• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164678

English Turkish Film Name Film Year Details
Sweetie, hi. Just do what I say. Tatlım, merhaba. Ne diyorsam onu yap. The Hollow-1 2004 info-icon
Who made this movie? What else did he do? Bu filmi kim yaptı? Başka hangi filmleri yaptı? The Hollow-1 2004 info-icon
What the hell? Ne Cehennem..? The Hollow-1 2004 info-icon
How was the second hayride? Where did you get that sword? İkinci gezi nasıldı? O kılıcı nereden aldın? The Hollow-1 2004 info-icon
Ian, you're acting like an idiot. Ian, geri zekalı gibi davranıyorsun. The Hollow-1 2004 info-icon
Mom, get out of the way... Anne oradan çekil... The Hollow-1 2004 info-icon
Damn! Dad, no! Lanet! Baba, hayır! The Hollow-1 2004 info-icon
Damn those kids! Şu lanet çocuklar! The Hollow-1 2004 info-icon
Klaus? Teacher. Klaus? Öğretmen. The Hollow-1 2004 info-icon
It worked, he ran off. İşe yaradı, O kaçtı. The Hollow-1 2004 info-icon
No, the Horseman don't run, you know that as well as I do. Hayır Atlı adam kaçmaz, bunu benim kadar sen de iyi biliyorsun. The Hollow-1 2004 info-icon
He's gonna gather more strength, get some heads and feed the vines. Biraz daha güç toplayacak, biraz kafa kopartıp sarmaşılarla beselenecek. The Hollow-1 2004 info-icon
What am I suppose to do now? You gotta go after him. Şimdi ne yapmalıyım? Onun peşinden gitmelisin. The Hollow-1 2004 info-icon
Are you crazy, old man? My son is not going after that lunatic. Sen deli misin yaşlı bunak? Oğlum o çatlağın peşinden mi gidecek. The Hollow-1 2004 info-icon
He's not going alone, you're going with him, coach. Yalnız gitmeyecek, Sen de onunla gideceksin Koç. The Hollow-1 2004 info-icon
Nobody's going anywhere, not until we call the police. Biz polisi arayana kadar, kimse hiçbiryere gitmiyor. The Hollow-1 2004 info-icon
Yeah, except now the sheriff's laying there... Evet tabi Şerif kesik kafasıyla... The Hollow-1 2004 info-icon
with a stump instead of his head. orada öylece yatıyor olmasaydı. The Hollow-1 2004 info-icon
Dad, it's us. We're the only ones that can stop him... Baba, onu durdurabilecek yegane kişiler biziz... The Hollow-1 2004 info-icon
nobody else, just us. başka kimse değil, sadece biziz. The Hollow-1 2004 info-icon
What do we got to do with this? What do we got to do with this? The Hollow-1 2004 info-icon
We're Cranes, descendants of Ichabod Crane. Biz Crane'leriz, Ichabod Crane'in torunlarıyız. The Hollow-1 2004 info-icon
Ian, you sound crazy. What are you talking about? Ian bu delice. Sen neyden bahsediyorsun? The Hollow-1 2004 info-icon
I know how we sound, dad. I know. Sana nasıl gözüktüğünü biliyorum baba. Biliyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
What makes you think we'll be able to stop him? Onu durdurabileceğimizi nereden biliyorsun? The Hollow-1 2004 info-icon
Because we have done it before... Çünkü daha önce bir kez yaptık... The Hollow-1 2004 info-icon
and we have to do it again, we have to. ve tekrar yapmak zorundayız, Yapmalıyız. The Hollow-1 2004 info-icon
Just trust me, okay? Sadece bana güven, tamam mı? The Hollow-1 2004 info-icon
What's that? Nedir şu? The Hollow-1 2004 info-icon
Dad, where is he? Baba, nerede o? The Hollow-1 2004 info-icon
Did you hear that? Bunu duydunmu? The Hollow-1 2004 info-icon
What's the matter with you, you sick son of a bitch? Senin problemin ne seni hasta o. çocuğu? The Hollow-1 2004 info-icon
You're gonna take the head of a Crane when he's down, hu? Bir Crane'in kafasını o bayılmışken alacaksın ha? The Hollow-1 2004 info-icon
Why don't you come to battle you bastard? Come on! Niye gelip savaş mıyorsun piç? Hadi! The Hollow-1 2004 info-icon
Hey, Horseman, you hear me? I beat you. Hey, Atlı adam, beni duyuyor musun? Seni yenerim. The Hollow-1 2004 info-icon
Are you okay, dad? Hell yes. İyi misin baba? Kahretsin, iyiyim... The Hollow-1 2004 info-icon
Took a lot worse when I played ball... geri döndüğümüzde çividen daha sert olmalısın. The Hollow-1 2004 info-icon
And have a hard head too, right? ve sert bir kafan olmalı değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
You award will be far greater than the warm soft embrace... Senin ödülün genç bir kadının sıcak kucaklamasındandaha büyük olacak. The Hollow-1 2004 info-icon
You just remember our deal. Anlaşmamızı unutma. The Hollow-1 2004 info-icon
Oh, yeah. You're a hero. You are a hero, young Van der... O Evet. Sen bir kahramansın. Sen bir kahramansın, genç Vander... The Hollow-1 2004 info-icon
Viere. Whatever. Tabiki. The Hollow-1 2004 info-icon
That's the way I'm gonna write it. Aynen böyle yazacağım. The Hollow-1 2004 info-icon
Coach, wait up. Koç bekle. The Hollow-1 2004 info-icon
Are you planning on making babies? Bebek yapmayı mı planlıyorsunuz? The Hollow-1 2004 info-icon
I mean in the future Because if you are... Yani gelecekte Çünkü eğer yaparsanız... The Hollow-1 2004 info-icon
you have to promise me something. Bana bir şeyi Söz vermelisiniz. The Hollow-1 2004 info-icon
They're gotta have your last name, miss... Kendi soyadını almalısın... The Hollow-1 2004 info-icon
or else you're gonna have to hyphenate. Yoksa yeniden bunlar olur. The Hollow-1 2004 info-icon
Yes, that's a deal? Promise? Tamam anlaştık Söz mü? The Hollow-1 2004 info-icon
Deal. Söz. The Hollow-1 2004 info-icon
Let's take you home, hu Klaus? Hadi seni evine götürelim, ha Klaus? The Hollow-1 2004 info-icon
THE SACRED MOUNTAIN KUTSAL DAĞ The Holy Mountain-1 1973 info-icon
THE LARGE CIRCUS OF THE TOADS AND OF THE IGUANA KURBAĞA VE BUKALEMUN SİRKİ The Holy Mountain-1 1973 info-icon
THE CONQUEST OF THE MEXICO BUGÜN: MEKSİKA İSTİLASI The Holy Mountain-1 1973 info-icon
SOLD CRUCIFIED SATILIK İSA The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You come. You come, figliolo. Hadi, buraya gelin. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You drink with those. You come, drink with those. Bizimle birşeyler içer misin. Hadi, bizimle birşeyler iç. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You drink! You drink! You drink! You drink! İç! İç! İç! İç! The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You want the gold? Altın ister misin? The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Itself'. Evet. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You are excrement. Sen pisliksin. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You can change same you in gold. Kendini altına çevirebilirsin. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You have broken the mirror. Gözlüğü kırdın, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Now you break the stone. şimdi de taşı kırıyorsun. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
This stone has a soul, Milyonlarca yıllık çalışma sonucu oluşan, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
formatasi In the course of milioni of years. bu taşın bir ruhu var. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
The tarot will teach you To create a soul. Tarot sizlere Ruh yaratmayı öğretecek. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
To know. Bilmeyi. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
To dare. Cesaret etmeyi. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Volere. İstemeyi. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
To be silent. Sessiz ol. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
To grasp the ox The vulture the united states the same force Akbabanın kullandığı güç aynıdır o yüzden öküzü yakala The Holy Mountain-1 1973 info-icon
that it is necessary to the ox To accept the avvoitoio. öküzün ihtiyacı olan akbabayı yakalamak. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
TWO fish hung to feed itself, Balık açlığınıo düşünür, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Not to the fisherman. Balıkçıyı değil. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
It is the teacher That it seeks the discepolo. Disiplin arayan efendidir. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
You want acquaintance the secret, Gizemi bilmek istiyorsun, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
but the man Not puo' do alone nothing. ama insan kedni başına hiçbirşey yapamaz. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
To finish THE WORK alchimistica You will have these companions. Alchemy işini yapabilmeniz için. bu yoldaşlara ihtiyacınız olacak. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
They are thieves like you, But to an altro livello. Onlar da sizin gibi hırsız, Ama başka bir seviyede. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
They are the men piu' being able Of the planet. Evrendeki en güçlü insanlardır. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Industrial and political men. Endüstriyelist ve politikacılar. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
I call myself Fon. Adım Fon. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
TWO my planet is Venus. Venüs gezegenindenim. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
I occupy myself some well being And of the beauty of the human body. İşim hayatımı insan vücudunun güzelliğine adamaktır. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Read, Yataklar, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
mattresses, şilteler, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
woven, kumaşlar, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
you live, elbiseler, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Cosmetic. kozmetik. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
My father is tWO creator Of this empire. Babam bu imparatorluğun kurucusudur. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
It is deaf, O sağır, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
I change and blind person. dilsiz vve kördür. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
Before every decision consulta tWO Body imbalsamato of my mother. Karar vermeden önce anneme danışır. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
The infila the hand in the sex. Elini pantolonuna sokar. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
If it is wet it means itself', If it is dry it means no. Altı ıslaksa, "evet" der, Kuruysa, "hayır". The Holy Mountain-1 1973 info-icon
These I am my mogli. Bunlar eşlerim. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
I do the love with them Solo in the now work. Onlarla sadece işi saatlerinde sevişirim. The Holy Mountain-1 1973 info-icon
They begin like workers, İşçi olarak başlarlar, The Holy Mountain-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164673
  • 164674
  • 164675
  • 164676
  • 164677
  • 164678
  • 164679
  • 164680
  • 164681
  • 164682
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact