Search
English Turkish Sentence Translations Page 164826
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
she'll have breathed over 31/2 million balloons of air. | 15.5 milyon balon hava solumuş olacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll work for a total of just over eight years. | Toplamda 8 yıldan fazla çalışmış olacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll produce 200 billion new red blood cells each and every day. | 200 milyar yeni kırmızı kan hücresi üretecek her yıl. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll be able to put a name to 2,000 people. | 2000 kişiye ad koyabilecek. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
150 of them she'll call her friends. | 150 tanesi arkadeşı olacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll shed 19 kg of dead skin. | 19 kg ölü deri yenileyecek. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll have sex 2,580 times.. | 2580 defa seks yapacak... | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
with five different people. | beş farklı kişiyle | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll fall in love twice. | İki sefer aşık olacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll blink 415 million times. | 415 milyon kez göz kırpacak. Bu durum bizim gözümüzde, dehşet verici bir görüntü olarak görünebilir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Her eyes will be able to distinguish over a million colours. | Gözleri bir milyon üzerindeki rengi ayırtedebilecek. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
If she gets married, she'll spend �6,809 on her wedding day. | Evlenirse, 6809 pound düğününde hayatının geri kalan dönemini paylaşacağı adama | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
to the same person for the rest of her life. | harcayacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
She'll have two children | iki çocuğu | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
and four grandchildren. | ve dört torunu olacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
When they grow up, only two of her eight great grandchildren | Onlar büyüdüklerinde, onların sekiz çocuğundan ikisi | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
will remember what her name was. | onun adını hatırlayacak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
In Britain, she's likely to live for 79 years; | Britanya'da ortalama 79 yıl; | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
in France, 82 years; in the USA, 80 years; | Fransa'da 82 yıl;ABD'de 80 yıl; | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
and in Africa, only 55 years. | ve Afrika'da sadece 55 yıl yaşayacaktır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
By that time, she'll have walked over 22,000 km | Bu zaman içinde 22.000 km yürümüş olacak | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
and talked for 12 years. | ve 12 yıl konuşmuş olacaktır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
It's an amazing list. | Şaşırtıcı bir liste. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
In fact, no life is an ordinary story. | Aslında hiçbir hayatın sıradan bir hikayesi yoktur. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
We will each in our time do an incredible amount. | Herbirimiz inanılmaz şeyler yapacağız. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
And the driving force behind everything we do | Ve bizim yaptığımız herşeyin arkasındaki itici kuvvet | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
is the most complicated and mysterious organ in our bodies it's our brain. | en karmaşık ve gizemli organımız beynimizdir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
This is something I've never done before in my life, | Bu benim hayatımda daha önce yapmadığım birşey, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
and I never thought I would. | ve yapacağımı düşünmemiştim. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Despite my brief experience, I can do a bit of it on auto pilot. | Kısa tecrübeme rağmen, otomatik pilotta az bir kısmını yapabilirim. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
A little bit anyway! | Azıcık fazla | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
(INSTRUCT0R) Braking. Braking. | (ÖĞRETMEN) Fren. Fren. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Braking... No, no! | Fren... Hayır,Hayır! | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
You were going too fast. | Çok hızlı gidiyordunuz. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
This kind of driving takes a whole new range of skills. | Bu sürüş tipi yeni yetenekleri ortaya çıkarır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
And you need to be able to use them almost automatically. | Ve onları otomatik olarak kullanabilmeye ihtiyacın olur. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
It's my brain that lets me do that. | Bunu yapmama izin veren beynimdir. Bakımevi işçisi ve ben çok samimi olduk ve birbirimize güveniyoruz. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
My brain is now doing half a dozen tricky new jobs all at once, | Beynim şuan yarım düzine hileli işi biranda yapıyor, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
without my even thinking about it. | ve hatta düşünmeden. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
So much so that I can devote some of my attention speaking to you. | Böylece dikkatimin büyük bir kısmını seninye konuşmaya veriyorum. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
(INSTRUCT0R) Lift off. Get your brain into gear! | (ÖĞRETMEN) Kalkın. Beyninizi hızlandırın! | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
And that's what brains are so good at. | ve bu beynin oldukça iyi olduğu şeydir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
They manage things without us being conscious of them. | Bilinçli olmadan bunları yönetir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Your brains are doing it right now, | Beyinleriniz şuan doğru olanı yapıyor. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
because whilst I've been doing six new things, | çünkü ben altı yeni şey yaparken, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
your brains have been doing tens of millions of tasks, | sizin beyniniz on milyonlarca görevi yapıyor. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
just while you're watching television. | siz TV seyrederken. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Put another way, it's as if you're not just driving this car, | Sanki bu arabayı kullanmıyorsunuz da, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
but driving every car, bus, bike, taxi, lorry in the country | ülkedeki bütün arabaları otobüs,bisiklet,taksi,kamyonu sürüyorsunuz | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
at the same time. | aynı zamanda. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
And you just thought you were putting your feet up! | Ve ayağınızı yukarı atmayı düşündünüz. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
To see how busy your brain really is, | Beyninizin gerçekten ne kadar meşgul olduğunu görmek için, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
you have to look at the world differently. | dünyaya farklı bakmak zorundasınız. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Everything that's alive, and some things that aren't, gives off heat. | Canlı olan ve olmayan herşey ısı açığa çıkarır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
That's what you're looking at now. | Şimdi baktığınız budur. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
All your body is burning up energy and creating heat | Bütün vücudunuz enerji yakıp ısı açığa çıkarıyor. bu tepkimelerden birinin ürünü, yağlı asit birleşikleridir, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
as it goes about the business of being you. | sizin işiniz olarak. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
But the hottest bit of you is up here. | En sıcak nokta burası. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Your brain burns up the most energy in your body, | Vücudunuzun en çok enerji yakan kısmı beyninizdir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
almost a fifth of all the calories you consume. | yaklaşık tükettiğiniz kalorinin beşte biri. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
And it uses up almost the same amount | Ve yaklaşık aynı miktarını kullanır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
whether you're concentrating on something difficult | zor bir şeye konsantre olduğunuzda | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
or just wondering whether to put the cat out. | yada kediyi dışarı atmak gerekirken | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Your brain is constantly challenged with its most difficult task: | Beyniniz en zor işle meşgulken: | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
keeping you alive. | sizi canlı tutarken. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Right now, there are a few things on your mind. | Şuan kafanızda birkaç şey var. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Tonight's dinner, for example. | Örneğin bu akşam ki yemek. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
For starters, | Başlangıçta, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
your brain is coordinating a major haulage operation. | beyniniz büyük bir nakliye işlemini koordine ediyor. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Though the route is usually downhill, food doesn't fall to your stomach. | Rota aşağı doğru olmasına rağmen, besin midenize düşmez. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
When you swallow, your brain triggers muscle contractions. | Yuttuğunuzda, beynininz kas kasılmalarını tetikler. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
They squeeze things along in your oesophagus at 4 cm per second. | Saniyede 4 cm yemek borusu boyunca sıkıştırır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
The first scheduled stop is the stomach. | İlk durak midedir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
It's essentially a biological liquidiser. | Biyolojik bir sıvılaştırıcıdır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Its lining is covered in delicate folds | Yüzeyi narin katmanlarla kaplıdır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
which allow it to expand with each mouthful. | ki her ağız dolumunda genişleyebilsin. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Inside, a mixture of enzymes and hydrochloric acid | İçinde,enzim ve HCl karışımı vardır | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
start to digest your food. | besinleri sindirmeye başlar. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Your dinner's probably still inside. It churns away for about four hours. | Yaklaşık dört saat çalkalanır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Soon it will be released into your small intestine, | Kısa bir süre sonra küçük bağırsağınıza gider. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
and, at a cue from your brain, bile will be added. | ve beyninizden giden bir sinyalle, safra suyu eklenir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
This will help you break down fats. | Bu yağları eritmenize yardımcı olur. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
You'll be carrying tonight's dinner for about 24 hours. | Bu gecenin yemeğini yaklaşık 24 saat taşıyacaksın. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
So I hope you liked it. | Umarım beğenmişşindir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
When it does leave you, | Sizi terkederken | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
it will take about 25 grammes of dead cells from your gut with it. | anüsten 25 gram ölü hücre ile birlikte çıkacaktır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
You're constantly replacing cells from head to toe. | Kafadan ayak ucuna kadar sürekli hücreleriniz yenileniyor. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Your brain is managing the body's workforce of 50,000 billion cells. | Beyniniz vücudunuzun 50.000 milyar hücresini yönetmektedir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
And most of them don't last more than a few years. | Ve çoğu birkaç yıldan fazla kalmaz. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Cells are constantly dying... | Hücreler daima ölmektedir... | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
and being replaced by new ones, | ve yenileriyle yer değiştirmektedir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
up to a billion new cells for old every hour. | her saatte bir milyar yeni hücre | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
This means that most of your body is a good deal younger than you are! | Bu demektir ki vücudunuzun çoğu yeri sizden daha gençtir! | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
But these cells aren't replaced and they're particularly special. | Ama bu hücreler yenilenmez ve özeldirler. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
Each one has a natural tendency to twitch. | Herbirinin doğal seğirmeye eğilimi vardır. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
They're heart cells, and millions working at once is a heartbeat. | Onlar kalp hücreleridir ve milyonlarcasının çalışmasıyla kalp atışı olur. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
It's your head that rules your heart, | Bu kalbinizi yöneten kafanızdır, | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
as it's your brain that decides what rate your heart should beat at. | ve kalbinizin hangi hızla atmasını yöneten beyninizdir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
The part of the brain controlling your heart | Kalbinizi kontrol eden beyninizin parçası | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |
is looking after the outside of you, too. | sizin dışınızı da kontrol etmektedir. | The Human Body-1 | 1998 | ![]() |