Search
English Turkish Sentence Translations Page 164680
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is tWO Sacred Book. | Bu kutsal kitap. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It learns to believe in me. | Bana inanmayı öğren. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Axon is the verita', | Axon doğru, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
TWO power and the light. | güç ve ışık da öyle. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I call myself Lut. | Adım Lut. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
TWO my planet is Plutone. | Plüton gezegenindenim. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I take care of myself architecture. | Mimarım. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To build this complesso Multifamiliare is been a mistake. | Bu çok aile tesisini üretirken büyük bir hata yaptık. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We lost money. | Para kaybettik. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Facemmo station wagons and windows, | Onlara küçük pencereler ve bahçeler verdik, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
we installed Water, light and warming. | Su döşedik, ışık ve ısınma sistemi döşedik.. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It was an idea sbagliata. | Bu yanlış bir konseptti. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The man needs not of a house, Only of a shelter. | Bir insan eve ihtiyaç duymaz, ihtiyacı olan tek şey sığınaktır. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
If we succeed to convince it Of this, we can do billions. | Eğer bu sğınak fikrini paraya çevirirsek milyonlar kazanabiliriz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The worker Us verra' solo to sleep. | İşçileri buraya sadece uyumak için gelecek. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It needs not of it' of light Of it' of water of it' of to cook. | Elektrik veya suya ihtiyacı olmayacak. Yemek yapmak zorudan olmayacaksın. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We will get used it To eat in factory. | Fabrikada yemelerini sağlayacağız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
These they are restrooms mobili For the whole complesso. | Bunlar bütün bölgenin umumi tuvalet kamyonları. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I LIBERATE! WITHOUT FAMILY AND WITHOUT HOUSE SURROUNDED IT' OF THE LIBERTA' | ÖZGÜR BİRER ADAM OLUN! AİLESİZ! EVSİZ! ÖZGÜRLÜK ŞEHRİ! | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It have to be able and money, | Paranız ve gücünüz var, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
But you are deadly. | ancak ölümlüsnüz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It know that it do not be able to escape the death, | Ölümden kaçamayacağınızı biliyorum. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
but the immortalita' Puo' to to be reached. | Ama ölümsüzlük elde edilebilir. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
In every tradition It talks about sacred mountains. | Her kültürde Kutsal dağ vardır. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The mountain Meru of the Indian. | Yerlilerin Meru dağı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The mountain of the Taoists. | Tao'cuların Kuen Luen dağı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
TWO Karakorum of the himaiaya. | Himalayalar. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The mountain of the Philosophers. | Filozofların dağı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The mountain of the Rosacroce. | Rosacroce dağı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The mountain cabalistica Of San Giovanni della Cross. | San Giovanni'deki Cabalistica dağı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I am yourselves a lot other sacred mountains. | Daha birçok kutsal dağ var. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The legend is always the same one. | Efsane hep aynı olmuştur. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Nine immortal men They live in top to the mountain. | 9 Ölümsüz adam dağın zirvesinde yaşar. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
From the summit piu' high They direct our world. | Tam zirveden dünyayı yönetirler. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You are possiedono the secret Of to dominate the death. | Ölüme meydan okuyan gizemi saklarlar. Vaktiyle bizler gibi insandılar. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
They have piu' of forty thousand years, | Kırkbin yaşından fazladırlar, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
But a time were men like we. | Vaktiyle bizler gibi insandılar. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
If other they succeeded to win dead Abbey, | Diğerleri ölüme meydan okumayı başardıysa, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Perche' we should accept it? | neden biz de başarmayalım? | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I know where they the Immortal live And how to snatch it the secret. | Ölümsüzlerin nerde yaşadığını ve gizemi nasıl elde edeceğimizi biliyorum. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
In this ancient manuscript of the Rosacroce | Bu tarihi Rosicrucian yazıtında | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I found an image of the Nine You immortalize and of the place where they live. | 9 ölümlünün yazısı ve nerde yaşadıkları yazıyor. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The Sacred Mountain Of the isoia of the Lotus. | Lotus adasının kutsal dağı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Alcuni associate themselves to raid banks | Bazıları bankalara saldırıp kağıt parçası olan | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
And to steal money, pieces of card. | para çalmak için orduya katıldı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We should unite our forces to raid the Sacred Mountain | Güçlerimizi birleştirip Kutsal Dağa saldırarak | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
and to steal the secret of the immortalita' of these Tests | ölümsüzlüğün sırrını çalmalıyız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
but to succeed us Also we should become tests. | ölümsüzlerin sırrını çalınca onlar kadar zeki adamlar olacağız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The elements of the alchimia I am a lot, but ended | Kimya'nın elementleri çok ama sınırlı. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
and things' are the technologies For it find Abbey Light. | Aydınlatma teknikleri de öyle. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To reach the piu' rapidly We will combine the technologies. | Oraya daha çabuk ulaşmakl için tekniklerimizi birleştireceğiz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
With Abbey it expresses demanded | Doğru formulle | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
every man Puo' to become an Illuminated. | her insan aydınlanabilir. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Immortal Gli I am a group. | Ölümsüzler bir grup. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To have happened we have to to renounce the I individual | Eğer başarırsak, bireyler olarak ayrılacağız | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
And to become a to be collective. | ve kollektif olacağız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You burn your money. | Paralarınızı yakın. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
If you do not want to die, You destroy your money. | Ölmek istemiyorsanız, paranızı öldürün. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We should destroy tWO ours I | Kişisel kararsız, kafası karışık | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
unsteady, I worry, | ne yapacağını bilmez, şuursuz, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
uncertain, full of desires, | vahşi, açgözlü, | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Distracted, confused. | imajımızı yok edelim. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
When the ours I hung: | Eğer bencilce: | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
" this am I and this is mine" | "Ben buyum" and "Bu benim" diyen | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
itself autolimita | kendine zarar verir | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
And forgetful tWO large I. | büyük olmayı unutur. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The foots stink him Like a rotten dog. | Ayaklar köpek leşi gibi kokuyor. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It Has european investment bank toeeh. I do Not support of it THE SMELL! | Güzel dişleri var. Bu kokuya dayanamıyorum! | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
When you rimettera' together the bone, You piacera' tWO its smell. | Kemiklerini bir araya topladığında onun kokusunu seveceksin. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The man learned to cultivate Abbey land | İnsan bitkileri zayıflatarak | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Weakening the plants. | toprağı işlemeyi öğrendi. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The wild plants stay like They were at the moment of the Creation. | Vahşi bitkiler yaratılırken oldukları gibi kaldılar. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It is I am The umili guards of the secret. | Onlar gizemin alçak gönüllü koruyucuları. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The flower knows. | Çiçek biliyor. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You have not that from it ask. | Sormana gerek yok. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The dog portera' your senses Road with if'. | Köpek hislerini anlar. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
He puo' to see for you. | Seni görmez. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The delicate perfume of the flowers | Çiçeklerin nadide kokusu. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It is the fragrance of the universe. | Evrenin parfümü. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
I eat tWO flower | Çiçek yerim. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
And its perfume is my blood. | Ve parfümü benim kanımdır. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Together we form a dog | Beraber,çiçek denemesi için | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To the search for the sacred flower. | bir köpek üretiriz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
Together we form a flower | Kutsal suyu araştırmak için | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
To the search for the sacred water. | Çiçek yaparız. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
This is the moment In which tWO Word becomes meat. | İşte bu et cümlesinin oluştuğu andır. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
How many persons you are? | Kaç kişisiniz? | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
We are nine. | 9 kişiyiz. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
One, two, three, four, Five, you are, seven, eight, nine. | 1, 2, 3, 4, 5, sen 6, 7, 8, 9. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It is lacking of it one. | Bir kişi eksik. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It is here what it is lacking, It is drowned. | İşte eksik olan burda,boğuldu. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
It is drowned. | Boğuldu. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
This and the ceremony dead della. | Bu ölüm merasimi. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
The grave yourselves accogliera' with love. | Ölüm sizi sevgiyle kucaklayacak. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You surrenderred to the death. | Ölümü arkanıza alın. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You return loc' that is been lent yourselves. | Size ödğnç verileni geri verin. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You renounce to your it please, To your pains. | Zevklerinizde, acılarınızdan vazgeçin. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You renounce your friends, To the lovers. | Arkadaşlarınızdan, sevgilinizden vazgeçin. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You renounce the family, To the past. | Ailenizi, geçmişinizi unutun. | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |
You left ioc' that hate, | Nefretinizi, arzularınızı | The Holy Mountain-1 | 1973 | ![]() |