• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164510

English Turkish Film Name Film Year Details
We walk? Yep. You and me. Yürüyor muyuz? Evet. Sen ve ben. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. Çölün ortasındayız. En yakın kasaba kilometrelerce ötede. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
It's either that, or we sit here and wait for somebody to drive by. Ya yürürüz ya da bu yoldan birinin geçmesini bekleriz. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Have you seen anybody drive by since we got off the freeway? Buradan geçen başka bir araç gördün mü? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I haven't seen anyone drive by since you decided to take the shortcut. Sen bu yola saptığından beri başka hiçbir araç görmedim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Honey. Honey, let's go for a walk. Okay? Okay. Tatlım. Tatlım, hadi yürüyelim. Tamam mı? Tamam. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
There's nothing there, you shitheads. Nereye kayboldunuz siz, salak köpekler. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I'm sure this desert is full of rattlesnakes. Is that locked? Bu çöl çıngıraklı yılanlarla doludur eminim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Bobby, come here. I think that's locked. Bobby, buraya gel. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Come here. Yes, sir. Gel buraya. Hemen efendim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Safety's on, boy. Yes, sir. Emniyeti aç oğlum. Peki efendim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I saw a documentary on desert snakes Uh huh. Yılanlarla ilgili bir belgesel seyretmiştim Eee? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
On the Discovery Channel And there's some species... Discovery Channel'da çıkmıştı. Bazı yılanlar o kadar zehirliymiş ki... The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
if you get bit, you can die within like 25 minutes. ...ısırdıklarında 25 dakika içinde ölüyormuşsun. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Really? I'd like to see how they stack up against this one. Cidden mi? Bu silahı ısırsınlar da göreyim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I thought those were gonna stay locked up, honey. O silahları kilitli tutacaktın hani? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I thought you weren't talking to me, honey. You're right. Bana mı dedin canım. Evet, sana dedim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Relax, honey. I'm a licensed professional. Sakin ol hayatım. Ben profesyonelim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Besides, I'd take my bullets over your prayers any day. Ayrıca senin duaların sayesinde bana bir şey olmaz. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Well, some things never change. Bazı şeyler hiç değişmiyor. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
So, what about, like, uh, scorpions and coyotes and stuff? Peki akrepler, çakallar ve diğer hayvanlar saldırırsa ne yapayım? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Praise the Lord and pass the ammunition. Dua et de mermilerin bitmesin. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hey, Doug. You wanna try? Hey, Doug. Denemek ister misin? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hey, don't point that at me! Don't worry, man. The safety's on. Hey, onu bana doğrultma! Endişelenme dostum. Emniyeti kapalı. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hey, Bobby? Yeah? Hey, Bobby? Evet? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Leave Doug alone. He's a Democrat. He doesn't believe in guns. Doug'ı rahat bırak. O Demokrat partiden. Silahlara inanmıyor. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Oh. Come on, Dougy. Come here. Just one shot. Oh. Hadi ama, Dougy. Gel bir dene. Bir kerecik sık şununla. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
It makes you feel kind of powerful. You might like it. Kendini güçlü hissetmeni sağlıyor. Hoşuna bile gidebilir. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I don't think so, Bobby. I'd probably just shoot my foot off. Hiç sanmıyorum, Bobby. Herhalde kendimi ayağımdan vururum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
You know, he's right. Haklı olabilir. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
He'd probably shoot his foot off. Kendini ayağından vurması yüksek bir olasılık. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hey, "B." Hey. Selam, "B." Selam. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I am thrilled. Heyecandan ölüyorum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Yeah. This is a total drag. Evet. Çok eğlenceli bir tatil. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Yeah, well, you know, I really don't care what they say. Ne diyecekleri umurumda değil. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Next year, I am going to Canc�n with my friends. Önümüzdeki yıl arkadaşlarımla Cancún'a gidiyorum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Not going on any more of these little family trips. Bu aile tatillerine bir daha gelmeyeceğim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Well, we're not gonna have many more of them, you know? O tatillerden fazla yapamıyoruz zaten. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
And if you want to go to Canc�n, you know you're gonna have to get a job. Ayrıca Cancún'a gitmek istiyorsan, önce kendine bir iş bulmalısın. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Oh, yeah. What, you mean like your job? Tabii ya. Senin işin gibi mi? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Brenda, I help Doug out at the store, okay? Brenda, ben Doug'a işyerinde yardım ediyorum tamam mı? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Honey? Can you bring me my jacket? Tatlım? Ceketimi getirir misin? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I'll be right there, honey. Hemen geliyorum aşkım. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Fucker! Seni piç! The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Could you get me a Twinkie? No! Bana bir öpücük versene. Siktir git! The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Just keep walking this direction. Yeah, fine. Sen şu tarafa doğru dümdüz yürü. Peki, tamam. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
You find out where the road leads, and I'll head back the way we came. Sen o yolun nereye çıktığını bulacaksın, ben de geldiğimiz yoldan geri yürüyeceğim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Stay away from me. All right. Benden uzak dur. Tamam. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
It's gotta lead somewhere. Maybe back to the freeway. Yol bir yere çıkıyor olmalı. Belki otoyola çıkıyordur. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Are you taking a gun too? No, honey, I'm not. İşte böyle Delmar! Sen de mi silah alıyorsun? Hayır tatlım, almıyorum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I don't need a gun to find help. Yardım ararken silaha ihtiyacım yok. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I don't want this. You need the hat. İstemiyorum. Şapkaya ihtiyacın var. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
It gives me hat head. I don't like it. Who cares? Başımı ağrıtıyor. Sevmiyorum. Kimin umrunda? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
It's not about fashion. All right. Thank you. Güzel görüneyim diye takmıyorsun onu. Tamam. Teşekkürler. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hey, listen. Uh, if you don't find help within five or six miles, just come back. Hey, dinle beni. 7 8 kilometre içinde bir şey bulamazsan geri dön. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Here, honey. I'm gonna go to the gas station. İşte tatlım. Ben benzin istasyonuna geri dönüyorum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
You're just never gonna make it back by sunset is the only problem. Güneş batmadan önce geri dönemezsin. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Honey, it's only about eight miles. I'll borrow the old man's car. Tatlım, sadece 10 kilometre. İstasyondaki adamın arabasını alırım. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Use his phone, if he's got one. I'll be back with a tow truck before nightfall. Veya telefonunu kullanırım. Güneş batmadan tamirci getirmiş olurum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Can I go with Doug? No. Nope. Doug ile gidebilir miyim? Hayır. Olmaz. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
You stay here with your mother and your sisters. Now, hey, uh, Brenda? Burada annen ve kız kardeşlerinle kalacaksın. Şimdi, hey, uh. Brenda? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Listen up. Your brother is in charge, all right? Dinle beni. Burada yönetim kardeşinde, tamam mı? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
So don't tease him. I think we should pray before you go. O ne diyorsa yap. Belki yola çıkmadan önce dua etmeliyiz. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Oh, Mom! Brenda, is it really so much to ask? Oh, Anne! Brenda, çok şey mi istiyorum? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Yes. Come on. Evet. Hadi ama. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Thank God no one's watching us. Neyse ki bu rezilliği görecek kimse yok. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Bobby. Stop it, Bobby. Bobby. Kapa çeneni, Bobby. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Stop. Thanks. Yeter. Teşekkürler. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Please bless us at this time... Tanrım, bizi kutsa... The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
and send your guardian angels... koruyucu meleklerini gönder ve... The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
to help us to walk through this valley in our faith... bu vadide yürürken bizi kolla... The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
this, yeah, with the help of thy dear Lord. yardımını istiyoruz yüce Tanrım. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Okay. Bye, Doug. Be careful. Tamam. Hoşçakal, Doug. Dikkatli ol. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
See you later. See you guys in a few hours. Sonra görüşürüz. Birkaç saat sonra görüşürüz. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Honey? Keep the hat on, okay? Tatlım? Şapkanı çıkartma tamam mı? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Am I wearing it? Don't give me that look. Giyiyor muyum ki? Bana öyle bakma. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Do you see it on my head? I love you. Kafamda şapka görüyor musun? Seni seviyorum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I love you too. Bye. Ben de seni. Hoşçakal. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hi, sweetness. Hello. Merhaba şeker şey. Merhaba. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Who doesn't want to sleep anymore? Kim uyumak istemiyormuş bakayım? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Please take your feet off the table. Honestly. Lütfen ayaklarını masadan çek. Cidden. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Just because we're camping doesn't mean you get to act like a pig. Kamp yapıyoruz diye domuz gibi davranmak zorunda değilsin. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
You know, honey, really... Biliyor musun tatlım... The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
you shouldn't go from the breast to the bottle. emzirdikten hemen sonra biberona geçmemelisin. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
At her age, she should get used to one or the other. Onun yaşında anne sütü daha iyidir. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Mom, thanks for the advice, but she's my baby. Anne, tavsiyen için sağol ama o benim bebeğim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I can't believe that we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. Yıldönümünüzde ıssızlığın ortasında mahsur kaldığımıza inanamıyorum. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Hmm. You know, if we just stayed on the main road... Hmm. Şu kestirme yola hiç sapmasaydık... The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
we'd be in California right now. şimdiye California'ya varmış olurduk. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
What I'd give for a hot shower and a cold margarita. Bir duş ve bir badak margarita için neler vermezdim. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
The beach. A massage. Bir plaj. Bir masaj. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
I'll take a real bed. Yeah. Ben yumuşak bir yatağı tercih ederdim. Evet. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
The chronic. The what? Kronik. Ne? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
The chronic. It's pot, Mom. Kronik. Esrarlı sigara, anne. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Who smokes pot? Yes, exactly. Ne ne ne? Kim içiyormuş onu bakayım? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Who smokes pot? Hey, has anybody seen my red sweatshirt? Kim esrar içiyor? Hey, kırmızı kazağımı gören oldu mu? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
You know, the hoodie thing in the backseat? Brenda? Arka koltuktaki eski püskü şey hani? Brenda? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Weren't you sleeping on it? I haven't touched your smelly sweatshirt, okay? En son üzerinde uyuyordun. Kazağına dokunmadım tamam mı? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
Why are the dogs so excited? Köpekler niye bu kadar heyecanlı? The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
There's probably some rattlesnakes somewhere around. Ew. Herhalde etraftaki yılanlar yüzündendir. Iyy. The Hills Have Eyes-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164505
  • 164506
  • 164507
  • 164508
  • 164509
  • 164510
  • 164511
  • 164512
  • 164513
  • 164514
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact