• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164673

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I think you should stop hanging around Karen so much. Bence sen de Karen'in etrafında gezinmeyi bırakmalısın. The Hollow-1 2004 info-icon
You know, date somebody on your on level. Bilirsin, seninle aynı seviyede biriyle çık. The Hollow-1 2004 info-icon
My own level, hu? Benim seviyem, ha? The Hollow-1 2004 info-icon
Look man, we had a long talk... Bak adamım, bu konuşma çok uzadı... The Hollow-1 2004 info-icon
when I took her home tonight, it's all about us at the homecoming. Ben onu bu gece eve götürürken Eve dönüş yolunda sadece bizden bahsetti. The Hollow-1 2004 info-icon
You know what Brody, Karen is a big girl... Brody, biliyorsun ki Karen yetişkin bir kız... The Hollow-1 2004 info-icon
and I think you should let her make her own decision, okay? ve bence ona kendi kararını vermesi için izin vermelisin? The Hollow-1 2004 info-icon
Ian, you and I are gonna have to talk about this later. Ian, Sen ve ben bu konuyu daha sonra bir kere daha konuşacağız. The Hollow-1 2004 info-icon
Now you better get to sleep. I want you at practice tomorrow. Şimdi uyumaya gitsen iyi olur. Yarın seni idmanda istiyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
You can and you will. End of story. Gelebilirsin ve geleceksin. O kadar. The Hollow-1 2004 info-icon
You broke curfew and you own me. Sokağa çıkma yasağını çiğnedin ve tamamen bana aitsin. The Hollow-1 2004 info-icon
You're gonna be part of the team. I'm part of the team, dad. Takımın bir parçası olacaksın Ian. Takımın bir parçasıyım, Baba. The Hollow-1 2004 info-icon
Ian, hi! Ian, Merhaba! The Hollow-1 2004 info-icon
I can't believe you're leading the poor kid on like that. Böyle bir zavallı bir çocukla takıldığına inanamıyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
It's carmically unsound. O çok silik. The Hollow-1 2004 info-icon
Well, excuse me Mrs. Morality. Maybe I like him. Afedersiniz bayan. Erdem. belki de ondan hoşlanıyorumdur olamaz mı. The Hollow-1 2004 info-icon
He's funny, smart and still in high school. O zeki, eğlenceli ve hala lisede. The Hollow-1 2004 info-icon
If you're trying to make Brody jealous... Eğer Brodyi kıskandırmaya çalışıyorsan... The Hollow-1 2004 info-icon
I can always set you up with one of Rod's friend. Sana Rod'un arkadaşlarıdan birini ayarlayabilrim. The Hollow-1 2004 info-icon
Thanks, but no thanks. I have this thing with guys... Teşekkürler ama hayır. Ben kıçında... The Hollow-1 2004 info-icon
who have Greek letters tattooed on their ass. yunan harflerinden dövme olan erkeklerle çıkmıyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
Tattoos beats it. Dövmeler bundan iyidir. The Hollow-1 2004 info-icon
Hi. Nice outfit. Merhaba. Güzel elbise. The Hollow-1 2004 info-icon
Thank you. It's the pep rally today. You're coming right? Teşekkürler. Bugün yarış var. Geliyorsun değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
I'd like to, but I just really can't. Gelmek isterdim, ama gelemem. The Hollow-1 2004 info-icon
With the football team and all, I just feel out of place. Futbol takımı ve bütün herşeye yabancıymışım gibi hissediyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
Walk me to first, and I'll talk you in to it. İlk önce benimle biraz yürü, Ve sana yabancı olmadığını anlatayım. The Hollow-1 2004 info-icon
Good morning students. Welcome to the homeroom bulletin. Günaydın öğrenciler. Hoşgeldiniz. The Hollow-1 2004 info-icon
Don't forget, tonight is the annual ghostly hayride... Unutmayın, bu gece yıllık hayaletler arifesi... The Hollow-1 2004 info-icon
and tickets are selling out fast. ve biletler hızla tükeniyor. The Hollow-1 2004 info-icon
If you still wanna go, come down to the student store... Hala gitmek istiyorsanız, mümkün olduğunca çabuk aşağıya... The Hollow-1 2004 info-icon
as soon as possible. See you at the pep rally. öğrenci kantinine gelin. Yarışta görüşürüz. The Hollow-1 2004 info-icon
Would mean a lot to me if you came. You won't feel out of place. Eğer gelirsen bu benim için çok şey ifade eder. Kendini yabancıyımış gibi hissetmeyeceksin. The Hollow-1 2004 info-icon
I'll be doing all my cheers for you. Bütün tezahüratlarımı senin için yapacağım. The Hollow-1 2004 info-icon
Your cheers for me? Tezahüratlarını benim için mi yapacaksın? The Hollow-1 2004 info-icon
You're the one who left him in the graveyard last night, remember? Onu dün gece mezarlıkta bırakmıştın, Unuttun mu? The Hollow-1 2004 info-icon
Maybe him and Amber pulled an all nighter. Belki Amber ile takılıyordur. The Hollow-1 2004 info-icon
I haven't seen Amber either. Amber'i de görmedim. The Hollow-1 2004 info-icon
And she never called me back last night. Ve beni dün gece bir daha da aramadı. The Hollow-1 2004 info-icon
Wait. Do you think something happened to them? Bekle bi dakka. Onlara bir şey olduğunu mu düşünüyorsun? The Hollow-1 2004 info-icon
No. But it's the fiftieth time I've showed without my homework. Hayır. Ama Bu benim 50. kez okula ödevsiz gelişim. The Hollow-1 2004 info-icon
Coast is gonna flunk me. Coast beni sınıfta bırakacak. The Hollow-1 2004 info-icon
you got Valentine for geometry, don't you? sen geometriden iyi not aldın, değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
Guys, I'm gonna go. Talk to you later. Beyler ben gidiyorum. Seninle sonra konuşuruz. The Hollow-1 2004 info-icon
Give it up. Onun peşini bırak. The Hollow-1 2004 info-icon
Fine. Just do me a favor. Tamam. Sadece bana bir iyilik yap. The Hollow-1 2004 info-icon
Will you get some wrong, so she know it's yours at least. Yanlış birşeyler yaptığında yanlışı yapanın senin olduğunu bilmesine izin ver. The Hollow-1 2004 info-icon
Whatever, man. Tamam. The Hollow-1 2004 info-icon
Yes Mrs. Dandan, I'll look into it. Meanwhile you just sit and relax. Evet Bayan Dandan siz oturup rahatlarken. ben o işe bakacağım. The Hollow-1 2004 info-icon
If anything comes up I'll call you. Eğer bir şey çıkarsa sizi ararım. The Hollow-1 2004 info-icon
Sheriff, you gotta put a stop to his hayride. Şerif bu kutlamayı durdurmalısın. The Hollow-1 2004 info-icon
It ain't safe for the kids to be up in the yard. Not tonight. Çocukların bu gece mezarlıkta olması güvenli değil. Bu gece olmaz. The Hollow-1 2004 info-icon
Van Ripper, it's a little early in the morning for this garbage. Van Ripper, Bu işler için vakit biraz erken. The Hollow-1 2004 info-icon
He's come back, I'm telling you. He's come back. O geri geldi. Sana söylüyorum. O geri geldi. The Hollow-1 2004 info-icon
He's gonna be looking for a head. Kopartacak bir kafa arayacak. The Hollow-1 2004 info-icon
It' ain't safe for anybody in that yard, it's gonna be fair game. Mezarlıkta birinin olması güvenli değil, Bu iyi bir oyun olmayacak. The Hollow-1 2004 info-icon
I won't go through this kinda crap again this year. Bu sene böyle bir boka kafa yormayacağım. The Hollow-1 2004 info-icon
For the sake of repetition and clarity, tonight is Halloween. Tanrı aşkına, Bu gece Haııoween (cadılar bayramı). The Hollow-1 2004 info-icon
Sheriff, there are vines growing out of Irving's grave. Şerif, Irving'in mezarında sarmaşıklar büyüyor. The Hollow-1 2004 info-icon
I'm telling you, the horseman has returned. Sana söylüyorum atlı adam geri geliyor. The Hollow-1 2004 info-icon
Tonight is Halloween, and also the day of our annual ghostly hayride. Bu gece cadılar bayramı, ve ayrıca yıllık hayaletli orman gezisi var. The Hollow-1 2004 info-icon
And it's gonna go off without a hitch... Bir pürüz olmazsa ertelenmeyecek... The Hollow-1 2004 info-icon
just like it does every other year. Aynen diğer yıllarda olduğu gibi. The Hollow-1 2004 info-icon
This ain't no normal year, not this year. Bu normal bir yıl değil, bu yıl değil. The Hollow-1 2004 info-icon
The young teacher has come back and he woke him up. Genç öğretmen geri geldi ve onu uyandırdı. The Hollow-1 2004 info-icon
Here, let me show you. İşte burada, göstermeme izin ver. The Hollow-1 2004 info-icon
You see this? Look at the name on that. Bunu görüyor musun? Üzerindeki isme bak. The Hollow-1 2004 info-icon
Right there. Where did you get this? Tam şurada. Bunu nereden buldun? The Hollow-1 2004 info-icon
Out of the mailbox. Did you see the name there? Posta kutusundan. Şuradaki ismi gördün mü? The Hollow-1 2004 info-icon
The Cranstons are good people. Cranstonlar iyi insanlar. The Hollow-1 2004 info-icon
And I'd like to make a good first impression with them. Benim onlar hakkındaki ilk izlenimim gayet iyi. The Hollow-1 2004 info-icon
You go intrude in their mailbox like some kind of maniac... Sen manyakça bir şey için onların posta kutusunu izinsiz... The Hollow-1 2004 info-icon
that doesn't do good on my program. açıp mektubu alıyorsun ve bu benim için iyi değil. The Hollow-1 2004 info-icon
You're not listening to me Sheriff. You gotta stop the hayride tonight. Beni dinlemiyorsunuz Şerif. Bu geceki kutlamaları iptal etmelisiniz. The Hollow-1 2004 info-icon
Request denied. Denied. İsteğin reddedildi. Reddedildi. The Hollow-1 2004 info-icon
Now I got some teenagers playing hooky that I gotta attend to... Şimdi ilgilenmem gereken işlerim var... The Hollow-1 2004 info-icon
and you gotta go. ve sen gitmelisin. The Hollow-1 2004 info-icon
You're gonna be picking up heads out of the graveyard. Mezarlıktan koparılmış kafalar topluyor olacaksın. The Hollow-1 2004 info-icon
Well, I should only be so lucky, right? O kadar da şanslı değilim öyle değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
What are you doing here? We didn't finish our talk. Burada ne yapıyorsun? Konuşmamızı bitimemiştik. The Hollow-1 2004 info-icon
Look, Klaus, we're already discussed this. Bak, Kıaus, Biz çoktan bu olayı tartıştık. The Hollow-1 2004 info-icon
I'm not a Crane, alright? I'm not. Benim soyadım Crane değil tamam mı? Ben değilim. The Hollow-1 2004 info-icon
You are a Crane, yes you are. Let me show you. Evet senin soyadın Crane, Evet o sensin. Sana göstermeme izin ver. The Hollow-1 2004 info-icon
See? Ichabod left. Changed his name right away. Görüyor musun? Ichabod gitti. ve hemen adını değiştirdi. The Hollow-1 2004 info-icon
Probably because he's worried with the horseman coming after him. Belki de bunu atlı adamın onu takip etmesinden korktuğu için yaptı. The Hollow-1 2004 info-icon
Then he named his first son Richard Cranson... Ve sonra ilk oğluna Cranenin oğlu anlamına gelen... The Hollow-1 2004 info-icon
meaning Crane's son. Then two generations later... Richard Craneson ismini verdi. Ve iki kuşak sonra... The Hollow-1 2004 info-icon
his grandson went down west and changed his name... Onun torunu batıya gitti ve ismini Craston... The Hollow-1 2004 info-icon
to Cranston. That's you. olarak değiştirdi. Bu sensin. The Hollow-1 2004 info-icon
All that means is that there really was an Ichabod... Bütün bunlar gerçekten bir Ichabold olduğu anlamına gelir... The Hollow-1 2004 info-icon
and maybe I'm related to him. belki ben de onunla akrabayım. The Hollow-1 2004 info-icon
The guy who wrote this book. What's his name? Bu kitabı yazan adam. Onun adı ne? The Hollow-1 2004 info-icon
Washington Irving. Washington ırving. The Hollow-1 2004 info-icon
Maybe he just knew Ichabod. Belki Ichabold diye birini tanıyordu. The Hollow-1 2004 info-icon
Used the guy's name. Ever think about that? Ve onun ismini kullandı. hiç bunu düşündün mü? The Hollow-1 2004 info-icon
He knew him alright. He wrote the story about him. Tabiki onu tanıyordu. Onun hakkında bir hikaye yazdı. The Hollow-1 2004 info-icon
But the legend's true all the same. Everything in it is true. Ama bütün bu efsane doğru. İçindeki herşey doğru. The Hollow-1 2004 info-icon
Ichabod was killed by the horseman, right? Ichabold atlı adam tarafından öldürüldü öyle değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
There's absolutely no way he could've kids, or... Çocuğunun veya torunlarının olması kesinlikle imkansız... The Hollow-1 2004 info-icon
The story says that he was never seen again. Hikaye onun bir daha hiç görülmediğini söylüyor. The Hollow-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164668
  • 164669
  • 164670
  • 164671
  • 164672
  • 164673
  • 164674
  • 164675
  • 164676
  • 164677
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact