. The Human Stain-1 2003 info-icon
He teaches me how to fight. You're my father. Bana nasıl dövüşeceğimi öğretiyor. Babam sensin. The Human Stain-1 2003 info-icon
Well, if I were your father, do you know what I would tell you now? Baban olsaydım, şu anda ne derdim, biliyor musun? The Human Stain-1 2003 info-icon
I would say, "You won today. Good. "Bugün kazandın. Güzel. The Human Stain-1 2003 info-icon
Now you can retire undefeated." Şimdi yenilgisiz bir şekilde bırakabilirsin." The Human Stain-1 2003 info-icon
You're retired. Emekli oldun. The Human Stain-1 2003 info-icon
If you'll excuse me, I don't wish to be late for my train. İzninizle, trene geç kalmak istemiyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
Boy! Evlat! Nasıl gittiğini mi? Bugünkü boks maçı. The Human Stain-1 2003 info-icon
This fish is overcooked. Bu balık fazla pişmiş. The Human Stain-1 2003 info-icon
Very sorry. I will attend to it right away, sir. Çok özür dilerim. Hemen ilgileneceğim efendim. The Human Stain-1 2003 info-icon
Cowards die many times before their death. Korkaklar, ölmeden önce defalarca ölürler. The Human Stain-1 2003 info-icon
The valiant only taste death but once. Cesur olanlar ise yalnızca bir kez ölürler. The Human Stain-1 2003 info-icon
Of all the rumors that I yet have heard, Bana en ilginç gelen şey... The Human Stain-1 2003 info-icon
it seems to me most strange that men should fear Bütün yaşanan zorluklar gibi... The Human Stain-1 2003 info-icon
seeing that death, a necessary end, ...ölüm de kaçınılmaz bir gerçek. Zamanı geldiğinde, yaşanacak. The Human Stain-1 2003 info-icon
Clarence Silk knew well these words from Julius Caesar. Clarence Silk, Julius Sezar'ın bu cümlelerini iyi biliyordu. The Human Stain-1 2003 info-icon
He was a man of great intellect, O çok zeki biriydi. The Human Stain-1 2003 info-icon
unflinching courage, and an uncompromising honor. Cesur ve kararlıydı. The Human Stain-1 2003 info-icon
But above all else, he was devoted to his family. Ama tüm bunların yanında, ailesine sadıktı. The Human Stain-1 2003 info-icon
His wife, Dorothy, his sons, Walter and Coleman, Karısı Dorothy oğulları Walter, Coleman ve... The Human Stain-1 2003 info-icon
and his pride and joy, young Ernestine. ...kendisiyle gurur duyduğu Ernestine. The Human Stain-1 2003 info-icon
Clarence Silk was the finest man I've ever met. Clarence Silk tanıdığım en iyi adamdı. The Human Stain-1 2003 info-icon
You're on duty? Tonight? Nöbetçi misin? Bu gece mi? The Human Stain-1 2003 info-icon
It's better this way. For me, anyway. Böylesi benim için daha iyi. The Human Stain-1 2003 info-icon
I never knew him, Mom. Onu hiç tanımadım anne. The Human Stain-1 2003 info-icon
Not really. Onu gerçekten tanımadım. The Human Stain-1 2003 info-icon
I didn't have any idea what he went through Günlerce... The Human Stain-1 2003 info-icon
day after day after day. ...neler yaşadığını bilmiyordum. The Human Stain-1 2003 info-icon
I don't believe he wanted you to know, dear. Bilmeni isteyeceğini de sanmıyorum tatlım. The Human Stain-1 2003 info-icon
He couldn't see the point. Durumu göremedi. The Human Stain-1 2003 info-icon
The point is Durum şu ki... The Human Stain-1 2003 info-icon
if you're colored Eğer beyaz değilsen The Human Stain-1 2003 info-icon
it doesn't matter how much you know. You work in the dining car. ne kadar bildiğin de önemli değildir. Yemekli vagonda çalışırsın. The Human Stain-1 2003 info-icon
He did that so you wouldn't have to. Bunu o yaptı ve sen yapmak zorunda kalmadın. The Human Stain-1 2003 info-icon
Coleman, you don't have to worry. Coleman, endişelenmene gerek yok. The Human Stain-1 2003 info-icon
Your father's insurance and your academic record Babanın sigortası ve senin notların... The Human Stain-1 2003 info-icon
will see to it that you get into Howard. ...Harvard'a gitmeni sağlayacaktır. The Human Stain-1 2003 info-icon
I heard all about Howard from Walt. Harvard hakkında her şeyi Walt'tan duydum. The Human Stain-1 2003 info-icon
He said they're always talking about the Negro people Her zaman siyahilerden bahsettiklerini söyledi. The Human Stain-1 2003 info-icon
about "we, the Negro people." "Biz siyahiler" hakkında konuştuklarını söyledi. The Human Stain-1 2003 info-icon
I'm not a political person, Mom. I don't understand who this "we" is. Ben politik bir insan değilim anne. Bu "Biz" in ne olduğunu bilmiyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
I know who I am. You need to be proud of your race. Kim olduğumu biliyorum. Irkınla gurur duyuyor olmalısın. The Human Stain-1 2003 info-icon
What about just being proud of being me? Peki ya ben olduğum için kendimle gurur duymak? The Human Stain-1 2003 info-icon
It's my life. Or don't I get any say in the matter? Bu benim hayatım. Ya da bu konuda hiçbir şeyi anlamıyor muyum? The Human Stain-1 2003 info-icon
Coleman, I'm not clever enough to argue with you. Coleman, seninle tartışacak kadar zeki değilim. The Human Stain-1 2003 info-icon
Then don't. Don't let's argue. Öyleyse yapma. Tartışmayalım. The Human Stain-1 2003 info-icon
I love you, Mom. But don't ask me to go there. Seni seviyorum anne. Ama benden oraya gitmemi isteme. The Human Stain-1 2003 info-icon
Coleman, you're barely eighteen years old. Coleman, neredeyse 18 yaşına geldin. The Human Stain-1 2003 info-icon
You have a registration card? Sicil kartın. The Human Stain-1 2003 info-icon
Welcome to the Navy, young man. Donanmaya hoş geldin delikanlı. The Human Stain-1 2003 info-icon
So what did the lawyer say? Peki avukat ne dedi? The Human Stain-1 2003 info-icon
He was more worried about Lester Farley? Daha çok Lester Farley hakkında mı endişeliydi? The Human Stain-1 2003 info-icon
Yeah. I don't want to talk about Lester Farley. Evet. Lester Farley hakkında konuşmak istemiyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
Anyway, I can handle him. Bir şekilde onunla başa çıkabilirim. The Human Stain-1 2003 info-icon
Coleman, you yourself told me that Lester Farley is a psychotic Bana Lester Farley'in iki kez V.A. Akıl Hastanesi'ne kapatılan... The Human Stain-1 2003 info-icon
who's been locked up in the mental ward at the VA hospital. Twice! ...bir psikopat olduğunu kendin söylemiştin! The Human Stain-1 2003 info-icon
What do you think would have happened last night Dün gece polis gelmeseydi ne olacaktı? The Human Stain-1 2003 info-icon
Lester Farley is not going to just disappear off the face of the earth. Lester Farley birden ortadan kaybolmayacak. The Human Stain-1 2003 info-icon
This kind of thing is going to happen again, Bu tarz şeyler sürekli olacak ve bir dahaki sefere... The Human Stain-1 2003 info-icon
and when it does, next time uh, you might not be so lucky. ...bu kadar şanslı olmayabilirsin. The Human Stain-1 2003 info-icon
So... I just throw her to the wolves. It's just like that, huh? Yani onu kurtlara yem mi etmeliyim? The Human Stain-1 2003 info-icon
I'm not thinking about her. I'm thinking about you. Ben onu değil, seni düşünüyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
Nathan. She's waiting for that. To her, sex and betrayal are synonymous. Nathan, o da bunu bekliyor. Onun için seks ve ihanet eş anlamlı şeyler. The Human Stain-1 2003 info-icon
Coleman, every mistake a man can make usually has a sexual accelerator. Coleman, bir erkeğin yaptığı her hatanın genelde cinsel bir nedeni vardır. The Human Stain-1 2003 info-icon
The things that restore you can also destroy you. Seni yenileyen şeyler, aynı zamanda seni yok edebilir. The Human Stain-1 2003 info-icon
Yeah, I know that. Bunu biliyorum. The Human Stain-1 2003 info-icon
And I'll tell you something. I don't give a damn. Ve umurumda da değil. The Human Stain-1 2003 info-icon
These things don't come without a cost. Bu şeylerin bir bedeli vardır. The Human Stain-1 2003 info-icon
Look Look what's happening here. Bak burada neler oluyor? The Human Stain-1 2003 info-icon
People are saying that you got her pregnant İnsanlar onu hamile bıraktığını ve... The Human Stain-1 2003 info-icon
and she had an abortion and tried to kill herself. ...düşük yapıp kendini öldürmeye çalıştığını söylüyorlar. The Human Stain-1 2003 info-icon
Uh huh. And what else are they saying, Nathan? Başka ne söylüyorlar Nathan? The Human Stain-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164860
  • 164861
  • 164862
  • 164863
  • 164864
  • 164865
  • 164866
  • 164867
  • 164868
  • 164869
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact