Search
English Turkish Sentence Translations Page 164860
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'd never laid eyes on them. How could I know they were black? Hmm? | Onları hiç görmedim. Siyah olduklarını nereden bilebilirim? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All I did know was that they were invisible. | Bildiğim tek şey, görünmez olduklarıydı. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Nevertheless, they have lodged a complaint. | Ama şikayette bulunmuşlar. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Miss Cummings was devastated. Now the issue here | Bayan Cummings kötü durumda. Konumuz şu ki... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
These students have never attended a single class. | Bu öğrenciler sınıfa bir kez bile gelmeye tenezzül etmediler. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Do they exist or are they spooks? Consider the context. | Onlar gerçekten var mı? Yoksa hayaletler mi? Bu bağlamda düşünün. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
But, Dean Silk I've not finished! | Ama Dekan Silk... Bitirmedim! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
The only issue is the nonattendance of these students, | Burada tartışılması gereken tek bir konu var. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
their inexcusable neglect of work and their sheer chutzpah. | O da bu öğrencilerin inanılmaz devamsızlığı! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Miss Cummings is devastated. Give me a break, will you? | Bayan Cummings kötü durumda demek. Yapmayın! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
To charge me with racism is not only false, | Beni ırkçılıkla suçlamanız çok büyük bir hata! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
it is spectacularly false! And you know it! | Bunu siz de biliyorsunuz! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Thanks a lot, Herb. | Sağol Herb. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Well, I've quit. What? | İstifa ediyorum! Ne? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I've resigned from that half assed college. | Bu lanet olası üniversiteden istifa ediyorum! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Where's that last year's phone book? | Geçen yılın telefon rehberi nerede? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Wait a minute. Wait a minute. What happened? | Dur bir dakika. Ne oldu? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I've been accused of a racist epithet. What racist epithet? | Irkçılıkla suçlandım. Irkçılık mı? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I used the word "spooks," which fifty years ago was just a slang | "Hayalet" kelimesini kullandım. 50 yıl önce argoda... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I know what it was slang for. | Argoda ne demek olduğunu biliyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Where's that phone book? We'll sue these wimpy bastards. | Nerede şu rehber? O alçaklara dava açacağım. O avukatı istiyorum. Bay Cummings kötü durumda demek. Yapmayın! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I want that lawyer, Alfred or whatever Wait, did you remind them | Onlara dekan olduğun zamanları hatırlattın mı? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
that when you were dean you... Yeah, I reminded them. | Evet hatırlattım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
No, you hired Herb Keble, the first black... | Hayır Herb Keble'ı kiraladın, ilk zenci... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Please, "African American," please. Okay | Lütfen, "Afrikalı Amerikalı". Tamam. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
African American, ever on the faculty. Where's that book? | Afrikalı Amerikalı, fakültemizde varmı?. Kitap nerede? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Isn't Herb on the same committee? | Herb komitede değil mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
But wait, wait, just tell me Yes, he is. | Bekle, bekle, sadece cevapla. Evet. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And they're our friends, for God's sake! | Tanrı Aşkına, onlar bizim dostlarımız! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Did Herb even open his mouth? Yes, yes. | Herb ağzını bile açmadı mı? Evet, evet. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry, Coleman, I can't be with you on this. Bullshit. | Evet. "Üzgünüm Coleman, ben, bu saçmalıkta yanında olamam. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Fine, fine. They want to fight? | Güzel. Kavgamı istiyorlar? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I'll give them a fight that they'll never forget! | Onlara unutamayacakları bir ders vereceğim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
This is absolute lunacy! After 35 years of your devotion | Bu tamamen çılgınlık! Bağlılığından 35 yıl sonra... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Now you know what we're going to do? We're going to organize. | Biliyor musun? Örgütleneceğiz. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
We're going to get them to sign a petition. That's what we'll do. | Onlara bir dilekçe imzalatacağız. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
No. You know what we're going to do? We're going to do a two pronged attack. | Ne yapacağız biliyor musun? İki taraflı saldırıya geçeceğiz. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
We're going to attack We're going to get lawyers, | Avukat bulacağız. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
because I know some... Okay. I know. Which is why | Tanıdığım bir kaç tane var. Tamam. Biliyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Coly? What? | Coly? Ne? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Something's wrong. I know there is. What do you mean? | Bir terslik var. Evet, var. Ne demek istiyorsun? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Coly What's the matter? | Coly Ne oldu? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Coly Hey, come on, sit down. | Coly Haydi, otur. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
What's the matter? Come on. | Ne oldu? Hadi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Come on. I'm sorry. | Hadi. Üzgünüm. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Iris Silk died several hours later in her husband's arms. | Iris Silk bir kaç saat sonra kocasının kollarında öldü. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Six months after that, Coleman came into my life. | Bundan altı ay sonra Coleman hayatıma girdi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I had been living alone in a small cabin by a lake not far from Athena. | Athena'ya yakın bir gölün yanındaki küçük bir kulübede yalnız yaşıyordum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Including questions about my private life... | ...özel hayatımla ilgili soruları da içeriyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
questions no American citizen would ever want to answer. | Bunlar, hiçbir Amerikalı vatandaşın yanıtlamak istemeyeceği sorular. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Still, I must take complete responsibility | Hala kamuda ve özel kesimde olan faaliyetlerimde... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
for all my actions both public and private. | ...çok büyük bir sorumluluk altındayım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And that is why I am speaking to you tonight. | Bu nedenle bu gece buradayım... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
As you know, in a deposition in January Hello? | Bildiğiniz gibi, Kimse var mı? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I was asked questions about my relationship | Ocaktaki ifademde ilişkim ile ilgili sorular soruldu. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Are you Mr. Zuckerman? Yeah. | Bay Zuckerman siz misiniz? Evet. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Are you Nathan Zuckerman? Yeah. | Nathan Zuckerman siz misiniz? Evet. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You're the Zuckerman that's the writer, correct? | Yazar Zuckerman, değil mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but We've got to talk. May I come in? | Evet, ama Konuşmamız gerek. Girebilir miyim? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Thanks. Your last book won some sort of prize, right? | Teşekkürler. Son kitabınız bir ödül aldı değil mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It was short listed for the That was 5 years ago. What happened? | Küçük bir... Bu beş yıl önceydi. Ne oldu? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You're blocked, right? You're blocked! | Kilitlendin! Değil mi? Kilitlendin! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You're worried you don't have another story in you. | Başka bir öykün olmadığı için endişelisin. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Well, I can fix that. I'm the answer to your prayers. | Bunu çözebilirim. Ben dualarının karşılığıyım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You know who I am? Dean Silk? | Kim olduğumu biliyor musun? Dean Silk mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Dean Coleman Silk. That's right. | Dekan Coleman Silk. Doğru. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
The late, retired and now resigned and unlamented Dean Silk, | Emekli olmak üzereyken istifa eden Dekan Silk. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
following the murder you clock that? | Cinayeti takip ediyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Following the murder of my wife. | Anladın mı? Karımın cinayetini takip ediyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
How's that grab you, Zuckerman? | Bu ilgini çeker mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
That good enough to get your juices flowing? | Yeni kitabın için yeterince iyi mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Those sons of bitches killed my wife, Nathan. | Alçaklar karımı öldürdüler Nathan. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
They killed my wife as if they'd taken a gun and fired it into her heart. | Onu, bir silahla kalbine ateş eder gibi öldürdüler. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Who would've thought Iris couldn't take it | Iris'in bunu atlatamayacağını kim bilebilirdi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
as strong as she was, brave as she was? But, uh | Güçlü olduğu kadar cesurdu da ama... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
yeah, their kind of stupidity was too much even for a juggernaut like my Iris. | ...onların ahmaklıkları karıma bile fazla geldi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Massive embolism. | Kalp krizi! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Pow! I got her to the hospital, but it was too late. | Onu hastaneye götürdüm ama çok geçti. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
The point is they meant to kill me but they got her instead. | Yani, beni öldürmek istediler ama benim yerime onu öldürdüler. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All in the name of political correctness. | Hepsini politik doğruluk için yaptılar. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
There's an oxymoron if ever I heard one. | Bundan daha aptalca bir şey duymadım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
So, there's your book, Nathan. | Ve kitabın Nathan. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You mind if I call you Nathan? | Sana Nathan dememin bir sakıncası var mı? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Look, Dean... Just Coleman. | Bakın Dekan... Sadece Coleman. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All my other titles I have given away. | Diğer tüm ünvanlarımı kaybettim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Coleman. Look, I'm sorry but I write fiction, and at the moment I'm... | Üzgünüm ama ben kurgusal şeyler yazarım ve şu an... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Believe methis thing will read like The Manchurian Candidate. | İnan bana bu hikaye "The Manchurian Candidate" kadar okunacak. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
They murdered the wrong person, for Christ's sakes! | Yanlış insanı öldürdüler! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
For one word! Spooks! | Sadece "Hayalet" kelimesi için... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Spooks! It's unbelievable. | Hayalet! Bu inanılmaz! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Let me tell you something, Nathan. | Sana bir şey söyleyeyim Nathan... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
My father was a saloonkeeper in New Jersey. | Babam New Jersey'de bir garsondu. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, he was the only Jewish saloonkeeper in East Orange. | Doğu Orange'da bu işi yapan tek yahudi oydu. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
He only got as far as the seventh grade. | Sadece yedinci sınıfa kadar okuyabildi ama... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
But he insisted on the precision of words. | ...kelimelerin doğruluğu üzerinde ısrarla dururdu. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And I have kept faith with him. I have kept faith with him. | Ve ben de ona itaat ettim. Ona itaat ettim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
If you don't mind a suggestion | Sakıncası yoksa bir önerim var. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
maybe you ought to write this book yourself. | Belki de bu kitabı kendin yazmalısın. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I ought to. | Belki de. Sana bir şey söyleyeyim Nathan... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I guess I ought to go. Let me ask you something | Sanırım gitmeliyim. Sana bir şey sormama izin ver. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |