Search
English Turkish Sentence Translations Page 164714
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Gold medal this time! | Bu kez altın alacak! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Gang du. | Gang du. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Come outside. | Evet? Dışarı gel. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I have to watch this. Come on out. | Şunu izlemem lazım. Gel dedim ama. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I received a complaint from mat 4. | Masa 4'teki müşterilerden bir şikayet geldi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Their squid had only nine legs. | Mürekkep balıklarının yalnızca dokuz bacağı varmış. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Did you eat one? | Yoksa koparıp yedin mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't deny it! Why touch other people's things? | Bir de yalan söylüyorsun! Elalemin yemeğine neden dokunuyorsun? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Think of it from the customer's perspective. A squid... | Bir de müşterinin bakış açısından baksana. Mürekkep balığının... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The torso tastes delicious, but the legs. | gövdesi lezzetlidir ama bacakları da öyledir. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
especially the longest one, has got something special, right? | Özellikle de en uzun olanı, onda özel bir şeyler var, değil mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
From a paying customer's perspective, it's important. | Para ödeyen bir müşteri açısından, bu çok önemli. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Take this to mat 4. Tell them it's on the house. | Bunu masa 4'e götür. Bizden olduğunu söyle. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
...4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... | ...4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Mat 4, | Masa 4. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I've brought your order. Oh, put it down there. | Siparişinizi getirmiştim. Oraya yere bırakın. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
There's something there. Come on. | Şurada bir şey var. Bir gel. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
There, under the bridge. See it? | Orada, köprünün altında. Gördün mü? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Do you see it? How long has it been there? | Görüyor musun onu? Ne kadardır orada? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's been a while. I told you. | Uzun zamandır. Sana söylemiştim. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Ah, it's construction equipment. | İnşaat malzemesidir. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Something they hung...? No. | Bir şey asıyorlar.. Hayır. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't think so. It's moving. | Öyle olduğunu sanmıyorum. Hareket ediyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it just moved. Did it? | Evet, şimdi kımıldadı. Kımıldadı mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Bullseye! | Tam onikiden! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
She's amazing! | İnanılmaz biri! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I'm not just saying that because she's my daughter. | Bunu sırf kızım olduğu için söylemiyorum. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
How could she hit the exact center like that? | Nasıl böyle tam ortadan vurabiliyor ki? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Right! | Çok doğru! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Let's close the stand today. | Bugün dükkanı kapatalım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's going in. | Suya giriyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's huge | Devasa bir şey. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
God, it's huge | Tanrım, çok büyük. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Did you see that? He ate the can! | Gördün mü? Kutu birayı yedi! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Maybe, it's dolphine. All in one gulp. | Belki de yunustur. Tek lokmada yuttu. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Have some beer nuts too! | Biraz da çerez al! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It swam off. | Uzaklaşıyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's gone now. | Gitti. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's an amazonian river dolphin for sure. | Kesin bir Amazon nehir yunusu. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This time there are ten legs. Mister. | Bu defa on bacak var. Beyefendi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This time there are ten legs. Count them yourself. | Bu defa on bacak var. Siz de sayın. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Run away! Everyone run away! | Kaçın! Herkes kaçsın! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
In Kyung boo high way has little bit of traffic jam, | Kyung boo otobanında biraz trafik var... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
the traffic is going slow from Soowon to Dongjak bridge, | Soowon Dongjak köprüsü arasında trafik yavaş ilerliyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The way of Pusan... | Pusan yoluysa... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Young ho! | Young ho! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
My son must be in there. | Oğlum içeride kaldı. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Someone help, please! | Biri yardım etsin, lütfen! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
There are people in there. I gotta go help. | İçeride insanlar var. Yardım etmeliyim. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, mister, my kid... | Beyefendi, çocuğum... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Donald, don't go. Come on, Donald. Come back! | Donald, sakın gitme. Yapma Donald. Geri dön! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna get hurt. Donald! | Yaralanabilirsin. Donald! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Let me help! Let me help! | Yardım edeyim! Yardım edeyim! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, man! Hey, man! You're not gonna get this door open. | Hey, dostum! Hey, dostum! Kapıyı bu şekilde açamazsın. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Donald! Where're you going? | Donald! Nereye gidiyorsun? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Donald! Come Back! | Donald! Geri dön! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Faster! Let's go! | Daha hızlı! Gidelim! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Throw it hard! | Tüm gücünle fırlat! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Semi finals... Shoot! | Yarı finaller... At! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This is the last shot of the semi finals. | Yarı finallerin son atışı. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Ooh, now is not the time to lower her bow. | Şu an yayı eğmenin sırası değil. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Shoot! | At! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Because if she goes over the clock... | Çünkü, eğer süresini aşarsa... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
2, 1... | 2, 1... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Oh no! The clock! | Olamaz! Süre bitti! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You could have just let go. | Bırakıverseydin ya. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
And today it cost her the title. | Bugün onu madalyadan ediyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
She shouldn't have done that. She wasted much time. | Böyle yapmamalıydı. Çok zaman harcadı. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
At this point, Park can only hope Yoon Ock hee, Kyungbook Yecheon county office advanced to the final of individual woman | Bu noktada Park'ın bronz için tek umudu Kyungbook Yecheon belediyesinden Yoon Ock hee'nin... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
for the bronze. | tek bayanlarda finale çıkması. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo! Hey, come back! | Hyun seo! Geri dön! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Gang du! | Gang du! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo! Hold anything! | Hyun seo! Bir şeylere tutun! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You have ten minutes to clear the area! | Bölgeyi boşaltmak için on dakikanız var! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Please take care of your things and evacuate. | Lütfen eşyalarınızı alıp çıkın. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Restricted Area | "Yasak Bölge" | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Soowon city hall | "Soowon Belediye Binası" | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Nam joo. | Nam joo. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's bronze. Bronze. | Bronz kazanmış. Bronz. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Your aunt brought you a bronze medal. | Halan sana bir bronz madalya getirdi bak. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo, it's your aunt... | Hyun seo, halan geldi... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo... | Hyun seo... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo, your uncle came. | Hyun seo, amcan da geldi bak. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Thanks to you, we're all together... | Senin sayende, hepimiz yine birlikteyiz... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Let go of me! | İnsene ulan üzerimden! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What are you taking pictures of? | Sen ne çekiyorsun? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What's so goddamn interesting? Fuck off! | Maymun mu oynuyor? Siktir git! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Stop taking pictures! | Resim çekmeyin! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Calling the owner of a Hyundai car, plate 2487! | 2487 plakalı Hyundai araç sahibini arıyorum! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey lady, how could you park your car there? | Hanımefendi ama oraya park edilir mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
So you screwed up? | Batırdın demek, öyle mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You grabbed some other girl's hand? | Başka bir kızın mı elini tuttun geri zekâlı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You left Hyun seo on the ground? | Hyun seo'yu yerde bırakıp. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Your own daughter! | Kendi kızını! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You call yourself a fucking father? | Sen de baba mısın be? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I thought it was Hyun seo's hand... | Ben onu Hyun seo'nun eli zannetmiştim... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
She's so pretty in that photo. | Çok güzel çıkmış bu fotoğrafta. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
She looks just like her mom in that photo. | Bu fotoğrafta aynı annesine benziyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Do you think her mom even knows that she died? | Annesi kızının öldüğünü biliyor mudur acaba? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Not a chance. | Hiç sanmam. | The Host-1 | 2006 | ![]() |