• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164507

English Turkish Film Name Film Year Details
What's the matter Clive? Sorun ne, Clive? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Not beating your chops like you usually do. Pirzolaların her zamanki gibi dövülmemiş. The Hidden Room-1 1949 info-icon
What's going on over there... more preparations for the big night? Orada neler oluyor... büyük gece için hazırlık mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bloodstains you know are awful giveaways. Bilirsin, kan izleri korkunç delillerdir. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The dismemberment is a terribly messy business. Parçalanması korkunç pis bir iş. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Are you feeling groggy? Yeah, I... Kendini halsiz mi hissediyorsun? Evet, ben... The Hidden Room-1 1949 info-icon
How about another martini? I guess I will. Bir martiniye daha ister misin? Sanırım isterim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
There have been 2 authenticated and 3 hypothetical cases Bir katilin kan lekelerine karşı mükemmel önlemler aldığı... The Hidden Room-1 1949 info-icon
of a murderer taking the perfect precautions against bloodstains. 2 doğrulanmış ve 3 varsayımsal durum olmuş. The Hidden Room-1 1949 info-icon
If one takes off all ones clothes before starting work... Bir işe başlamadan önce tüm elbiselerini çıkarıp alırsa... The Hidden Room-1 1949 info-icon
and there's a bathroom handy for afterwards... ve kullanışlı bir banyo varsa... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...the menace of bloodstained clothes is obviously removed. ...kanlı giysi tehditi ortadan rahatça kaldırılır. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How are you feeling? Kind of woozy. Nasıl hissediyorsun? Biraz başım dönüyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Those martinis sort of hit me... I taught you too well. Bu martiniler bir şekilde beni çarptı... Sana çok iyi öğrettim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know, what I need is a little exercise and fresh air. Biraz egzersize ve temiz havaya ihtiyacım olduğunu biliyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How about a little walk around the block, Clive? Etrafta küçük bir yürüyüşe ne dersin, Clive? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, no...you don't worry me. Hayır...beni merak etme. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You won't do anything until you get that gun back. O silahı geri alana kadar hiçbir şey yapmayacaksın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Tis gun was returned to me within the last hour. Silah birkaç saat önce bana geri iade edildi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello....there's a nice pussy, eh.... what's your name? Merhaba....güzel bir kedicik var, ha.... adın ne? The Hidden Room-1 1949 info-icon
AYT 186. AYT 186. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Keeping the victim alive for a few months and seeing which way the wind is blowing... Onun işini bitirmeden önce, birkaç aydır kurbanı hayatta tutuyor ve... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...before actually finishing him off. ...rüzgarın hangi yönden eseceğini biliyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
That's a jolly good idea, you know. Bu çok iyi bir fikir. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How can you sit there and do nothing? Orada hiçbir şey yapmadan nasıl oturabiliyorsun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello....yes, speaking. Alo....evet, benim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Okay...yes I've got it. Tamam...evet, anladım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll be right down... Send another car along. Hemen geliyorum... Başka bir araba daha gönderin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, and you'd better have them take a surgeon. Ve bir cerrah da almaları çok iyi olur. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How's that for service? Where is he? Bu servise ne dersin? Nerede o? The Hidden Room-1 1949 info-icon
His car is in his own garage in Calross Mews. Arabası Calross Mews'te, kendi garajında. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Full of surprises, isn't he?. Shall I come with you? Sürprizlerle dolu, değil mi?. Sizinle geleyim mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
No, you'd better stay here if you don't mind. Hayır, bir mahsuru yoksa burada kalsan daha iyi olur. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So you finally got the gun back, eh? Demek sonunda silahını geri aldın, ha? The Hidden Room-1 1949 info-icon
So your great Scotland Yard finally threw in the sponge, eh? Büyük Scotland Yard sonunda havlu attı, ha? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You got everything figured out, right down to the last detail. Her şeyi en ince ayrıntısına kadar planladın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes , Kronin. In all humility, I honestly believe I have. Evet , Kronin. Tüm samimiyetimle, dürüst olduğuma inanıyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, what are you waiting for? Peki, neyi bekliyorsun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You've got everything figured out except one little thing, haven't you? Küçük bir şey dışında her şeyi planladın, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
And that's how to do it... You can't do it, can you. Ya bunun nasıl yapılacağını... Bunu yapamazsın, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
When it comes down to it, you're nothing but a blowhard and a big talker. Zamanı geldiğinde, bir palavracı ve lafazandan başka bir şey değilsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You haven't killed me yet! Henüz beni öldürmedin! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes I have...it was in the martinis. Evet, öldürdüm... martinilerin içindeydi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The martinis... Martiniler... The Hidden Room-1 1949 info-icon
No! I won't! Hayır! Ölmeyeceğim! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Got to...keep...walking. Yürümeye... devam... etmeliyim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The joke's on you pal... take a look at the bath! Şaka yapıyorsun dostum... banyoya bir göz at! The Hidden Room-1 1949 info-icon
You've got a body on your hands. Elinde bir ceset var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good evening, constable. Good evening, sir. İyi akşamlar, memur. İyi akşamlar, efendim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
This is it, sir...I locked it, sir. Was it open? Bu o, efendim...ben kilitledim. Açık mıydı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
It was open sir...I pulled it to... I thought the owner had forgotten it. Açıktı, efendim...kenara çektim... Sahibinin unuttuğunu sandım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Where's the car? Inside, sir. Araba nerede? İç tarafta, efendim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Have you locked the car...inside? Yes, sir. Arabayı içeriye mi kilitledin? Evet, efendim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, where is it? In there. He locked the door. Peki, araba nerede? Orada. Kapıyı kilitledi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And now he thinks the car is inside, but he's not sure. Ve şimdi, arabanın içinde olduğunu düşünüyor ama emin değil. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Break in! Kırın! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, the doctor's not here. What do we do? Doktor burada değil. Ne yapacağız? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Clear our cars away, and hang around here in case he shows up. Bizim arabayı ortadan kaldırın, gelirse diye burada bekleyin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll go and take a look in his consulting room. Gidip onun bürosundaki odasına göz atacağım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
That's funny! This is the switch here.. Bu çok komik! Burada da anahtar var... The Hidden Room-1 1949 info-icon
What's this one for? Power I suppose. Bu ne için? Sanırım güç için. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Amateurish looking job, isn't it? Amatörce görünüyor, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Where do you suppose those lead to/ Let's take a look. Sence nereye gidiyor? Bir bakalım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Constable...the torch. Memur...fener. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Come on chaps...break it in! Hadi arkadaşlar...kırın şunu! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Excuse me sir...will there be anything more tonight sir? Afedersiniz efendim...bu gece başka bir emriniz var mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Show that gentleman over here, will you. Beyefendiye burayı göster, tamam mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good evening Mr Finsbury...you're late! I'm sorry...I was detained. İyi akşamlar Bay Finsbury...geciktiniz! Özür dilerim... Oyalandım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Do sit down, please. Thanks. Oturun, lütfen. Teşekkürler. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You see, I was expecting you. I'm on duty, I'm afraid. Ben de sizi bekliyordum. Korkarım, görevdeyim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
We've found your dog. Congratulations. Köpeğinizi bulduk. Tebrikler. The Hidden Room-1 1949 info-icon
If that were my intention...one quick bite... Eğer amacım bu olsaydı... bir lokma ye... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...would be much easier. ...çok daha kolay olurdu. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So you win after all, Mr Finsbury... I still think it was a good idea though. Sonuçta, Bay Finsbury, sen kazandın... Hala iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know, now that it's all over, I can see my mistake, clearly. Bilirsiniz, artık her şey bitti, açıkça hatamı görebiliyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You can? Anlayabiliyor musun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
A fundamental mistake that grew into an obsession. Bir saplantı haline gelmesi temel bir hata. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I felt the only way out of the situation between my wife and myself... Karımla aramdaki durumdan kurtulmanın tek çıkış yolunun... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...was to kill the next man that made love to her. ...onu seven adamı öldürmek olduğunu düşündüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Are you married, mr Finsbury? No. Evli misiniz, Bay Finsbury? Hayır. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I've often thought about it. Sık sık düşündüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The trouble is, I've thought about it so long, I'm afraid I've missed the bus. Sorun şu ki, bu konuda uzun uzun düşündüm, korkarım ben treni kaçırdım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Just one of life's little jokes, isn't it? Kaderin küçük bir cilvesi, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
it points out our mistakes too late for us to profit by them. Hatalarımız ders çıkarmamız için çok geç farkediliyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Thanks. It might interest you to know Teşekkürler. Hatalarından ders çıkaran bir durumda bulunan ve... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...that you're the only clever would be murderer I've come across, ...akıllı olmak isteyen karşılaştığım tek katil, The Hidden Room-1 1949 info-icon
...who's in a position to profit by his mistakes. ...olduğunu bilmek ilgini çekebilir. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It'd be interesting to know how much you've learned. Ne kadar öğrendiğini bilmek ilginç olurdu. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bill Kronin is alive. Just barely...but alive. Bill Kronin yaşıyor. Zar zor... ama yaşıyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Shall we be getting along? Devam edelim mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I forget...what's the penalty for a near miss? Unutuyordum...ucuz kurtulmanın cezası nedir? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, it varies. In any case they won't chain you up, you know. Değişir. Her halükarda seni zincire vurmazlar. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Some visitors for you... You may go in, Mrs Riordan. Ziyaretçilerin var... Girebilirsiniz, Bayan Riordan. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello there, Storm... this is a surprise! Selam, Storm... bu ne sürpriz! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hola, Monty. How are you, Bill? Merhaba, Monty. Nasılsın, Bill? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Coming along fine...should be out of here in a few days. Gittikçe iyileşiyorum... birkaç güne kadar taburcu olurum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Bill, I expect you've wondered why I haven't been in to see you before. Bill, seni neden daha önce görmeye gelmediğimi merak ettiğini düşünüyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
No I haven't been wondering. The shock, and everything. Hayır, merak etmiyordum. Şok ve her şey. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, sure. Clive, you know. Ah, elbette. Clive, biliyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I thought I'd like to drop in to see how you were. Nasıl olduğunu görmek için uğrayayım diye düşündüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164502
  • 164503
  • 164504
  • 164505
  • 164506
  • 164507
  • 164508
  • 164509
  • 164510
  • 164511
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact