• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164781

English Turkish Film Name Film Year Details
Bel told me. Bel bana söyledi. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Top button. En üst düğmeni ilikle. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
13 minutes, 36.8 seconds. 13 dakika, 36.8 saniye. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Remarkable. Gayet iyi. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
There. Bu. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
There... Bu.... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
ballsed it. Top of the frame, bloody boom. toplar. Çerçevenin tepesinde, patlamalar gözüküyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How do we run that? Bütün bunları nasıl yayınlarız? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I want two men at Lord's next week to film Jim Laker. Haftaya orada Jim Laker'ı çekecek iki kişi istiyorum The Hour Pilot-1 2011 info-icon
One to hold the camera, the other to keep the bloody boom out of sight. Birisi kamerayı tutacak, diğeri patlamanın görünmediğinden emin olacak. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You play? Yes. Sen top oynadın mı? Evet. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Do I need to? Oynamam gerekiyor mu? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I like football. Futboldan hoşlanırım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Which team? Hangi takımlısın? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Derby County. My mother was born... Derby County. Annem orada... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
So, not really. Taraftarı değilsin. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You're something to do with natural history. Doğal tarihle ile alakan var. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Heard a rumour they're setting up a unit somewhere in the BBC. BBC kanalının, bir yerlerde bir ekip kurduklarını duydum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I'm a big fan of animals. Hayvanların çok severim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Clarence tells me you're a brilliant journalist. Clarence bana senin mükemmel bir gazeteci olduğunu söyledi. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Give me tomorrow's news. Bana yarının haberlerini söyle. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Well, a lot can happen in 24 hours. Şey, 24 saatde çok şey olabilir The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Eisenhower looks like he'll run for another term, but that's obvious. Eisenhower bir dönem daha aday olacak gibi, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I'm more interested in the underdog. gerçi bu ortada. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Rumour has it that the young Mr Kennedy is a contender Ben alttan gelenlerle daha çok ilgileniyorum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
for the Vice Presidential Democratic nomination. Söylentilere göre Bay Kennedy başkan yardımcılığı için, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
But in newsreels, we don't do scoops. önemli bir adaymış, ama ana haberde bunları veremiyoruz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Let me guess, accounts? Tahmin edeyim, kaynak? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Researcher. You're flying out with a crew to the Amazon, Monday. Araştırmacısın. Pazartesi günü Amazon bölgesine ekibinle uçacaksın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Do you take sugar? Şeker alır mısınız? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
That's a pretty blouse. Güzel bir bluz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
So, 60 minutes, six days to get it together. 60 dakika 6 günde toparlayacaksın, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Seventh day it's out there. Three slots. Tell me how it looks. Yedeinci gün yayında olacak, Üç haber. Nasıl yapacağını anlat. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
At the top, New Commonwealth immigration. Öncelikle, Yeni uluslar arası göç. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
75,000 people arriving here every year from the colonies, but what does that really mean? Her yıl 75,000 kolonilerden buraya geliyor. Bunun anlamı ne? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Martin Luther King gives a public address in San Francisco. Martin Luther King San Francisco'da halka açık konuşmalar yapıyor . The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The birth of the new Negro, one who is not crippled by fear and self loathing, Yeni siyahların doğuşu, sakatlanmamışlar, ve kendilerini durdurmuyorlar, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
but driven by dignity and destiny. ama asaletle ve tek bir amacla hareket ediyorlar. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
But we don't even challenge the fact that in every hotel window Ama her otelin penceresinde utanmadan The Hour Pilot-1 2011 info-icon
we still, without shame, say "No Coloureds. No Irish". "Renklilere ve İrlandalılara Giremez" yazmasıyla mücadele bile etmiyoruz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Second story, MacMillan and the credit squeeze, obviously. İkinci haber, MacMillan ve hortum skandalı tabiki. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
13 minutes, 38.6 seconds. It's a good story. 13 dakika, 38.6 saniye. Bu gerçekten çok iyi bir hikaye. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You've got a boom tracking in every shot. Ama her karede bir patlama gözüküyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Seeing him cross that finishing line's the thing! It makes it more real, Önemli olan o bitiş çizgisini görebilmek! Patlamayı görebilmek, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
seeing the boom. It's the mechanics of how we bear witness, because that's what we do. meseleyi daha gerçekci yapar. Bir şeye tanık olamanın doğasında bu vardır. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
What one tries to do. Reveal fleeting moments of history, Böyle yapmaya çalışırız. Tarihin uçup giden anıları yakalamak. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
not with apology, not as it is now, endless static newsreel. Kusursuz olmayanlarla değil, haber filmlerindeki mekaniklerle değil. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
A man who never leaves his desk delivering the story Eğer haber sunarken masasında hiç terlemiyen bir adam The Hour Pilot-1 2011 info-icon
as if it's the dry, five minute warm up act to Hancock's Half Hour! Hancock'un Yarım Saatinden 5 dakikalık ısınma turu. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
We all want to be entertained, but while we're all busy laughing, Hepimiz eğlendirilmek istiyoruz, ama biz gülmekle meşgulken, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Russia's aligning its missiles and declaring World War Three! Rusya füzeleri yerleştirip ve Üçüncü Dünya Savaşı ilan ediyor! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It has to be the hour that you can't miss. Kaçıramayacağımız bir vakit olmalı. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The hour you have to see. İzlemen zorunda olduğumuz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Putting real journalists in front of the camera Gerçek gazetecileri kamera önüne getirerek The Hour Pilot-1 2011 info-icon
is sending out the message that you take the news seriously. haberin mesajını ciddi bir şekilde sunmalı. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
So you see yourself in front of the camera, Mr Lyon? Kendinizi kamera önünde mi görüyorsunuz, Bay Lyon? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I never understand women and magazines. Kadınları ve dergileri asla anlamamışımdır. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
They only ever buy them for the pictures. Onlar sadece resimler için satın alıyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You're so right. And those things called novels, impossible! Çok haklısınız. Ve birde roman dedikleri o şeylerler, mümkün değil! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
So many words... O kadar çok kelime var ki... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
This is where I ask you for a drink. İşte burada size bir şeyler içmeyi öneriyorum? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Sorry. I have to pack for South America. Üzgünüm. Güney Amerika ülkesi için eşyalarımı toplamalıyım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Is this some kind of joke? Bu bir tür şaka mı? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Home affairs! Yurtiçi haberleri! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
House of Lords garden parties and outbreaks of foot and mouth in Keswick? Lordlar Kamerasında bahçe partileri Keswick'teki ayaklanmalar? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The audacity to even think you could present this programme! He asked for my opinion. Seni bu programa sunabilme düşünebilme cüretini gösterdim! Bana fikrimi sordu. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And you gave it. Including telling him to stuff it! Ve sende bunu söyledin. Hatta ona bunu düşünmesini söyledin! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I said talk to him, calm him down. Onunla konuşmanı ve sakinleştirmeni söyledim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I said he's a risk... He's always a bloody risk. Risk olduğunu söyledim... Lanet olası bir risk olduğunu söyledim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
But you said no. You don't lead the story. Ama sen kabul etmedin. Sen hikaye yönetemezsin. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The story leads you, Freddie. First rule of news, hmm? Hikaye seni yönetir, Freddie!. Haberciliğin ilk kuralı, hatırladın mı? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Well, maybe you are better off where you are. Two minutes. Şey, belkide olduğunun yersenin için daha iyidir. İki dakika. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You're not in accounts, are you? Muhasebeden değilsin, değil mi? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
No. Mr Lyon. I am a big fan of your work. Hayır. Bay Lyon. Sizin çalışmalarınızın büyük hayranıyım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How, exactly? Hangi çalışmamın tam olarak? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I mean which bit? Of my work? Biraz açıklayabilir misiniz? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Mr Madden, my apologies. This is Miss Rowley. Bay Madden, Özür dilerim. Bu Bayan Rowley. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Yes, I know exactly who Miss Rowley is. Evet, kesinlikle Bayan Rowley kim olduğunu biliyordum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
May I introduce you to the face of our new programme. Sizi programımızın yeni yüzüyle tanıştırayım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
If you'd like to come this way. Lütfen bu taraftan buyurun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Christ, he's charming as well. İsa aşkına, O oldukça çekici. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How could you do that? Bunu bana nasıl yaparsın? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How could you not warn me what I was being interviewed for? Röportaj hakkında beni uyarsan olmaz mıydı? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
If you listened... I thought it was so sweet you wanted to meet me beforehand. Eğer beni dinleseydin... Ben de önce benimle görüşümenin ne kadar güzel olduğunu düşünüyorum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's still home affairs. You're still part of the team, Hala yurtiçi masasındasın ve hala ekibin bir parçasısın, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
and it's the team Clarence believes in. ve bu Clarence inandığı bir takımı var ekip. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
What? You, me and Gregory Peck? What is he? Oxford educated? Ne? Sen, ben ve şu artist bozuntusu mu? O kim ki? Oxford eğitimli mi? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Well, at least you're with your own kind. Eh, en azından kendin gibi birini bulmuşsun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Oh, of course. You find him attractive. Oh, tabii ki. Onu çekici de buluyorsun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's you who said you were calcifying in newsreels. Film haberlerinin artık bittiğini söyleyen sendin. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Do you seriously want to die there? The last job I got you, Sen cidden orada mı kalmak istiyorsun? Benim sana bulduğum son iş, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
you nearly closed us down you accused the then Minister of Trade of accepting bribes. neredeyse bizi kovduruyordun Sen Ticaret Bakanı rüşvetle suçladın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
He had. He was. Almıştı. Alıyordu. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Clarence has championed you since day one. Clarence ilk günden bu yana seni savundu. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
He was giving you an opportunity O sana hep fırsat verdi The Hour Pilot-1 2011 info-icon
and you have just thrown it back in his face. ve sen hepsini onun yüzüne geri fırlattın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You could be even more brilliant than you know, but you just have to ruin it. Bunları mahvetmemiş olsaydın, şimdikinden çok daha iyi konumda olurdun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
A new programme, a new era. Yeni bir program, yeni bir dönem. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And they want me as producer. Ve yapımcı olarak beni istediler. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
They're humouring you. Seninle dalga geçiyorlar. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164776
  • 164777
  • 164778
  • 164779
  • 164780
  • 164781
  • 164782
  • 164783
  • 164784
  • 164785
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact