Search
English Turkish Sentence Translations Page 164672
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm already giving you a ride. You can stop flattering. | Seni eve bırakmaya hazırım. Pohpohlamayı kesebilirsin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
No, I mean it though, you're good. | Hayır, pohpohlamak istemedim gerçekten iyi olduğunu düşünüyorum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
In addition, thank you for the ride, I really appreciate it. | Ayrıca, Aldığın için teşekkürler gerçekten minnehtarım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
where's Brody? Didn't you guys come together? | Brody nerede? Siz onunla beraber gelmediniz mi? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
No. Brody's got a short attention spam. | Hayır Brody ile ilgilenmiyorum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
But then he's captain of the football team. | Ama futbol takımının kaptanı. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You get what you pay for, right? I guess. | Sanırım bunun için ödüyor? Sanırım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I guess I thought you guys had a thing. | Ben zannettim ki aranızda bir şey var. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
No, we're not a thing. | Hayır, aramızda bir şey yok. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I mean, I was like am I getting myself into trouble here? | Yani, Burada kendi başımı belaya sokmuyorum değil mi? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
New in town, already making moves on the quarterback's squeeze. | Kasabada yeniyim, ve şimdiden başka birisinin manitasını evine bırakıyorum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
First of, I'm nobody's squeeze. | Birincisi, ben kimsenin manitası değilim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
And second, Brody isn't exactly my ideal. | İkincisi, Brody kesinlikle benim idealimdeki erkek değil. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I like a guy who's interested in more than just my poms poms. | Pon pon'larımdan daha fazlasıyla ilgilenen adamlardan hoşlanırım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Maybe we should, I don't know... | Bilmiyorum, belki... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
like go for a coffee or something some time. | bazen biryerlere gidip bir şeyler içmeli veya birşeyler yapmalıyız. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Oh my God! | O Tanrım! | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Are you alright? I'm fine, just a little shaky. | İyi misin? İyiyim, sadece biraz sarsıldım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You scared the crap out of us. Are you okay? | Ödümüzü bokumuza karıştırdın. İyi misin? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I'm doing about as well as to be expected... | Neredeyse beklediğim kadar iyi yapıyorum... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
which I don't suppose it's all that good. | bu kadarını ummuyordum Hepsi iyiydi. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
What were you doing in the middle of the road? I could've killed you. | Yolun ortasında ne yapıyordun? Seni öldürebilirdim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I was listening, teacher, listening. | Dinliyordum, öğretmen, dinliyordum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Why are you calling me that? Ian, he's a grave keeper... | Niye bana öğretmen diyorsun? O mezarlık bekçisi... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
My name is Klaus Van Ripper, although that doesn't mean much. | Pek bir şey ifade etmese de. Benim adım Kıaus Van Ripper, | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
And I'm not drunk. I do take care of the cemetery. | Ve sarhoş değilim. Mezarlığa göz kulak olurum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
And I need to talk to you. There's something you need to know. | Ve seninle konuşmam lazım. Bilmen gereken bir şey var. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Ian, let's get out of here. He's obviously drunk. | Ian hadi gidelim. O kesinlikle sarhoş. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Come on, let him have his bed. Let's go. | Hadi gidip yatmasına izin ver. Hadi gidelim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I almost killed the guy. I can't leave him out here if he's drunk. | Adamı neredeyse öldürüyordum. Eğer sarhoşsa onu burda bırakamam | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing out here? | Burada, dışarıda ne halt ediyorsun? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You okay, Junior? Looks like you've seen a ghost. | Sen iyi misin, ufaklık? Hayalet görmüş gibi duruyorsun. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You been at the yard, haven't you? What were you doing up there? | Mezarlıktaydın, değil mi? Orada ne halt karıştırıyordun? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Just trying to give a guy a little scare. | Sadece bir arkadaşa biraz korku yaşatıyordum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Trying to instill a little history in him. | Biraz tarih bilgisi aşılamaya çalışıyordum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You should understand that. | Bunu en iyi anlamalısın. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You shouldn't be up in the yard. Not tonight. | Mezarlıkta olmamalısın. Bu gece orada olmamalısın. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Not ever. Especially not tonight. | Hiç olmamalısın. Özellikle bu gece orada olmamalısın. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Relax, Van Ripper! | Rahatla, Van Ripper! | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
We didn't mess up any of your landscaping. | Senin mekanının hiç bir yerini berbat etmedik. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry about straying you. | Seni bırakıp gittiğim için özür dilerim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
No, it's okay. Ian was taking me for coffee. | Önemli değil. Ian Beni kahve içirmeye götürüyordu. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Beg your pardon... | Özürdilerim bayan... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
but you should go with the young venture snob here. | ama bu maceracı züppe ile gitmelisiniz. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I need to talk to the teacher alone. | Öğretmenle yalnız konuşmam lazım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
He's come back, he's come back for you. | O geri geliyor, O senin için geri geliyor. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Let's go. Ian? | Haydi gidelim. Ian? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I can't leave this guy in the middle of the road. | Bu adamı yolun ortasında öylece bırakamam. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Look at him, he's obviously smashed. | Ona bir bak, belli ki sarhoş. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I don't want him to get hit by somebody else, alright? | Başka biri tarafından ezilmesini istemiyorum tamam mı? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Rain check? | Erteleyelim | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Are you sure you don't wanna sit, son? | Oturmak istemediğine emin misin evlat? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I can't. I'm already out way passed my curfew. | Sokağa çıkma saatimi çoktan aştım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I don't even know why I came here in the first place. | İlk olarak buraya niye geldiğimi bile bilmiyorum. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You don't hu? But I think you do. It's your destiny. | Bilmiyorsun ha? Ama bence yapacaksın. Bu senin kaderin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You can't run from your destiny, teacher. | Kaderinden kaçamazsın öğretmen. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
What's up with all this teacher crap? | Bu öğretmen zırvası da nedir? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You are a stubborn one, aren't you? | Sen inatçı birisin, değil mi? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I have to go. I'm really sorry, but I do have to go. | Gitmeliyim. Gerçekten üzgünüm, ama gitmek zorundayım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I call you teacher, because that's what you are. | Sana öğretmen diyorum, çünkü sen öğretmensin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Not by your trade, not even by your dad's trade... | Senin işin değil, Hatta senin babanın işi de değil... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
but farther back. | daha önceki. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, way farther back than that. | Evet bundan çok daha önceki zamanda. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Your family lived here right in this house... | Senin ailen 9 kuşak önce tam burada | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
nine generations back. | bu evde yaşıyordu.... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
A teacher, a man called Ichabod. | Icabold, adında bir öğretmen. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Ichabod? | Ichabod? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Like Ichabod Crane? Are you kidding me? | Ichabod Crane gibi mi? Benimle dalga mı geçiyorsun? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Is this your big talk? My last name is not even Crane. | Konuşacağın önemli şey bu mu? Benim soyadım Crane bile değil. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
No time for kidding. I know your last name, I'll show you. | Dalga geçecek zaman yok . Senin soyadını biliyorum göstereyim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Your last name is right... | Senin soyadın tam olarak... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Maybe some other time, Klaus. I gotta go, okay? | Belki başka bir zaman, Kıaus. Şimdi gitmek zorundayım tamam mı? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Wait, teacher! You gotta listen to me. | Bekle, öğretmen! Beni dinlemelisin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Now listen. You gotta let me show ya. | Şimdi dinle. Sana göstermeme izin vermelisin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I know you don't believe it, but if you just let me show ya. | İnanmadığını biliyorum , ama mezarlıkta Irving'in. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
In the graveyard, Irving's grave is covered with vines... | sarmaşıklarla çevrili mezarını... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
and the vines are flowing with blood. | ve sarmaşıklardan akan kanları göstermeme izin verirsen. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You already messed up my night with Karen... | Karen'la benim gecemin içine şimdiden sıçtın zaten... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
you made me drive all the way out here and I'm late. | Bana bunca yolu getirttin ve geç kaldım. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
And why? | ve niye? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Because you wanted to get drunk. | Çünkü sarhoş olmak istedin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
I gotta go, alright? | Gitmeliyim, tamam mı? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Wait, wait now! | Bekle, bekle biraz! | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You might make it. I don't feel nothing. Go on. | Belki de gitmelisin. Hiçbir şey hissetmiyorum. Devam et. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
And I ain't drunk. | Ve ben sarhoş değilim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You hear me? I ain't drunk. | Duydun mu beni? Ben sarhoş değilim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Klaus, is that you? | Klaus o sen misin? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You alright, Junior? | İyi misin, ufaklık? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Looks like you've seen a ghost. Again. | Yine bir hayalet görmüş gibisin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
For Christ's sake, man. Look what you've done to my car. | Tanrı aşkına, adamım. Arabama ne yaptığına bir baksana. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You car is not worth but 500 bucks. | Araban 500 papelden fazla etmez. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Just trying to warm poor Carter here. | Zavallı Carter'i ısıtmaya çalışıyorum burada. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
He's been itching to get out. | Dışarı çıkmak istiyordu. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Also wanted to see if I can still fit in this costume. | Dahası halen bu kostüm bana oluyor mu görmek istedim. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
It looks really nice. Do you have a key for this gate? | Gerçekten iyi görünüyor. Bu kapının anahtarı var mı sende? | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
Nope. Nobody does. | Hayır. Kimsenin yok. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
That gate's been locked up since forever. | O kapı sonsuza kadar kilitlendi. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You gotta go back over the bridge. | Geri gidip köprünün üzerinden geçmelisin. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You know, man, I've been thinking... | Biliyor musun adamım, düşünüyorum da... | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |
You should leave that to the professionals, honestly. | Doğruyu söylemek gerekirse bu iş profesyonellere bırakmalısın. | The Hollow-1 | 2004 | ![]() |