• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164824

English Turkish Film Name Film Year Details
Who did this belong to? The flying Nun. Bu kime ait? Uçan rahibe? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It looks perfectly alright to me. Bana oldukça güzel gözüküyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My dear fellow it's too new It's not sinister enough. Fakat yepyeni. Yeterince tehditkâr değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I want a wardrobe that look as if it's been lived in. İçinde yaşanılmış gibi bir elbise dolabı istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Or died in. Yada içinde ölünmüş. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well, what do you expect us to do? Rob a graveyard? Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Mezarlık mı soyalım? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Take this shmutter away madam. Use it for draperies. Bu paçavrayı alın bayan ve yer bezi olarak kullanın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But were scheduled to start shooting tomorrow we haven't time... Fakat yarın çekimlere başlamayı planladık. Zamanımız yok. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...to find anything else. Başka bir şey bul. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well it looks as though I shall have to find something for myself, doesn't it? Fakat gözüken kendim bulmam gerekiyor, değil mi? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Mr Henderson? Mr. Henderson? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Wardrobe mistresses, inaffectual art directors low budget pictures. Kötü kostümler, yetersiz sanat yönetmenleri, düşük bütçeli filmler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Curse of the Blood Suckers. Kan Emicilerin Laneti. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Your call sheet for tomorrow Mr Henderson. Yarın içinki diyaloglarınız, Mr. Henderson. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
By the way, somebody left this card on my dressing room mirror, any idea who it was? Biri bu kartı masamın üstüne bırakmış. Kim olduğunu biliyor musun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
None at all Mr Henderson. Right thankyou. Bilmiyorum, Mr. Henderson. Tamam, teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
THEO VON HARTMANN THEATRICAL COSTUMES AND WIGS THEO VON HARTMANN MÜZESİ Tiyatro kostümleri ve Peruklar The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Shop? Kimse? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
May I be of some assistance? Size yardımcı olabilir miyim? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Er.. you are er... Yes, I am von Hartmann. Siz... Evet, ben Von Hartmann. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You are a celibrant? I beg your pardon? Ayin mi yapıyorsunuz? Anlamadım? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh, I see what you mean. Ah ne dediğinizi anladım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No, of course I have performed the black mass on many occasions. Ah! Hayır. Tabii ki bazı durumlarda şeytana tapınma ayini yaptım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
In my films you understand? Filmlerimde, bilmeniz gerekir. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My name is Henderson. Paul Henderson? İsmim Henderson. Paul Henderson? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The film actor. Film aktörü. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm afraid Sir I do not patronize the Kinema. Üzgünüm efendim sinemaya tenezzül etmiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes Well, I.m looking for a cloak�. Evet, ben pelerin bakıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A cloak�? Pelerin? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes, a long black cloak, something old and worn. Evet, uzun siyah bir pelerin. Eski ve kullanılmış. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The sort of theing that might have been used by a Transylvanian Vampire. Transilvanya vampirleri tarafından kullanışmış gibilerinden. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A vampires cloak? Yes, I was hoping to find something that looked authentic. Vampir pelerini? Evet, gerçekçi gözükecek bir şeyler arıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's so important, don't you think? I think I may be able to help you Sir. Çok önemli, değil mi? Sanırım size yardımcı olabilirim, efendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I think this may well be what you require Sir. İhtiyacınız olan şey bu olabilir. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Try it on. Deneyin. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's funny... I felt a sort of chill. Tuhaf, bir ürperme hissettim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes it's been a long time down below, It's very cold down there. Evet, uzun süredir orada saklıydı. Oldukça soğuktaydı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
How much are you asking for it? Shall we say 13 shillings? Ne kadar istiyorsunuz? 13 gümüş diyelim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's an odd sum. 13 shillings a week? Çok fazla. Haftalığı 13 gümüş mü? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
No my dear Sir, 13 shillings and it's yours... for life. Hayır, efendim. 13 gümüşe sizindir. hayatınız boyunca. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well that seems very reasonable. Oldukça makul. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
10, 11, 12, 13. 10, 11, 12, 13. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I shall soon be closing this establishment. Bu mağazayı yakında kapatacağım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I only hope you put the cloak to its proper use. Umarım bu pelerini doğru amaçlar için kullanırsınız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My dear Mr von Hartmann, In my films there is nothing improper. Mr. Von Hartmann, filmlerimde uygunsuz hiç bir durum yoktur. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Shall I put it in a bag? Thankyou no. Çantaya koymamı ister misiniz? Teşekkürler, hayır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'll take it over my arm. My car is just outside. Elimde taşırım. Arabam hemen dışarıda. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Good day Sir and thankyou. THANK YOU. İyi günler, efendim. Teşekkürler. Teşekkürler sana. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Now I shall be able to rest... in peace. Artık, artık huzur içinde yatabileceğim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Ready in two minutes Mr Henderson. Right, thankyou. İki dakika içinde hazırız, Mr. Henderson. Tamam, teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Were ready for you now Sir. Right thankyou. Sizin için hazırız. Tamam, teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'll bring the cloak for you Sir. Yes, thankyou. Sizin için pelerini getiririm efendim. Evet, teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
We'll come into close up half way through the scene. Çekimin yarısında yakın plan yapacağız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And cut, just after you kiss her. Onu öptükten hemen sonra keseceğiz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Then makeup will put in your fangs for the next shot. Sonra, sıradaki çekim için dişlerinizi hazırlayacağız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And we'll come in from the other angle as you raise your head. Kafanızı kaldırdığın taraftan ters açı ile gireceğiz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Look I have done this sort of thing before you know? Bu tür şeyleri daha öncede yaptım, biliyorsun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Yes well I think we'll try a take. Evet, yapmaya çalışacağız. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Kill the house lights�. Sessizlik alabilir miyim? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Quiet please, quiet. Sessizlik, lütfen. Sessizlik. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Turn over. Başlayın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Scene, mark it. 27, take one. Hazır. Çekiliyor. 27, Çekim 1. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Must you really go�? Gitmek zorunda mısın? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's almost midnight. I'm not afraid. Ama neredeyse gece yarısı oldu. Korkmuyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Even though your father believes that in my family there runs a thirst for blood? Babanın ailemizin kan açlık duyduğuna inanmasına rağmen? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You mustn't take him seriously. Onu ciddiye almamalısın. Hâlâ topraklarımızın eski hurafelerine inanıyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That at the stroke of 12 the vampire must feast�. Fakat saat 12'yi vurduğunda, vampir ziyafet çekmeli. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But do you believe it? I only know that I love you. Fakat sen inanıyor musun? Tek bildiğim seni sevdiğim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Goodbye, my dearest. Elveda, sevgilim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Ok? Ok!... İyi mi? Güzel... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You beast! You bit me! Seni hayvan! Beni ısırdın! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Paul That's a very splendid performance but you really don't have to get quite so carried away�. Paul, çok iyi bir performanstı, ama kendini bu kadar kaptırmamalısın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
PLEASE BE A BLOOD DONOR LÜTFEN KAN BAĞIŞLAYICISI OLSUN The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Egg roll? You know I'm vegetarian. Kıymalı börek? Vejetaryen olduğumu biliyorsun The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Morning Mr Henderson. Good morning. İyi sabahlar, Mr. Henderson. İyi sabahlar The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What scenes are we doing today�? 24, 35, 53 a 89. Hangi sahneleri çekiyoruz bugün? 24, 35, 53 ve 89. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
None with the cloak? No Sir. Hiç biri pelerinle değil? Hayır, efendim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Thank God. has miss Lynde arrived yet? Yes Sir, she's over there. Tanrıya şükür. Miss. Lynde geldi mi? Evet, efendim. Orada. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Carla, I really must apologize for what happened yesterday. Carla, Dün olanlar için özür dilemek istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I don't know what came over me. Bana ne oldu bilemiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I've been playing vampires for years but I've never actually bitten anybody before. Yıllardır vampir rollerinde oynadım, fakat gerçekte kimseyi hiç ısırmamıştım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Then why start on me? Carla, please. Peki, neden benim üzerimde başladın? Carla, lütfen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Alright, Paul, but it will cost you a dinner. Pekâlâ, Paul, ama sana bir yemeğe patlar. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Then back to my cottage afterwards for champagne. Benim yerime gidip şampanyayla başlayalım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
If you promise I'll be safe with you? Seninle güvende olacağıma söz verirsen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Safe as houses. Tabii ki. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Thankyou for a lovely dinner, Paul. Bu güzel yemek için teşekkürler, Paul. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My dear Carla. It's the least I could do under the circumstances. Sevgili Carla'm, bu şartlar altında en azından bunu yapayım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Let me re charge your glass. Thankyou. İzin ver içkini yenileyim. Teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's rather good, don't you think? No. Güzel değil mi? Hayır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Doesn't do you justice�. Seni yeterince adilce yansıtmıyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Good heavens... What is it? Aman Tanrım! Ne oldu? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Listen to this: Şunu dinle. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Fire destroys costumery shop. "Yangın kostüm dükkânını yok etti". The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The salvage authorities investigating the cause of the fire. "Yetkililer yangının başlama nedenini sorguluyor". The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Are puzzled by the discovery of a coffin buried in the earth of the cellar... Evin bodrumunda gömülü, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...beneath the shop, containing the body of an elderly man. Yaşlı bir adam cesedinin içinde olduğu, tabut bulundu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Although dead for years the body was quite well preserved... Yıllarca ölü olmasına rağmen, vücudu iyi korunmuş... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...And death appeared to be from natural causes. ve ölümün doğal nedenlerle olduğu anlaşılmıştır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's von Hartmann. Who? Von Hartmann. Kim? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164819
  • 164820
  • 164821
  • 164822
  • 164823
  • 164824
  • 164825
  • 164826
  • 164827
  • 164828
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact