Search
English Turkish Sentence Translations Page 164861
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why are you hiding out here, in the middle of the woods? | Neden burada, ormanın ortasında saklanıyorsun? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Hiding out? Yeah. Isn't that what you're doing? | Saklanmak mı? Evet. Yaptığın şey bu değil mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
What's the moment called in Greek tragedy, | Yunan trajedilerinde olur ya. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
you know, the one where the hero learns that everything he knows is wrong? | Kahraman, bildiği her şeyin yanlış olduğunu öğrenir. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's called peripeteio or peripetia. Take your choice. | Ona boyun eğ ya da eğme derler. Seçimini yap. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. That's me. | Evet öyle. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Hey. You by any chance play gin rummy? | Hiç cin ve elli biri denedin mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And this was how my friendship with Coleman Silk began. | İşte Coleman Silk ile dostluğum böyle başladı. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And how I came out from my reclusive life, | Göl kenarında sürdürdüğüm yalnız yaşamım da... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
living alone in a cabin by a lake. | ...böylece sona erdi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You're divorced, huh? | Demek boşandın, öyle mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Does it show? | Çok mu belli oluyor? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, you have the look about you of a man at loose ends. | Evet, kaybetmeye alışık görünüyorsun. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Takes one to know one. | Bire bir. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Why did your wife leave you? | Karın seni neden terk etti? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Which one? | Hangi karım? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
The first or the second? | İlki mi, ikincisi mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Several years ago, | Uzun yıllar önce bana, | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I had been diagnosed with prostate cancer. | prostat kanseri teşhisi konmuştu. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Although the treatment was successful, | Tedavinin başarılı olmasına rağmen kendimi modern hayatın ... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I had nevertheless withdrawn to my cabin in the woods, | karmaşasından uzak tutup ormandaki | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
away from the expectations and entanglements of modern life. | bu kulübeye kapattım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
In the year that followed my meeting Coleman, | Coleman ile tanıştığımızdan sonraki yıl... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
the time it took him to write his book, | ...kitabını yazmaya başladı. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
we had dinner together several times a week. | Bir hafta içinde birçok kez birlikte yemek yiyorduk. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes playing penny a point gin rummy, | Bazen oyun oynuyorduk. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
sometimes listening to music that came from a small FM station in Springfield | Bazen de Springfield'deki küçük bir radyo kanalında çalan... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
that played big band hits from the forties and fifties. | ...40 ve 50'li yıllara ait müzikler dinliyorduk. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It was during that time | Bu sıralarda Coleman beni... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
that Coleman dragged me back to life, much as he had Athena College. | Athena Üniversitesi'ne de yaptığı gibi hayata geri döndürdü. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
What's with the book? The book has come and gone. | Kitap nasıl gidiyor? Gelip gitti işte. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Meaning? Meaning it's worthless. | Yani? Yani işe yaramaz. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You can't make a college without breaking eggheads, | Evet. Yumurta kafaları kırmadan üniversite yapamazsın. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and, I couldn't write a book called Spooks | İçinde deli saçmalıkları olmadığı sürece... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
that didn't sound like the ravings of a lunatic. | ..."Hayaletler" diye bir kitap yazamam. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
So... all this is useless. | Eski aşk mektuplarını yeniden okumanın heyecan verici olmadığını | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Unless you count the dubious thrill of re reading old love letters. | düşünürsen bunların hiçbiri işe yaramaz. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
That's Steena Paulsson. Very pretty. | Steena Paulsson. Çok hoş. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. This you? | Evet. Bu sen misin? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I met her when I was at N.Y.U. | Onunla New York Üniversitesi'nde tanışmıştım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And, it was in 1948 and I was on the GI Bill with the Navy behind me. | 1948 yılıydı ve ben deniz kuvvetlerinde askerdim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
At that time I used to live in the Village in those days, | O zamanlar bir köyde yaşardım ve... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and I used to go into the library. | ...kütüphaneye giderdim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It was just like fishing. I'd go into the stacks and come out with a girl. | Tıpkı balık tutmak gibi, kitap raflarının arasına girdim ve bir kızla birlikte çıktım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Steena Paulsson. Yeah, I almost married her. | Steena Paulsson. Evet, Neredeyse onunla evleniyordum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
This book will change your life, I promise. | Bu kitap hayatını değiştirecek. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I can't stay long. | Fazla kalmayacağım. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Come on in. Just take me a minute to find it. | İçeri gel. Onu bulmam bir dakikamı alır. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Oh, this is beautiful. I have two roommates | Çok güzel. Benim iki oda arkadaşım var. 26. Batı Caddesi'nde... | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
and we live in this dungeon at the bottom of an air shaft on West 26th Street. | ...bir zindanda yaşıyoruz. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Would you like some coffee? No. Thank you. I should get back. | Kahve ister misin? Hayır sağol. Geri dönmeliyim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's just one cup. That's all, I promise. | Sadece bir kahve. Hepsi bu. Söz veriyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
And the, uh, the library stays open until ten. | Ayrıca kütüphane 10'a kadar açık. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Sure. Why not? Good. | Tabii. Neden olmasın? Güzel. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
How do you take it? Black is fine, thanks. | Nasıl istersin? Koyu lütfen. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
So "Steena Paulsson." That's, what is that Swedish? | Pekala "Steena Paulsson." İsveççe mi? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Close. It's Danish and Icelandic. | Yaklaştın. Danca ve İzlandaca. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
So you're not from New York? How could you tell? | Yani New York'lu değilsin? Demek anladın. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Fergus Falls, Minnesota. | Fergus Falls, Minnesota. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Well Miss Steena Paulsson from Fergus Falls, Minnesota | Pekala, Minnesota'dan Fergus Falls'lu Bayan Steena Paulsson. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
this is my gift for you. | Bu senin için bir hediye. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Tender is the Night. F. Scott Fitzgerald. | "Gece kadar yumuşak." F. Scott Fitzgerald. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
He's from the Midwest, too. | O da batılı. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
To what? The cut over your eye. | Neye? Gözünün üstündeki kesik. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Oh uh, boxing. It's just a hobby. | Boks sırasında oldu. Sadece hobi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
You like that sort of thing? | Bu tarz şeyleri sever misin? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I mean, don't get the wrong idea. It's not about strength. | Yanlış anlama. Bunun güçle ilgisi yok. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's really all about how smart you are. | Sadece ne kadar zeki olduğunla ilgili. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Are you smart. Miss Paulsson? | Siz zeki misiniz Bayan Paulsson? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
What do you think, Mr. Silk? | Siz ne düşünüyorsunuz Bay Silk? | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I think you'd make a great boxer. | Bence harika bir boksör olursun. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Well, come on. Let's see. | Haydi görelim. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
See what? Show me. | Neyi görelim? Göster bana. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Show you what? Show me how good you are. | Neyi göstereyim? Bana ne kadar iyi olduğunu göster. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Okay. You're right handed? Yes. | Tamam. Sağ elini mi kullanırsın? Evet. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right. Put your left leg forward, your right leg back. | Tamam. Sol bacağını öne, sağ bacağını arkaya koy. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Bend at the knees. | Dizlerini bük. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Okay? Two fists. | Tamam? İki yumruk. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Bring your right one back by your chin. Keep it cocked here. | Sağ yumruğunu çenene yakın tut. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Left one comes out in front of you. That's what you jab with. | Sol yumruğunu da önünde tut. Onunla vuruş yapacaksın. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right. And your thumbs are on the outside, | Baş parmaklarını dışarıda tut. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
yeah? Okay. It's like this | Evet, işte böyle. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Jab. Jab. Jab. Jab. Jab. Jab. | Vur! Vur! Vur! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
That's pretty good for starters. | Başlangıç için gayet iyi. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Um, your right hand, throw that in once in a while. | Sağ elini de arada bir | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Just to mix the other guy up. | karşındakinin kafasını karıştırmak için çıkar. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
It's a right cross. Like this | Sağ kol. Bu şekilde. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Jab. Jab right. Jab. Jab right. | Vur! Vur, sağ! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
That's good. Jab. Jab right. | Güzel. Vur! Vur! böyle. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
All right. The hands. Okay. I'm getting hot. | Pekala, ellerime. Tamam, ısınıyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Jab. Jab right. Jab. Jab right. | Vur! Vur! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Nice. Keep the right back by your chin. | Güzel. Sağ elini çenene yakın tut. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Okay. Jab. Jab right. Jab. Jab right. | Vur! Vur! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Watch the hands. Stop moving! Jab. Jab right. | Ellere dikkat. Kımıldama. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Jab. Jab right. That's good. | Vur! Güzel. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Jab. Jab right. Jab. Jab right! | Vur! Vur! | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Did I hurt you? | Canını acıttım mı? Dizlerini bük. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Your heart's beating fast. | Kalbin hızlı çarpıyor. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
I guess we do things a little differently back home. | Daha farklı olduğunu düşünürdüm. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I can imagine. | Evet, tahmin edebiliyorum. | The Human Stain-1 | 2003 | ![]() |