Search
English Turkish Sentence Translations Page 164824
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who did this belong to? The flying Nun. | Bu kime ait? Uçan rahibe? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It looks perfectly alright to me. | Bana oldukça güzel gözüküyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My dear fellow it's too new It's not sinister enough. | Fakat yepyeni. Yeterince tehditkâr değil. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I want a wardrobe that look as if it's been lived in. | İçinde yaşanılmış gibi bir elbise dolabı istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Or died in. | Yada içinde ölünmüş. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well, what do you expect us to do? Rob a graveyard? | Bizden ne yapmamızı istiyorsunuz, Mezarlık mı soyalım? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Take this shmutter away madam. Use it for draperies. | Bu paçavrayı alın bayan ve yer bezi olarak kullanın. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
But were scheduled to start shooting tomorrow we haven't time... | Fakat yarın çekimlere başlamayı planladık. Zamanımız yok. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...to find anything else. | Başka bir şey bul. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well it looks as though I shall have to find something for myself, doesn't it? | Fakat gözüken kendim bulmam gerekiyor, değil mi? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Mr Henderson? | Mr. Henderson? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Wardrobe mistresses, inaffectual art directors low budget pictures. | Kötü kostümler, yetersiz sanat yönetmenleri, düşük bütçeli filmler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Curse of the Blood Suckers. | Kan Emicilerin Laneti. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Your call sheet for tomorrow Mr Henderson. | Yarın içinki diyaloglarınız, Mr. Henderson. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
By the way, somebody left this card on my dressing room mirror, any idea who it was? | Biri bu kartı masamın üstüne bırakmış. Kim olduğunu biliyor musun? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
None at all Mr Henderson. Right thankyou. | Bilmiyorum, Mr. Henderson. Tamam, teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
THEO VON HARTMANN THEATRICAL COSTUMES AND WIGS | THEO VON HARTMANN MÜZESİ Tiyatro kostümleri ve Peruklar | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Shop? | Kimse? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
May I be of some assistance? | Size yardımcı olabilir miyim? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Er.. you are er... Yes, I am von Hartmann. | Siz... Evet, ben Von Hartmann. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You are a celibrant? I beg your pardon? | Ayin mi yapıyorsunuz? Anlamadım? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Oh, I see what you mean. | Ah ne dediğinizi anladım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
No, of course I have performed the black mass on many occasions. Ah! | Hayır. Tabii ki bazı durumlarda şeytana tapınma ayini yaptım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
In my films you understand? | Filmlerimde, bilmeniz gerekir. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My name is Henderson. Paul Henderson? | İsmim Henderson. Paul Henderson? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
The film actor. | Film aktörü. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I'm afraid Sir I do not patronize the Kinema. | Üzgünüm efendim sinemaya tenezzül etmiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes Well, I.m looking for a cloak�. | Evet, ben pelerin bakıyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
A cloak�? | Pelerin? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes, a long black cloak, something old and worn. | Evet, uzun siyah bir pelerin. Eski ve kullanılmış. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
The sort of theing that might have been used by a Transylvanian Vampire. | Transilvanya vampirleri tarafından kullanışmış gibilerinden. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
A vampires cloak? Yes, I was hoping to find something that looked authentic. | Vampir pelerini? Evet, gerçekçi gözükecek bir şeyler arıyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's so important, don't you think? I think I may be able to help you Sir. | Çok önemli, değil mi? Sanırım size yardımcı olabilirim, efendim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I think this may well be what you require Sir. | İhtiyacınız olan şey bu olabilir. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Try it on. | Deneyin. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's funny... I felt a sort of chill. | Tuhaf, bir ürperme hissettim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes it's been a long time down below, It's very cold down there. | Evet, uzun süredir orada saklıydı. Oldukça soğuktaydı. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
How much are you asking for it? Shall we say 13 shillings? | Ne kadar istiyorsunuz? 13 gümüş diyelim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That's an odd sum. 13 shillings a week? | Çok fazla. Haftalığı 13 gümüş mü? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
No my dear Sir, 13 shillings and it's yours... for life. | Hayır, efendim. 13 gümüşe sizindir. hayatınız boyunca. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Well that seems very reasonable. | Oldukça makul. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
10, 11, 12, 13. | 10, 11, 12, 13. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I shall soon be closing this establishment. | Bu mağazayı yakında kapatacağım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I only hope you put the cloak to its proper use. | Umarım bu pelerini doğru amaçlar için kullanırsınız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My dear Mr von Hartmann, In my films there is nothing improper. | Mr. Von Hartmann, filmlerimde uygunsuz hiç bir durum yoktur. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Shall I put it in a bag? Thankyou no. | Çantaya koymamı ister misiniz? Teşekkürler, hayır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I'll take it over my arm. My car is just outside. | Elimde taşırım. Arabam hemen dışarıda. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Good day Sir and thankyou. THANK YOU. | İyi günler, efendim. Teşekkürler. Teşekkürler sana. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Now I shall be able to rest... in peace. | Artık, artık huzur içinde yatabileceğim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Ready in two minutes Mr Henderson. Right, thankyou. | İki dakika içinde hazırız, Mr. Henderson. Tamam, teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Were ready for you now Sir. Right thankyou. | Sizin için hazırız. Tamam, teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I'll bring the cloak for you Sir. Yes, thankyou. | Sizin için pelerini getiririm efendim. Evet, teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
We'll come into close up half way through the scene. | Çekimin yarısında yakın plan yapacağız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And cut, just after you kiss her. | Onu öptükten hemen sonra keseceğiz. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Then makeup will put in your fangs for the next shot. | Sonra, sıradaki çekim için dişlerinizi hazırlayacağız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
And we'll come in from the other angle as you raise your head. | Kafanızı kaldırdığın taraftan ters açı ile gireceğiz. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Look I have done this sort of thing before you know? | Bu tür şeyleri daha öncede yaptım, biliyorsun? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Yes well I think we'll try a take. | Evet, yapmaya çalışacağız. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Kill the house lights�. | Sessizlik alabilir miyim? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Quiet please, quiet. | Sessizlik, lütfen. Sessizlik. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Turn over. | Başlayın. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Scene, mark it. 27, take one. | Hazır. Çekiliyor. 27, Çekim 1. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Must you really go�? | Gitmek zorunda mısın? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's almost midnight. I'm not afraid. | Ama neredeyse gece yarısı oldu. Korkmuyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Even though your father believes that in my family there runs a thirst for blood? | Babanın ailemizin kan açlık duyduğuna inanmasına rağmen? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You mustn't take him seriously. | Onu ciddiye almamalısın. Hâlâ topraklarımızın eski hurafelerine inanıyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
That at the stroke of 12 the vampire must feast�. | Fakat saat 12'yi vurduğunda, vampir ziyafet çekmeli. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
But do you believe it? I only know that I love you. | Fakat sen inanıyor musun? Tek bildiğim seni sevdiğim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Goodbye, my dearest. | Elveda, sevgilim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Ok? Ok!... | İyi mi? Güzel... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
You beast! You bit me! | Seni hayvan! Beni ısırdın! | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Paul That's a very splendid performance but you really don't have to get quite so carried away�. | Paul, çok iyi bir performanstı, ama kendini bu kadar kaptırmamalısın. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
PLEASE BE A BLOOD DONOR | LÜTFEN KAN BAĞIŞLAYICISI OLSUN | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Egg roll? You know I'm vegetarian. | Kıymalı börek? Vejetaryen olduğumu biliyorsun | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Morning Mr Henderson. Good morning. | İyi sabahlar, Mr. Henderson. İyi sabahlar | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
What scenes are we doing today�? 24, 35, 53 a 89. | Hangi sahneleri çekiyoruz bugün? 24, 35, 53 ve 89. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
None with the cloak? No Sir. | Hiç biri pelerinle değil? Hayır, efendim. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Thank God. has miss Lynde arrived yet? Yes Sir, she's over there. | Tanrıya şükür. Miss. Lynde geldi mi? Evet, efendim. Orada. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Carla, I really must apologize for what happened yesterday. | Carla, Dün olanlar için özür dilemek istiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I don't know what came over me. | Bana ne oldu bilemiyorum. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
I've been playing vampires for years but I've never actually bitten anybody before. | Yıllardır vampir rollerinde oynadım, fakat gerçekte kimseyi hiç ısırmamıştım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Then why start on me? Carla, please. | Peki, neden benim üzerimde başladın? Carla, lütfen. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Alright, Paul, but it will cost you a dinner. | Pekâlâ, Paul, ama sana bir yemeğe patlar. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Then back to my cottage afterwards for champagne. | Benim yerime gidip şampanyayla başlayalım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
If you promise I'll be safe with you? | Seninle güvende olacağıma söz verirsen. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Safe as houses. | Tabii ki. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Thankyou for a lovely dinner, Paul. | Bu güzel yemek için teşekkürler, Paul. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
My dear Carla. It's the least I could do under the circumstances. | Sevgili Carla'm, bu şartlar altında en azından bunu yapayım. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Let me re charge your glass. Thankyou. | İzin ver içkini yenileyim. Teşekkürler. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's rather good, don't you think? No. | Güzel değil mi? Hayır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Doesn't do you justice�. | Seni yeterince adilce yansıtmıyor. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Good heavens... What is it? | Aman Tanrım! Ne oldu? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Listen to this: | Şunu dinle. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Fire destroys costumery shop. | "Yangın kostüm dükkânını yok etti". | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
The salvage authorities investigating the cause of the fire. | "Yetkililer yangının başlama nedenini sorguluyor". | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Are puzzled by the discovery of a coffin buried in the earth of the cellar... | Evin bodrumunda gömülü, | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...beneath the shop, containing the body of an elderly man. | Yaşlı bir adam cesedinin içinde olduğu, tabut bulundu. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
Although dead for years the body was quite well preserved... | Yıllarca ölü olmasına rağmen, vücudu iyi korunmuş... | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
...And death appeared to be from natural causes. | ve ölümün doğal nedenlerle olduğu anlaşılmıştır. | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |
It's von Hartmann. Who? | Von Hartmann. Kim? | The House That Dripped Blood-1 | 1971 | ![]() |