Search
English Turkish Sentence Translations Page 164511
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know how Freud would have interpreted your obsession with rattlesnakes, Mom? | Freud yılanlar hakkındaki takıntını nasıl yorumlardı biliyor musun anne? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby Carter! Stop that! That's gross! | Bobby Carter! Kes şunu! İğrençsin! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
That's so wrong. That was a little gross. I'm sorry. | Saçmalıyorsun. Evet biraz iğrençti. Özür dilerim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I apologize to the entire table. Well, thank you. | Tüm masadan özür diliyorum. Teşekkür ederiz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'm really glad that we all came on this trip together. | Bu yolculuğa hep beraber çıktığımız için çok memnunum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Ah, well, that makes one of us. | Al benden de o kadar. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Where is the, uh, fruit? Does anyone need anything? | Meyveler nerede? Birşey isteyen var mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Hey. Brenda! Wonderful. | Hey. Hey. Brenda! Aman ne güzel. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding me? Do you know how long Bobby. | Ne yapıyorsun? Onları kapatmanın Bobby. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby? Sorry. | Bobby? Üzgünüm. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby, it's dinnertime. | Bobby, yemek vaktindeyiz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'll get him, Mom. Bobby! This always happens. | Onu geri getiririm anne. Bobby! Bu her zaman oluyor. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby, I don't want you going away from the trailer right now. | Bobby, karavandan uzaklaşmanı istemiyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Look at that. Huh. | Şuna da bak. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, uh, I had a bit of a wreck out on your, uh, shortcut. | Hey, kestirmen pek de kestirme değilmiş. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I grabbed some water, all right? | Biraz su aldım tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's dead. Damn it. | Çalışmıyor. Kahretsin. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Yo, my friend! Hey! | Hey dostum! Hey! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You here? | Orda mısın? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Weird son of a bitch. | Seni manyak orospu çocuğu. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Jupiter! | Jupiter! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I got buckshot, ya hear? | Tam alnının ortasından vuracağım, duydun mu beni? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You don't understand what's going on here. | Burada neler olduğunu hiç anlamıyorsun. Anlayamazsın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
grew up in the mines like wild animals. | hayvanlar gibi madenlerde büyüyen çocuklar. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Open the door, slowly! | Kapıyı yavaşça aç! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What kind of place is that for children? | Çocuklar madende büyür mü hiç? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What kind of a place is that? | Burası nasıl bir yer böyle? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Put the weapon down. Put it down, easy. Put it down. | Silahını indir. İndir. Yavaşça. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I did the best I could. I'm sorry. | Elimden geleni yaptım. Özür dilerim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Daddy. Daddy. | Baba.Baba. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Daddy. Oh, Daddy. | Baba. Oh, Baba. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Daddy. Daddy. | Baba.Baba. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Would you give me that gun, Pluto! | Şu silahı bana ver, Pluto! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Give me the gosh darn gun! Get on over here! | Şu kodumun silahını ver dedim bana! Onu şuraya taşıyın! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
That's right. Come on. You oughtn't have a gun. | Evet. Aferin sana. Sen silah taşımamalısın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'm here! I'll be back in a minute! | Hey, buradayım! Hemen dönerim! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby! | Bobby! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Okay, let me just Oh, honey, the hair. | Tamam, bırak da Oh, saçın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You know, you really are so lucky that Brenda found you. | Brenda seni bulduğu için çok şanslısın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I mean, what if you'd had to spend the whole night out there in the cold? | Ya bütün gece dışarıda, soğukta kalsaydın? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Bobby. Don't worry. Beauty will come back when she's hungry, okay? | Hey, Bobby. Endişelenme. Güzel acıktığında geri döner elbet. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Did you Did you try the radio? It doesn't work. | Radyoyu Telsizi denediniz mi? Çalışmıyor. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
But we heard something. Some sort of breathing. | Ama birşey duyduk. Nefes alma sesi gibi bir şey. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What breathing? | Ne nefesi? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It was weird. Right, Mom? I | Çok tuhaftı. Değil mi anne? O | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure it was just static. | Sadece hattaki parazitti. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Mom! It sounded like a perverted call. | Anne! Bence biri bir mesaj gönderiyordu. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Only Mom would get an obscene phone call out here. | O da anneme denk geldi değil mi? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby! What | Bobby! Ne | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey? No, no, no, no! I want you guys to stay here. | Tatlım? Hayır, hayır, hayır! Siz burada kalın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What is wrong with him? | Sanırım Mickey'i de o öldürdü. Onun nesi var böyle? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Beast! Beast! | Çirkin! Çirkin! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Bobby. Jesus Christ! | Hey, Bobby. Allah kahretsin! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Whoa, whoa! Stop pointing the gun at me! Please! | Hey! Dur, dur! Silahı bana doğrultma lütfen! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Jesus, Bobby! Doug, I'm sorry, man. | Tanrım, Bobby! Doug, üzgünüm dostum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's me! You okay? | Benim! İyi misin? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. God! | Evet. Tanrım! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Didn't mean to startle you, man. Yeah, I know. I just | Seni korkutmak istememiştim. Biliyorum. Ben sadece | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Look, I found this place out here. You wouldn't believe it. It's like the Twilight Zone. | Bakın, yolun sonunda bir yer buldum. Çok tuhaf bir yer. Alacakaranlık Kuşağı gibi.. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Is that Bob? | Hey. Bob mu geldi? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's Doug. It's okay. Ta da! | Hayır Doug. Bir şey yok. Ta da! | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey! Oh, my God! Thank God you're okay. I was so worried about you. | Tatlım! Tanrıya şükür iyisin. Çok endişelendim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
No, I'm fine. Just exhausted. Look. Yeah. | İyiyim ben. Sadece yorgunum. Evet. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Look at all this stuff I found. | Şu bulduğum şeylere bakın. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
There's a huge crater out there. | Yolun sonunda krater gibi bir yer var. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
People must use it as a dump site. I've never seen anything like it in my life. | Çöplük gibi bir yer. Hiç öyle bir şey görmemiştim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What are Look at this stuff. It's brand new. | Bu da ne Bakın. Hepsi yeni gibi. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What are we gonna do with a fishing pole in the desert? | Çölün ortasında balık oltasını ne yapacağız? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I thought you went to go find somebody. Road dead ends in five miles. | Kimseyi bulamadın mı? Yol altı kilometre sonra bitiyor. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
That's where the crater is. It's not a shortcut. It's just desert. | Sadece bir krater var. Kestirme falan değilmiş yani. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It dead ends? Dead end. | Çıkmaz yol mu? Çıkmaz yol. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I knew that old man was full of shit. Hope your dad did better. | Yaşlı adamın uydurduğunu biliyordum. Umarım baban iyi haberle döner. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we just missed a turn. | Belki de yanlış yola girdik. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey, did you guys cook any dinner? I'm starving. Yeah. Come on inside. | Yemek yaptınız mı? Açlıktan ölüyorum. Evet. İçeri gel. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Great. Thanks. Brenda? Yeah? | Harika. Brenda? Evet? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Do you have that lip balm? My lips are really dry. | Dudak koruyucun yanında mı? Dudaklarım acayip kurudu. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Are you serious? That's gross. I'm not letting you use my lip balm. | Ne? İğrençsin. Sana dudak koruyucumu vermem. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Do you use it without telling me? | Bana söylemeden kullanıyor musun yoksa? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Wait. Bobby. Don't close that door. We're leaving in a second. | Dur. Bobby. Kapıyı kilitleme. Hemen çıkıyoruz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
What? Get some rest for Daddy. | Ne? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
You guys aren't gonna wait till Dad gets back? | Babam dönene kadar beklemeyecek misiniz? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
No, Bobby, I'm exhausted. I need to get some sleep. | Hayır, çok yoruldum. Dinlenmem lazım. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. It's fine. You'll be more comfortable here. | Hayır, hayır. Gitmenize gerek yok. Burada daha rahat edersiniz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'll sleep on the floor, and Mom and Brenda are gonna be up front. | Ben yerde yatarım, annemle Brenda da ön tarafta yatar. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
And you and Lynn can take the back. We got extra sleeping bags. | Senle Lynn de arkada yatarsınız. Fazla uyku tulumumuz var. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Bobby, you got six people sleeping in a three person trailer. | Bobby, üç kişilik bir karavanda altı kişi yatmaz. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
It's not comfortable. It's a little bit weird. Okay? | Rahat olmaz. Hem biraz tuhaf olur. Tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Honey, you gonna bring the water? Yeah. | Hayatım suyu da getirmeyi unutma. Tamam. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, hey, hey. Doug, Doug. Can I talk to you? What's up? | Hey, hey, hey. Doug, Doug. Konuşabilir miyiz? Ne oldu? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Baby, you coming? I'm almost ready. | Geliyor musun hayatım? Hemen geliyorum. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
See, uh What's going on? | Şey, uh Neler oluyor? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Uh, when I Bobby. | Uh, ben şey yaptığımda Bobby. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, no. It's Bobby, hey. | Hayır, hayır, hayır. Sadece Bobby, hey. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure your dad's gonna be back soon. Okay? | Baban az sonra dönmüş olur eminim. Tamam mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I mean, come on. He's Big Bob, all right? | Yani, yapma canım. O Koca Bob değil mi? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure it's gonna take more than snakes and scorpions in the night to stop him. | Onu durdurmak için yılanlarla akreplerden daha fazlası gerekir. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Okay? Excuse me. | Tamam mı? Özür dilerim. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. Did you get pillows? | Afedersin. Yastıkları aldın mı? | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
They're in the S.U.V. | Arabadalar. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |
Hey, hey, listen. | Hey, hey, dinle. | The Hills Have Eyes-1 | 2006 | ![]() |