Search
English Turkish Sentence Translations Page 164717
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He pounced on me and slammed me to the floor. | Beni itti ve yere fırlattı. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I think he gave me arthritis. I'll need treatment, I'm sure. | Sanırım eklem iltihabına yol açtı. Tedavi görmem gerkiyor, bu kesin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
That's what he's like. | İşte böyle oldu. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Like we can't recognize her through that voice disguiser? | Sanki o ses değiştirici olunca tanıyamayacağız. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
But they keep reporting on us. | Ama haberlerde hep biz varız. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The superior archer who escaped In addition, the daughter among the escaped family members | "Süper Okçu Kaçtı" Ayrıca, kaçak aile üyeleri arasında... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The superior archer who escaped is confinirmed to be Park Nam joo, national bronze medalist in archery. | bronz madalya kazanan süper okçu Park Nam joo'nun da olduğu kesinleşti. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What the hell? How come there's nothing about me? | Hay sokayım! Neden benden hiç bahsetmiyorlar? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
There's nothing special about you. | Senin hiçbir özelliğin yok ki. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Plenty of unemployed university grads these days... | Bugünlerde dışarıda bir sürü işsiz üniversite mezunu var... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I sacrificed my youth for the democratization of our country, | Ülkemizin demokratikleşmesi adına gençliğimi harcadım... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
and those fuckers won't even give me a job. | ve o şerefsizler bana iş bile vermediler. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The passwords are all 4989? | Hepsinin şifresi de 4989 mu? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
There's a white truck outside. | Dışarıda beyaz bir kamyonet var. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's a disinfection truck, you can take it. | İlaçlama kamyoneti, onu alabilirsiniz. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
expressed concern that Korea is not adequately quarantining, | Kore'nin hastalıklıları tam anlamıyla karantina altına alamadığı endişesini... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
the infected. The U.S. also... Come on, let's go. | vurguladı. A.B.D. ayrıca... Hadi, gidelim. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
That's the truck? | Bu mu kamyonet? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Does it really work? | Çalışıyor mu acaba? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This is what you got after spending all your assets? | Tüm mal varlığını sattıktan sonra sana bunları mı verdiler? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This gun is... Fuck, we're not boy scouts. | Bu tüfek... Hasiktir, izci miyiz neyiz, anlamadım ki? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
And why only two disinfectant suits? | Hem neden sadece 2 koruyucu giysi var? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
So two of us should just creep around hiding? | Biz ne yapacağız, komando gibi yerlerde mi sürüneceğiz? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Dad, shouldn't this be yellow? | Baba, bunun sarı olması gerekmiyor muydu? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
If it's not yellow, they're bound to catch us. | Sarı olmazsa anında bizi yakalarlar. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Wow, this map is the topping on the cake. | Vay be, harita olayı da tam kapak oldu valla. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The red circles indicate sewers? | Kırmızı daireler lağımları mı gösteriyor? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You spent 500 dollars on this? | Buna 500 dolar mı verdin sen şimdi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
But... I got it from a civil servant who knows the sewer system. | Ama... Onu ben kanalizasyon sistemini iyi tanıyan bir devlet memurundan aldım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's photocopied on the back of used paper. | Kullanılmış bir kağıdın arkasına fotokopi çekmiş. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, a guard post. Get down! | Nizamiye. Eğilin! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Cover up, quickly! Your blonde hair is showing. | Kafanı örtsene! Sarı saçların görünüyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Get down quickly! | Eğilin çabuk! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Whatever, you two handle it. | Benim umurumda değil, siz ikiniz idare etmek zorundasınız. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Biohazard | "Biyolojik Tehlike" | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What? If that's their attitude, why even bother? | Ne bu ya? Eğer böylelerse kasmaya hiç gerek yok. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Bunch of lazy bums. | Tembel tenekeler. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Quiet! Stop. | Susun! Dur. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Park? | Park bey. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Bacteria? | Bakteri bey. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Lower your mask. | Maskelerinizi indirin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This definitely a Daesung disinfectant truck. | Bunun bir Daesung ilaçlama kamyoneti olduğu kesin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
But are you Daesung people? | Ama siz Daesunglu musunuz? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Yes, but we're a different team. | Evet öyleyiz, ama biz farklı bir ekibiz. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Oh, really? | Ya, gerçekten mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I'm Manager Cho from the district office. | Ben bölge müdürü Cho. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't you know who I am? | Tanımadınız mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You know that 14 different companies are doing the fumigation on shifts? | 14 farklı şirketin nöbetleşe ilaçlama yaptığını biliyorsunuz değil mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
But Daesung just barged in at the end. | Ama Daesung ihaleye en son katıldı. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
To the other companies, it seems odd. | Diğer firmalar için bu oldukça tuhaf göründü. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
So I spoke with President Kwak yesterday... | Ben de dün Başkan Kwak'la konuştum... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Not this! No! | Sakın yapma! Hayır! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Let go... | Bırakın geçelim... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Manager Cho, this is all I have with me right now. | Müdür Cho, şu an yanımda bir tek bu var. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Gang du. | Gang du. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo. It's your Dad. | Hyun seo. Benim, baban. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Park Hyun seo! | Park Hyun seo! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Why does he have to do that? He's not a kid. | Neden böyle bu? Bunu yalnızca çocuklar yapar. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Let him be. | Bırak yapsın. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
He wants to disinfect himself. | Kendini arındırmak istiyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
He's worried he'll pass the virus on to Hyun seo. | Virüsü Hyun seo'ya bulaştıracağından korkuyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Virus... | Virüs mü... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
All of us are fine, why do they keep going on about a fucking virus? | Hepimiz iyiyiz işte, neden sürekli ortaya virüs muhabbetini atıyorlar ki? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
If the government says so, we have to accept it. What can we do? | Devlet öyle diyorsa öyledir. Elimizden ne gelir ki? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Is it the virus that's making me so sleepy? | Virüs yüzünden mi sürekli uykum geliyor? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Look on the ground for footprints. | Yerlere bak bakalım, hiç ayak izi falan var mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, did Hyun seo describe any special traits of the sewer? | Hyun seo, lağımın ayırdedici bir özelliğini falan tarif etmedi mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Special traits? | Ne özelliği? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
We need some kind of hint here. | Bize bir tür ipucu lazım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo said it was a big sewer. Look how big this is. | Hyun seo büyük bir lağım olduğunu söylemişti. Baksana ne kadar büyük. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Yes, it seems we'll find something. | Evet, görünüşe göre kesin bir şeyler bulacağız. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sure! Wandering blindly through the sewers... | Ya, kesinlikle! Lağımlarda bilmeden anlamadan dolaşıp duralım böyle... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
We need to think of a better way. | Başka bir yol bulmalıyız. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Stop complaining! Put your time into searching another sewer instead. | Şikayet etmeyi bırak! Bunun yerine bir lağım daha araştırabilirsin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey tortoise! Just try to keep up. Slow ass bronze medalist. | Hey tosbağa! Yetişmeye uğraş biraz. Kıçını kaldıramayan bronz madalyacı seni. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You wanna die? Wait! | Gebertirim seni! Durun! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hyun seo! Hyun seo! | Hyun seo! Hyun seo! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Something moved there. | Şurada bir şey hareket etti. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's this way! | Bu tarafta! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's just water! | Sadece su! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
How typical of you. | Senden de bu beklenirdi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Because of the bangs, a little. | Silah sesleri yüzünden, azıcık... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Why are they going around shooting? | Neden böyle sağa sola ateş ediyorlar ki? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Wow, this cave really does lead to the Han River! | Vay be, mağara gerçekten de Han nehrine çıkıyormuş! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's not a cave, it's a sewer. | Mağara değil, lağım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
They're all connected like this. | Hepsi böyle birbirine bağlıdır. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Gosh, it's hard to make a living. | Tanrım, insanın hayatını kazanması ne kadar da zor böyle. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
So you're not hungry? | Yoksa sen aç değil misin? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm hungry! | Evet, açım! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
If we do this once, we'll eat well for a whole month. | Bunu bir kez yapacağız ve bir aylık yiyeceğimiz olacak. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't you know that? I do. | Biliyorsun değil mi? Evet. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Wow, there's money too. | Para da var. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Why not? I'm taking it. | Nedenmiş? Alıyorum işte. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
If we take that too, it's theft. | Onu da alırsak, hırsızlığa girer. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Put it back now, okay? | Geri koy, tamam mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
We're stealing from this place anyway. | Nasıl olsa zaten burada hırsızlık yapmıyor muyuz? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Se joo, this is not theft. | Se joo, bu yaptığımız şey hırsızlık değil. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
We're now doing 'seo ri'. | Şu anda yaptığımız 'göz hakkı'. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Like melon seo ri at a farm. | Tarlalardaki kavun göz hakkı gibi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, do you even know what seo ri means? | Sen 'göz hakkı'nın ne anlama geldiğini bile bilmiyorsun öyle değil mi, göz hakkı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |