Search
English Turkish Sentence Translations Page 164718
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No? The generation gap is pretty big. | Bilmiyor musun? Aramızdaki kuşak farkı bayağı büyük demek ki. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's an old borrowing game kids play. So, seo ri is a right of the hungry. | Çocukların oynadığı eski bir oyundur. Yani, göz hakkı, açların bir hakkıdır. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey. | Hey, kalk. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
What should I do? | Ne yapacağım şimdi ben? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Look at that... Isn't that amazing? In this situation? | Şuna bir baksana... İnanılmaz değil mi? Bu durumda bile? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Wake him up, there's no time. | Uyandırsana, vakit yok. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Let him sleep a minute. He needs to sleep every so often. | Bırakın da birkaç dakika uyusun. Sık sık uyuma ihtiyacı duyar o. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Should we leave him here? He's no help anyway. | Onu burada mı bıraksak acaba? Nasıl olsa bir işe yaramıyor. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Kids, wait a minute. | Çocuklar bir bekleyin. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
In your view, is Gang du really so pathetic? | Sizin görüşünüze göre, Gang du gerçekten bir zavallı değil mi? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Yup. Yes. | Hee. Evet. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
You wouldn't know it, but he was a really smart kid. | Siz bunu bilmezsiniz ama küçükken çok zeki bir çocuktu. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
For example, when he was two, he'd sit in front of the village store, | Mesela, iki yaşındayken, köyün bakkalının önünde otururdu... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
and everyone walking by would ask him directions. | geçen herkes de gelip ona adres sorardı. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
That's how smart he looked. | İşte bu derecede zeki bir görünümü vardı. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
As you know, when he was young, | Bildiğiniz gibi, onun gençliğinde... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
I was out of my mind, | aklıma başımda değildi... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
hardly ever coming home, staying out all night. | eve hiç uğramazdım, hep dışarılarda takılırdım. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
And this poor boy with no mother, | Ve bu annesi olmayan fakir çocuk... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
he must have been so hungry. | demek ki çok açtı o zaman... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Going around, doing seo ri all the time. | Etrafta gezinip devamlı 'göz hakkı' oyununu oynardı. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Raising himself on organic farms. | Organik üretim yapan tarlalarda yetiştirdi kendini. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Whenever he got caught, he'd get beaten up. | Ne zaman yakalansa bir araba dayak yerdi. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
In this way, he lacked protein when he needed it most. | Bu yüzden de, en çok ihtiyacı olduğu zaman protein eksikliği çekmeye başladı. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
So that's why, every now and then, he dozes off like a sick rooster. | İş o yüzden de o zamandan beri hasta tavuk gibi birden uyuyakalıyor. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
I think something up there... | Sanırım... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
...must have gone wrong, too. | şu yukarılarında bir yerde de bir hata oluşmuş olmalı. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Have any of you heard it? | Şu muhabbeti duyanınız oldu mu hiç? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
The heartbreak of a parent who's lost a child... | Evladını kaybetmiş bir ana babanın çürüyen kalbini... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
When a parent's heart breaks, | Bir ana babanın kalbi çürüdüğünde... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
the sound can travel for miles. | o kokuyu kilometrelerce uzaktan bile alabilirsiniz. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
So, I really need to say this to you. | Neyse, bunu gerçekten size söylemem icap ediyordu... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Be as nice to Gang du as you can. | Gang du'ya elinizden gelen nezaketin en iyisini gösterin. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Don't scold him, okay? | Sakın onu azarlamayın, tamam mı? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Like last time, "Why'd you grab another girl's hand, moron?" | Geçenki gibi mesela, "Başka bir kızın mı elini tuttun, geri zekâlı?" | The Host-2 | 2006 | ![]() |
You should never say things like that to him, ok? | Ona böyle bir şeyi asla söylememeniz gerekiyor, anladınız mı? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
You know? I spend most of the day in the small food stand with him. | Farkında mısınız? Günün büyük bir kısmını büfede onunla birlikte geçiriyorum. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
So whenever I hear him fart, | Ne zaman osurduğunu duysam... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
I can tell right away if he's in B or A+ condition. | o anki durumunun İyi mi, yoksa Pekiyi mi olduğunu anında anlarım. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
What do you two know? | Siz ikiniz ne anlarsınız ki? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
But even still... our Hyun seo... | Fakat bununla birlikte yine de... Hyun seo'muz... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Hyun seo? | Hyun seo? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Hey, you're... | Aa sen... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
It's watching. | İzliyor. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
It's watching us. | Bizi izliyor. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Do you see it? | Orada mı? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Hyun... Hyun seo! | Hyun... Hyun seo! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Quiet! It's moving! | Sessiz olun! Hareket ediyor! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
What are you doing? Make sure it's dead! Wait! | Ne yapıyorsun? Öldüğüne emin misin? Bekle! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
It... It's running away! | O... kaçıyor! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Shoot it in the legs! | Bacaklarına doğru ateş edin! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Shoot, right now! | Ateş, şimdi! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
The bullets... No bullets! | Mermim... Mermim bitti! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Where did it go? Are you trying to kill us? | Nereye gitti? Bizi öldürmeye mi çalışıyorsun sen? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Let's go to the truck. | Kamyonete gidelim. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
You all go on! | Gidin hepiniz! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
I'm gonna finish that thing off! | Ben bu şeyin işini bitireceğim! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Just run! | Koşun! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Anyone got any bullets? I've got one left. | Mermisi olan var mı? Bende 1 tane var. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Good. Give it to me, and get to the truck. | Güzel. Ver şunu bana. Siz gidip kamyonete binin. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Dad! Come on! | Baba! Gel! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Don't worry about me, go to the truck! Dad! | Beni merak etmeyin, kamyonete gidin! Baba! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Dad! Just come here! | Baba! Buraya gel! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
I'll take you down with one shot this time. | Bu kez seni tek vuruşta indireceğim. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Get up here! | Gel buraya! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Huh, what's that? | Bu da ne? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Nam joo! What are you doing? | Nam joo! Ne yapıyorsun sen? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Nam joo! When did she go out? | Nam joo! Ne zaman indi bu? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Oh, no... Hey! Somebody come get Nam joo! | Hayır... Hey! Birisi gelip Nam joo'yu alsın! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Stop playing around! Let go! | Oyun oynamayı bırak! Bırak beni! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Hurry back! Quick! | Kaçalım çabuk! Çabuk! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
No! Dad! No! | Olamaz! Baba! Hayır! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Fuck! No! | Siktir be! Hayır! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Dad, the soldiers are coming. | Baba, askerler geliyor. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
You two, get outta here! Quick! | İkiniz, kaçın hemen! Çabuk! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
We should never have... | Bunu asla yapmamalıydık... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Dad, what about Hyun seo? | Baba, Hyun seo ne olacak? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Hyun seo... We can't get caught. Hurry, hurry... | Hyun seo... Yakalanmamamız lazım. Acele et, acele et... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
What about Hyun seo... Dad... | Hyun seo ne olacak peki... Baba... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Infected family located! One captured, one dead. | Hastalıklı ailenin yeri tespit edildi! Biri yakalandı, biri ölü ele geçirildi. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Hey, come here right now! | Buraya gelin hemen! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Yes, sir. Quickly! | Emredersiniz efendim. Çabuk! | The Host-2 | 2006 | ![]() |
We have tragic news. | Sırada üzücü bir haberimiz var. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Sgt. Donald of the 8th U.S. Army, who through his act of courage revealed, | Virüs cephesinde cesaretle savaştığı ortaya çıkan 8. A.B.D. Ordusu'ndan... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
to the world the existence of the virus, died today at 4:20pm. | Çavuş Donald bugün saat 16:20'de öldü. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
As condolences flood in from all over the world, | Dünyanın her tarafından taziye mesajları yağarken... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
8th U.S. Army Commander Greenfield held a rare press conference. | 8. Birleşik Devletler Ordusu Komutanı Greenfield başsağlığı dilemek için... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
to express his condolences. | olağandışı bir şekilde basın toplantısı yaptı. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Meanwhile the U.S. and WHO, citing the failure of the Korean government World Health Organization, Geneva, Switzerland | Aynı anda A.B.D. ve D.S.Ö.; Kore hükümetinin, hastalıklı ailenin... "Dünya Sağlık Örgütü, Cenevre, İsviçre" | The Host-2 | 2006 | ![]() |
to secure the remaining two infected family members, | kalan iki üyesini emniyet altına almakta ve... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
or to capture the creature in question, | söz konusu yaratığı yakalamadaki başarısızlığını dile getirip... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
have announced a policy of direct intervention. Centers for Disease Control, Atlanta, US | bir doğrudan müdahale planı ilan etti. "Karantina Kontrol Merkezi, Atlanta, ABD" | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Yes, in this context, the unprecedented use of... | Evet, ve bu çerçevede, eşi benzeri olmayan... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
'Agent Yellow', is that correct? | 'Sarı Etken' kullanılacak, doğru mu bu? | The Host-2 | 2006 | ![]() |
Agent Yellow, which has been chosen for use here in Korea, | Burada, Kore'de kullanılması planlanan Sarı Etken... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
is a state of the art chemical and deployment system, | son teknoloji ürünü bir kimyasal muharebe sistemi. | The Host-2 | 2006 | ![]() |
recently developed by the U.S. to fight virus outbreaks or biological terror. US, chose to input Agent Yellow | A.B.D. tarafından virüs salgını ve biyolojik terörle savaşmak için yeni geliştirildi. "A.B.D. Sarı Etken'i Kullanmayı Düşünüyor" | The Host-2 | 2006 | ![]() |
This extremely powerful and effective system, once activated, | Bu son derece güçlü ve etkili sistem bir kez harekete geçirildi mi... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
completely annihilates all biological agents, | düzinelerce kilometrelik bir menzilde... | The Host-2 | 2006 | ![]() |
within a radius of dozens of kilometers. | tüm biyolojik etkenleri tamamen imha ediyor. | The Host-2 | 2006 | ![]() |