Search
English Turkish Sentence Translations Page 164682
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Cut the fingers or returns back. | Parmaklarınızı kesin ya da geri dönün. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We won The difficult part della mountain. | Dağın en zor kısmına sahiplik yapıyoruz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Now the via sara' like a garden. | Çiçek bahçesi gibi olacağız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To simili altezze Our mind itself disgreghera'. | Ne kadar yüksek olursa olsun aklımız çürüyecek, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We will undergo the sights of the dead. | ve ölümün acısını çekeceğiz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Chins! | Yalan! | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
If you do not believe, wait for here. | İnanmıyorsan, bizi burda bekle. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To my return You mostrero' the difficult road. | Döndüğümde Size zor olanı göstereceğim. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You ponder here for three hours Before to attach them. | Onlara saldırmadan önce burda biraz düşün. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Does not serve yourselves piu' a teacher. | Şu an bir efendiye ihtiyacın yok. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It be able to win alone. | Kendi başına kazanabilirsin. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
This is the road. We should arrive in top. | Zirveye bu şekilde ulaşacağız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Then we will dominate our bodies. | Sonra vücutlarımıza hükmedeceğiz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
If you know ioc' that should do, You have not piu' need of no. | Ne yapmanız gerektiğni biliyorsanız, kimseye ihtiyacın olmaz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You are a teacher. | Efendi sizsiniz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Tagliami the head. | Başımı kes. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Now you can learn. | Şimdi öğrenmeye başlayabilirsin. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Unisciti with this capable woman | Kendini buraya sadece, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
that it is come here Only perche' loves you. | seni sevdiği için gelen, bu ağaç kadınla birleştir. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It forgets the peaks. | Zirveyi unut. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You reach the eternita' Across the love. | Aşk ile sonszuluğa ulaş. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It returns at your country. | Ülkene dön. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I leave you my tower And my rooms from alchimista. | Sana kulemi ve alchemi odalarımı bırakıyorum. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It teaches to your famiglia And to your people, it changes tWO world. | Aileni ve insanlarını eğit. Dünyayı değiştir. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You sat. | Oturun. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I promised yourselves the large secret | Size büyük sırrın sözünü verdim | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
And yourselves not deludero'. | ve sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
This is the end Of our adventure? | Bu amceranın sonu mu? | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Nothing has fine. | Hiç birşey bitmedi. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We came in search of the secret of the immortalita', to become of the, | Ölümsüzlüğün gizemini bulmaya geldik. Tanrı'lar gibi olmak için. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
and here, deadly eccoci, | ve hala burda ölümlüyüz, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Piu' humen that ever. | önceden olduğumuzdan daha insan daha ölümlü. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
If we did not find the immortalita', | Ölümsüzlüğü elde edemediysek, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
At least we found Abbey realta'. | en azından gerçeği elde ettik. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We began in a story | bir peri masalıydı herşey | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
and we found the life, but... | ve gerçek hayata döndük, ama... | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
This life is realta'? | bu hayat gerçek mi? | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It is a film. | Bu bir film. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Zoom lens back. | Kameraya bakın. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We are images, | Bizler hayal ürünüyüz, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You dream, photography. | fotoğrafız, film karesiyiz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We should not stay here, | Burda kalmamalıyız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We will break the illusion. | Hayale bir son vermeliyiz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
This is magic! | Bu sihir! | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We say goodbye to the Sacred Mountain. | Elveda Kutsal Dağ. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The real life awaits us. | Gerçek hayat bizi bekliyor. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
THE HOLY MOUNTAIN | KUTSAL DAĞ | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
GEAT TOAD AND CHAMELEON CIRCUS | KURBAĞA VE BUKALEMUN SİRKİ | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
TODAY: THE CONQUERING OF MEXICO | BUGÜN: MEKSİKA İSTİLASI | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
CHRISTS FOR SALE | SATILIK İSA | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Come on, come on over. | Hadi, buraya gelin. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Have something to drink with us. Come on, drink with us. | Bizimle birşeyler içer misin. Hadi, bizimle birşeyler iç. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Drink it! Drink it! Drink it! Drink it! | İç! İç! İç! İç! | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Do you want gold? | Altın ister misin? | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
You can change yourself into gold. | Kendini altına çevirebilirsin. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
You broke the looking glass, | Gözlüğü kırdın, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
now break the stone. | şimdi de taşı kırıyorsun. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
formed by the work of millions of years. | bu taşın bir ruhu var. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
The tarot will teach you ho to create a soul. | Tarot sizlere Ruh yaratmayı öğretecek. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
To want. | İstemeyi. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
The same force the vulture uses so siege the ox | Akbabanın kullandığı güç aynıdır o yüzden öküzü yakala | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
is needed by the ox to recieve the vulture. | öküzün ihtiyacı olan akbabayı yakalamak. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
The fish yhinks about his hunger, | Balık açlığınıo düşünür, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Not about the fisherman. | Balıkçıyı değil. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
It is the master who seeks the diciple. | Disiplin arayan efendidir. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
You want to know the secret, | Gizemi bilmek istiyorsun, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
but man can achieve nohing by himself. | ama insan kedni başına hiçbirşey yapamaz. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
To accomplish the alchemical work. you will have these companions. | Alchemy işini yapabilmeniz için. bu yoldaşlara ihtiyacınız olacak. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
They are thieves like you, But on another level. | Onlar da sizin gibi hırsız, Ama başka bir seviyede. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
They are the most powerful people on the planet. | Evrendeki en güçlü insanlardır. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Industrialists and politicians. | Endüstriyelist ve politikacılar. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
My name is Fon. | Adım Fon. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
My planet is Venus. | Venüs gezegenindenim. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
I business is devoted to the comfort and beauty of the human body. | İşim hayatımı insan vücudunun güzelliğine adamaktır. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Beds, | Yataklar, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
fabrics, | kumaşlar, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
clothing, | elbiseler, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
cosmetics. | kozmetik. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
My father is the creator of this empire. | Babam bu imparatorluğun kurucusudur. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
He is deaf, | O sağır, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
dumb and blind. | dilsiz vve kördür. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Before making a decision he consults with my mothers mummy. | Karar vermeden önce anneme danışır. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
He puts his hand into her sex. | Elini pantolonuna sokar. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
If it's moist, it's "yes", If it's dry, it's "no". | Altı ıslaksa, "evet" der, Kuruysa, "hayır". | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
These are my wives. | Bunlar eşlerim. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
I make love to them only during working hours. | Onlarla sadece işi saatlerinde sevişirim. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
They begin as workers, | İşçi olarak başlarlar, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Then I promote them to secretaries. | Sonra onları sekreter yaparım. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
We know that people want to be loved | Biliriz ki insanlar ne oldukları için değil | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
not for what they are, but what they appear to be. | nasıl göründüklerini tatmin etmek için, sevilmek isterler. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
so we have created a line of masks | bu yüzden bir dizi maske yarattk | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
that have the texture, | özel yapım, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
warmth | gerçek insan | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
and smell of living human beings. | kokusu ve sıcaklğında. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
A customer can have any face she wants | Bir müşteri istediği yüzü alabilir | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Every face is unique and lasts a lifetime | Her yüz tektir ve ömür boyu kullanılır | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
She can wear her atificial face to the grave. | Yapay yüz ölene kadar takılabilir | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
Or make up depatrment for corpses eliminates the appearance of death | Veya makyaj departmanı yüzdeki ölü ifadesini ortadan kaldırabilir | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
not only do we beautify cadaverous, | sadece kadavraları güzelleştirmiyoruz, | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |
we also equip them with electronic devices. | ayrıca onları elektronik aletlerle donatıyoruz. | The Holy Mountain-2 | 1973 | ![]() |