• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164780

English Turkish Film Name Film Year Details
Stay and have a drink with me. Kal ve benimle bir içki iç. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And miss all the fun? Ve tüm bu eğlenceyi kaçırayım? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You stay here and wait for your banker, Sen burada kal ve bankacını bekle, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
but I warn you... ama seni uyarıyorum ... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
he'll be late. They're always late. O geç gelecek. Onlar herzaman geç gelirler. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
If he's still not here by nine, come and find me. Eğer O 9:00'a kadar hala burada olmazsa, gel ve beni bul. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Just try to keep a clear head. Sarhol olmamaya çalış. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You're impossible! Sen iflah olmazsın! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Evening, gentlemen. Shall we? Baylar. Gidelim mi? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's truly wonderful to be able to share our engagement Nişanımıza sizlerle birlikte olmak gerçekten harika. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
with so many loved ones. Sevgili The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Lord and Lady Elms, Lord ve Lady Elms, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
it's an honour and a privilege to join this eminent family. bu güzide ailesinize katılmak bir onur ve bir ayrıcalık. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And so without further ado, Ve lafımı fazla uzatmadan, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I ask you to raise your glasses to my beautiful fiancee... Kadehimi güzel nişanlım için kaldırıyorum... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
ALL: Ahh. Ahh. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And we look forward to seeing you a week on Saturday. Ve haftaya cumartesi günü sizleri aramızda görmek için sabırsızlanıyoruz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And do let's keep our fingers crossed and hope the sun shines. Hepimiz dua ve umut edelim ki cumartesi güneşli olsun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Ruth and Adam. Ruth ve Adam'a. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
ALL: Ruth and Adam. Ruth ve Adam'a. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I hate parties. Partilerden nefret ederim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
And I'd just written, Ve bende tam, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
"The newly engaged, honourable Miss Elms was glowing." "Yeni nişanlanan saygıdeğer Bayan Elms ışıldıyordu." yazmıştım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Hello, Freddie. Merhaba, Freddie. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Miss Elms. Bayan Elms. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Would you like to comment? Yorum yapmak ister misiniz? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
if you pour me another one of those. Eğer biraz daha içki verirsen. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How old are you now? 20? 21? Siz şimdi kaç yaşındasınız? 20? 21? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I was ten when you left. Sen ayrıldığında ben 10 yaşındaydım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Congratulations. I wish you... Tebrikler. En iyi... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
the absolute best. dileklerimi sunuyorum. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
"A conspiracy is nothing but a secret agreement of a number of men "Bir komplo politik amaçlarını halk önünde söylemeyen adamların bunları gerçekleştirmek için yaptıkları, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
"for the pursuance of policies which they dare not admit in public." "gizli bir anlaşmadan başka bir şey değildir." The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You wrote that. Bunu sen yazmıştın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Actually, Mark Twain did, but... Damn! Aslında, Mark Twain söyledi, ama... Lanet olsun! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Tilt your head. Kafanı kaldır. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Pinch the bridge. Damarın üstüne basılı tut. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's only a handkerchief. Bu sadece bir mendil. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You see it, don't you, Freddie? Görüyorsun, değil mi, Freddie? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You always have. Sen her zaman görürsün. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
There you are, darling. İşte buradasın, sevgilim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Good night, Miss Elms. İyi geceler, Bayan Elms. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
God, you're drunk. Tanrım, sen sarhoşsun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Not nearly enough. Yeterince değil. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Would you like to take the lady's coat, sir? Hanımefendini de ceketini alır mıydınız, efendim? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I'm sure she'll pick it up later. Eminim kendisi sonra gelip alacaktır. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Hello? It's just me, Dad. Kim o? Sadece benim, baba. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Go inside, Mary's out for the evening. İçeri gir, Mary akşam dışarda. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I wouldn't trouble you, see, but I have to speak with you privately. It's very important. Seni rahatsız etmek istemezdim, ama Seninle özel olarak konuşmak zorundayım. Bu çok önemli. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Good day, Frederick? Güzel bir gün, Frederick? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You should have the light on. Işığı açmalısın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Mrs B not been in? Bayan B burada değil mi? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The washing up's still in the... Yıkananlar hala... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
What you watching? Sen ne izliyorsun? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The only thing wrong with her is her weight. Onunla ilgili yanlış olan tek şey onun kilosudur. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You should see her now. Blimey she's enormous! Sen onu görmelisin. Vay canına O devasa! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Did you see the news tonight? The usual rubbish. Akşam haberlerini seyrettin mi? Her zamnki gibi çöp yığını. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
How's that nice girl? O güzel kız nasıl? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Miss Rowley? Bayan Rowley? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
TV: 'Look, will you leave it to me for a day or so? 'Bak, Sen bir gün benden ayrılacak mısın? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
'I just want to give it a bit of thought. Chew it over.' 'Nasihatlarımdan bir kısmını sana vermek istedim. Üzerinde düşün.' The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Good morning, Broadcasting House. İyi sabahlar, Yayın Evi. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I said 8:30. Saatin 8:30 olduğunu söyledim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Don't mix single malt with Martini. Sakın martiniyle malt'ı karıştırma. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Frederick Lyon for the Director of Programmes. Of course. Frederick Lyon, Program müdürüyle randevu . Elbette. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I've brought the manifesto. Manifestomuzu getirdim. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
That was written years ago, when we were very drunk. Bunu yıllar önce çok sarhoşken yazdık. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You were drunk. Sen sarhoştun. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I was sober. Ben ayıktım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You've put three Ts in topicality. Güncelliği üç g ile yazmışsın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
7th floor, please. 7.kat, lütfen. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Think I should start with the Marx quote? Marx'tan alıntısıyla başlamam gerektiğini düşünüyorum? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Freddie, you really need to focus. No, you're right. Freddie, odaklanman gerek. Evet, haklısın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Don't want to scare them off straight away. Onları hemen ürkütmek istemem. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Not when one is looking to run... Televizyon haberciliğini değiştirecek... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It doesn't have a name yet. Henüz bir adı yok. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
This changing face of television news programme with no name. bir haber programını yayınlamak isterken doğru olmaz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I'd pitch on balancing London news with the provinces. Ben Londra dışındaki bölgelerde de vurgu yapardım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's important they know you're interested in stories in Bradford, Manchester, Leeds... Bradford, Manchester, Leeds bölgesindeki hikayelerle ilgilendiğini bilmeleri önemli... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Because you need to show them... Çünkü onlara... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Show them what? Onlara ne? The Hour Pilot-1 2011 info-icon
That you're familiar with the demands of home affairs. yurtiçi meselelere hakim olduğunu göstermen gerek. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
That's your job. Bu senin alanın. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You need to keep your options open. Seçeneklerini geniş tutman gerek. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Moneypenny, your eyes look piggy when you lie. Moneypenny, sen yalan söylediğinde gözlerin domuzlarınkine benziyor. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
I'm the producer. Ben yapımcıyım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
The new programme. Clarence wants me to be the producer. Bu yeni program. Clarence benden yapımcı olmamı istedi. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
You produce, I'll present. Sen hazırlarsın, Ben de sunarım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
LIFT PINGS Bel, Freddie, there you are. Bel, Freddie, hoşgeldiniz. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Now, breathe, Freddie... Clarence! Şimdi, derin bir nefes al, Freddie... Clarence! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
He's waiting but he has a packed day. Later! Bekliyor ama O bütün gün meşgul. Görüşürüz! The Hour Pilot-1 2011 info-icon
We speak in full sentences, we listen, Tam cümleler kur ve karşındakini dinle, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
we don't try any funnies. Yes, right. ve şakalar yapmamalısın. Evet, tamam. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Your reputation goes before you. The good, I have been able to confirm, Ünün senden önce gelmiş. Bildiğim kadarıyla bu iyi,, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
the bad was youthful recklessness, which in your more mature years, Kötü tarafı, senin yaşından daha olgun olduğundan, pervasızlığın kötü olur, The Hour Pilot-1 2011 info-icon
you have left behind. Clarence, I can... Clarence, Ben... The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Freddie, this is my programme. Freddie, bu benim programım. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
It's very important that I get the right team Doğru bir ekibe sahip olmam ve senn bunun bir parçası olman The Hour Pilot-1 2011 info-icon
and that you are part of it. Benim için çok önemli. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
Ditch the manifesto. Manifestoyu unut. The Hour Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164775
  • 164776
  • 164777
  • 164778
  • 164779
  • 164780
  • 164781
  • 164782
  • 164783
  • 164784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact