• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164694

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you sure? No one. Emin misiniz? Bir kişi bile! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I rang the bell, then I went round the outside of the house. Zili çaldım, sonra evin çevresinde dloaştım. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I called but nobody responded. Aradım ama, kimse ses vermedi. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Excuse me, Professor, Affedersiniz, Profesör, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
perhaps your wife has gone for a walk. belki de eşiniz yürüyüşe gitti. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
But she never leaves home alone. Ama asla evi yalnız bırakmaz! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I must go at once and see if something has happened Gidip bir şey olup olmadığını görmem gerekir, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
you do understand don't you? anlayamıyorum? The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Please, take my place. Lütfen, yerimi alın. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
At the moment he took his eyes from me Bir an gözlerini benden çekti, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I poured the milk into a vase. sütü vazonun içine döktüm. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Cynthia, perhaps your husband... Cynthia, belki kocan... The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Surely you don't really believe that... Şüphesiz sen buna inanmıyorsun... The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I don't know, I don't know what to believe Kurt, but you're the only one who can help me Bilmiyorum, bilmiyorum, neye inandığımı bilmiyorum Kurt, ama bana yardım eden tek kişi sensin, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
don't you understand, only you can help. bana sadece sen yardım edebilrsin. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Yes, Cynthia. Evet, Cynthia. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
The other night I woke up in a horrible place Geçen gece korkunç bir şekilde uyandım, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
there was Bernard, looking at me through the eyes of a monster Bernard oradaydı, bir canavar gibi bana bakıyordu, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
then I felt his throat as the hands tightened, and tightened... sonra elleriyle sanki benim boğazımı sıktı, sıktı... The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
and then I don't remember anything, I must have fainted. ve sonra hiçbir şey hatırlamıyorum, bayılmış olmalıyım. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
This morning when I awoke, Bernard was there watching me. Bu sabah uyandım, Bernard beni izliyordu. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I went to pick up the glass of milk and I pretended to drink and fall asleep. Bir bardak süt almaya gittim ve içecek gibi yapıp uykuya daldım. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I will have it analysed Bunu analiz edeceğim, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
and if it is just milk, will that convince you how absurd your suspicions are? sadece süt ise, düşüncelerinizin ne kadar saçma olduğuna ikna olursun! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Meanwhile you must remain calm Bu arada sakin olmalısın, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
over time these hallucinations will disappear, zamanla bu halüsinasyonlar kaybolur. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
yes I know, I know that they seem real... Evet, ben gerçek olduğunu biliyorum.. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I was worried about you, What are you doing here? Seni merak ettim, burada ne yapıyorsun? The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Your wife came to find you Professor, I have been entertaining her. Eşiniz buraya sizi bulmaya geldi, Profesör, The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
My dear I think we should go home. Hayatım ben eve gitmemiz gerektiğini düşündüm. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Come along, Cynthia. Hadi gidelim, Cynthia. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Where's Martha? Martha nerede? The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I've thrown her into the street. Onu sokağa attım. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
You have dismissed her? Yes. Onu görevden mi aldın? Evet. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I thought you would be happy. I knew you disliked her. Senin mutlu olacağını düşündüm. Onu sevmediğini biliyorum. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
There is enough toxic concentration in it to kill a horse. Burada bir atı öldürmeye yetecek toksik konsantrasyon var. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I've done three different tests and all have the same result. Üç farklı test yaptık ve hepsinde aynı sonucu elde ettik. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
One might serve someone milk with a sleeping draught but... Süt uyumaya fayda sağlayabilir ama.. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
there is enough here for eternal sleep. burada ebedi uyku için yeterince var! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Then, Cynthia... O zaman, Cynthia... The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
My God, pray I am not too late! Tanrım, dua edin geç kalmayayım! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
No... no escape... you will not stay alive! Hayır... kaçamazsın... hayatta kalamazsın! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Now everything will be as it was before! Daha önce olduğu gibi şimdi de olacak The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
You tried to take my place next to Bernard, and now you must die! Sen benim Bernard'ın yanındaki yerimi almaya çalıştın ve şimdi ölmelisin! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
You won't escape alive! Hayatta kalamazsın! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
It is useless to flee! Kaçmak faydasız! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Everything will be as it was before. Her şey daha önce olduğu gibi olacak. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
I will restore your beauty with this young blood. Bu genç kan, senin güzelliğini geri getirecek. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Yes, kill her, kill her! Evet, öldür onu! Öldür onu! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Then there will only be me, only me! O zaman sadece ben olacağım, sadece ben! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Bernard, no, no, no, no...! Bernard, hayır, hayır, hayır, hayır...! The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
Thank you Kurt, thank you, Teşekkür ederim Kurt, teşekkür ederim. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
You're safe Cynthia. Güvendesin Cynthia. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
The past is burning the nightmare has finally ended. Geçmiş yanıyor, kabuslar nihayet sona erecek. The Horrible Dr. Hichcock-1 1962 info-icon
General Hurlburt, by appointment. Ben General Hurlburt, randevum vardı. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
General Hurlburt and Colonel Marlowe. Steve, come in. General Hurlburt ve Albay Marlowe, efendim. Steve, gelsene. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Hello, Sam. Colonel Marlowe. Merhaba, Sam. Albay Marlowe. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
General Sherman, Colonel Marlowe. How do you do? General Sherman, Albay Marlowe. Nasılsınız? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Marlowe, I've been anxious to meet you. Marlowe, seninle tanışmak istiyordum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's a privilege, sir. Sit down. Onur duydum, efendim. Oturun. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Is this your first look at Vicksburg? Yes, sir. Vicksburg'e ilk gelişin mi, Marlowe? Evet, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We've been looking at it for ten months, and we don't like it. 10 aydır gelmek istiyorduk. Ve hiç hoşumuza gitmedi. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Colonel, for your benefit, the war on our side hasn't been going well at all. Albay, haberiniz olsun, savaş bizim lehimize gelişme göstermiyor. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Not in Washington, not in the newspapers, not in the field. Ne Washington'da, ne gazetelerde, ne de savaş alanında. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
To put it mildly, with less men and less resources, Tarafsız olursak, az adamı ve kaynağı olan Güneyliler... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
the South has whipped us to a standstill. ...bizi fena benzetiyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Now, if I could take Vicksburg... Ama Vicksburg'ü alabilirsem... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
the whole picture would change, but I'd have to do it this summer. ...bütün tablo değişebilir. Ama bunu bu yaz yapmalıyım. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Or sit out here another year. Ya da bir yıl daha bekleriz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Which might cost us 100,000 men. It might cost us a war. Bu da bize en azından 100,000 adama veya bütün savaşa mal olabilir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Which brings this talk to their main source of supply and a thorn in our side. Yani biz burada konuşurken onlar cepheye malzeme getiriyor. Ve bizim tarafımıza saldırıyorlar. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Newton Station. Sam. Newton İstasyonu'na. Sam. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Marlowe has worked out the details of your plan pretty thoroughly. Marlowe, planın üzerinde detaylı bir çalışma yapmış. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
If I could get back to La Grange right away, we could leave by Thursday. Eğer hemen La Grange'e gidebilirsem perşembe günü yola çıkarız. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Good. Who would your people be? Güzel. Peki hangi birliklerle? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
My own First Illinois with Secord's First Michigan and Second lowa. Benim Birinci Illinois, Birinci Michigan ve İkinci Iowa taburlarını alıyorum. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We'd be culled down to a short brigade. Daha kalabalık ilerleyemeyiz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Cross at La Grange, down through Ripley, New Albany, Houston... Ripley, New Albany, Houston yolunu izleyeceğim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Is there something wrong, sir? I know the map. Proceed. Bir şey mi oldu, efendim? Haritayı biliyorum. Devam edin. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Anyway, the main trick is no fighting until we hit Newton Station. Her neyse, asıl amaç şu: Newton İstasyonu'na gelinceye kadar çatışmaya girmeyeceğiz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
How much track do you figure to destroy? Ne kadar ray yok edebileceksiniz? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
As much as I can. At least enough to keep them busy for a couple of months. Elime geçirdiğim kadar çok. İki ay tamir etmeyle uğraşacakları zaman bize yetecektir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Otherwise, the raid would just be another horse ride. Aksi takdirde sıradan bir saldırıdan farkı kalmaz. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, Colonel, go ahead. All the rails, ties, buildings, bridges, rolling stock. Pekala Albay, devam edin. Bütün rayları, binaları, köprüleri, elinize geçen her şeyi yakıp yıkın. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Sam, even if he should get through to Newton Station, Sam, Newton İstasyonu, Konfederasyon Ordusu hatlarının... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
he'd be 300 miles dead centre in the Confederacy. ...tam 300 mil içinde. Oraya kadar ulaşabilir. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Have you thought how you'd get back? Have you, sir? Nasıl döneceğini düşündün mü? Ya siz, efendim? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Well, I guess I asked for that. Bunu sormam gerekiyordu. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
But I hate to think of you sitting it out in Andersonville Prison. Buraya yardım etmeye geldim. Ben doktorum. Dr. Marvin. Çünkü Andersonville Hapishanesi'ne düşmeni asla istemem. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It's a hellhole. I'd think about that twice, too, sir. Orası tam bir cehennem. Bunu ben de iki kez düşündüm, efendim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Well, Colonel, your success. Pekala, Albay, başarına içelim. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
THE UNION CAVALRY DEPOT AT LA GRANGE, TENNESSEE KUZEY HÜKÜMETİ SÜVARİ CEPHESİ LA GRANGE, TENNESSEE The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
All right, here is La Grange. Pekala, işte La Grange. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
We will make 35 miles a day, average. 35? Günde ortalama 35 mil yol yapabiliriz. 35 mi? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
35? Isn't that stretching it a bit? 35 mi? Bu biraz sıkıntılı olmaz mı? The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
It will be the first day, Ned. I intend to make twice that distance. Yola çıktığımız ilk gün bunun 3 katını kat etmeyi düşünüyorum, Ned. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
In an operation like this, everything is stretched. Böyle bir operasyonda her şeyimiz sıkılacak. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Now, just hold on a minute, John. Dur bakalım biraz, John. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
Cutting the men's rations from five days to three... Adamlar 5 günü 3 günlük kumanyayla geçirecek... The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
They'll have to live off the land eventually. They might as well get used to it. Bu süre zarfında toprakta yatacaklar. Hazır dinlenmişken her şeye alışmaları gerekecek. The Horse Soldiers-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164689
  • 164690
  • 164691
  • 164692
  • 164693
  • 164694
  • 164695
  • 164696
  • 164697
  • 164698
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact