• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164506

English Turkish Film Name Film Year Details
Superintendent Finsbury here. Ben Başkomiser Finsbury. The Hidden Room-1 1949 info-icon
"Thank, pal"... Yes..."Thanks, pal." "Teşekkürler ahbap"... Evet... "Teşekkürler, ahbap." The Hidden Room-1 1949 info-icon
No, it doesn't sound like Clive at all. Hayır, hiç de Clive gibi gelmiyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It doesn't does it? Just sort of struck me. öyle gelmiyor, öyle mi? Sanki beni şaşırttı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You know how these things do from time to time. Bu tür şeylerin zaman zaman nasıl olduğunu bilirsiniz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Your husband's English vocabulary seems quite adequate, you know. Kocanızın İngilizce kelime hazinesi oldukça yeterli görünüyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It did seem odd for him to borrow from our cousins across the sea. Okyanus ötesi kuzenlerimizden sözcük ödünç alması tuhaf göründü. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Does he know many Americans? Çok Amerikalı tanıyor mu? The Hidden Room-1 1949 info-icon
No, I don't think so. Hayır, pek sanmıyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Except...the only person I can think of Ancak...bir sürü "Teşekkürler ahbap" diyen... The Hidden Room-1 1949 info-icon
who used to say "Thanks pal" a lot, was Bill...Mr Kronin. aklıma gelebilecek tek kişi Bill...Bay Kronin oldu. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, I can't explain it all on the phone. Bunu telefonda açıklayamam. The Hidden Room-1 1949 info-icon
In fact I really can't explain it at all. Aslında gerçekten bunu açıklayamam. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It's only a hunch, and I may be chasing my shadow... Sadece bir önsezi, ve gölgemin peşinde olabilirim... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...but it does strike me that a man who is so precise in his speech... ...ama konuşmasında bu kadar hassas olan bir adamın... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...doesn't start using Americanisms... ...bir sürü Amerikalı görmediği sürece... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...unless he's seeing rather a lot of at least one American. ...Amerikan deyimleri kullanmaya başlaması dikkatimi çekiyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But he hasn't seen Bill for months, as you know. Ama bildiğiniz gibi aylardır Bill'i hiç görmedi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'm not so sure...I have a hunch that Bill is still alive. O kadar emin değilim...Bill'in hala hayatta olduğunu hissediyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Alive...Bill alive? Hayatta...Bill hayatta mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes...well, as soon a you can... I'll be waiting... Evet...Peki, en kısa sürede... Bekliyor olacağım... The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll be there...I don't know if I can be there immediately. Orada olurum...Hemen orada olabilir miyim bilmiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll see what Clive's doing. I can't wait to see you....goodbye. Clive ne yapıyor bir bakayım. Seni görmek için sabırsızlanıyorum....güle güle. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Storm! Storm! The Hidden Room-1 1949 info-icon
How about a drink before dinner? No thanks. Yemekten önce bir içkiye ne dersin? Hayır sağol. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, don't just stand there... come and sit down. Orada durma... gelip otur. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Who was that on the telephone just now? Telefondaki kimdi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I said who was that on the telephone? Telefondaki kimdi, dedim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Jane? Jane Hawser. Jane? Jane Hawser. The Hidden Room-1 1949 info-icon
A very "masculine" voice, hasn't she? Çok erkeksi bir sesi var, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I see...you listened of course. Anlıyorum...elbette dinledin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Just enough to know you're about to sneak off... Gizlice çıkıp bir adamla... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...to keep a secret rendezvous with some man or other. ...buluşacağını anlamaya yetecek kadar. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You're quite right, it wasn't Jane. Çok haklısın, Jane değildi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Now who was it...Michael or John? Şimdi kimdi o...Michael mı, John mu? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Perhaps it was Robert. So difficult for you, isn't it? Belki Robert'ti. Senin için zor, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
It wasn't Bill, though, was it? Yine de Bill değildi, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I said it wasn't Bill! Bill değildi dedim! The Hidden Room-1 1949 info-icon
It could have been. Olabilirdi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But surely you remember you said I'd killed him. Ama onu öldürdüm dediğini kesinlikle hatırlıyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I thought you had... but you've killed Monty instead. Öldürdün sanıyordum... ama onun yerine Monty'i öldürdün. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I really don't see the connection. Gerçekten bir bağlantı göremiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You kill a man? You take a risk? Bir adamı öldürüp risk mi alıyorsun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, no...you'd sooner take it out on a poor defenceless dog. Oh, hayır...Sinirini önce o zavallı savunmasız köpekten çıkardın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You fooled me for a while. Bir süreliğine beni kandırdın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Until you got hold of Monty that afternoon, and I saw right through you. Sen o öğleden sonra Monty'i yakalayıp, ben de senin ruhunu okuyana kadar. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You bribed or scared Bill away... and then took it out on my dog! Bill'i korkutup kaçırdın ve sonra sinirini köpeğimden çıkardın! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Very brave! Çok cesurca! The Hidden Room-1 1949 info-icon
But Bill's still alive...I know he is. Ama Bill hala hayatta... O olduğunu biliyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So that's it. That's exactly it. Demek öyle. Aynen öyle. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I see...I see you need convincing. Anlıyorum...İkna olmaya ihtiyacın olduğunu görüyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Superintendent Finsbury, and please hurry, it's terribly urgent. Başkomiser Finsbury, lütfen acele edin, çok acil bir durum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well can you get a message to him?... it's a matter of life and death! Ona bir mesaj ulaştırabilir misinz? Bu bir ölüm kalım meselesi! The Hidden Room-1 1949 info-icon
This is Mrs Riordan speaking. Yes, that's right. Ben Bayan Riordan. Evet, doğru. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Tell him to come here to my house at once... as fast as he can. Ona, gelebildiğince hızlı bir şekilde hemen evime gelmesini söyleyin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Something's happened? You're right...Bill's alive. Bir şey mi oldu? Haklısınız...Bill hayatta. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But my husband's just gone off in his car... He's going to kill him! Ama kocam arabasıyla çıkıp gitti. Onu öldürecek. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Really...are you sure? Gerçekten mi...emin misiniz? The Hidden Room-1 1949 info-icon
We had a quarrel about you... My husband thought you and I were... Sizin hakkınızda kavga ettik... Kocam, siz ve benim birlikte olduğunu düşündü... The Hidden Room-1 1949 info-icon
For heaven's sake, do something! Tanrı aşkına, bir şeyler yapın! The Hidden Room-1 1949 info-icon
What? Can't exactly follow all that, but you can explain it later, eh? Ne? Tam olarak hepsini takip edemiyorum, ama sonra açıklarsınız, ha? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Let's concentrate on finding Kronin, shall we? Kronin'i bulmaya konsantre olalım, olur mu? The Hidden Room-1 1949 info-icon
The quickest way to find Kronin... Eğer önsezilerim doğruysa... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...if my hunch is right... is to find your husband. ... Kronin'i bulmanın en hızlı yolu, kocanızı bulmak. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And the quickest way to find your husband is to find his car. Ve kocanızı bulmanın en hızlı yolu arabasını bulmak. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello? Superintendent Finsbury here. Alo? Ben Başkomiser Finsbury. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Send out a general call... Find a grey Austin saloon... Genel bir çağrı gönderin... Gri sedan bir Austin'i bulun... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Registration number... What is it, Mrs Riordan? Plaka numarası... Plakası ne, Bayan Riordan? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I haven't the faintest idea. Can you find it? En ufak bir fikrim bile yok. Bulabilir misiniz? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I should think so. It ought to be among his papers on his desk. Sanırım bulabilirim. Masanın üzerindeki kağıtların arasında olmalı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
These look like car papers. Bunlar araba evraklarına benziyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
That's right. There's an insurance certificate. Doğru. Bir sigorta belgesi var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
AYT 186. That's it. AYT 186. Bu o. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Is that an extension? Yes. Uzantısı bu mu? Evet. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Registration AYT 186. Plakası, AYT 186. The Hidden Room-1 1949 info-icon
It's Saturday...not office hours. Bugün cumartesi...mesai saati değil. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Is it...Saturday again? Hungry? Yine mi cumartesi? Aç mısın? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yeah...thirsty, too. Evet, çok da susadım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Here are the martinis. İşte Martini. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I brought you a cold chicken... your favorite. Sana soğuk tavuk getirdim... en sevdiğin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
"The condemned man ate a hearty breakfast."...eh? "Mahkum doyurucu bir kahvaltı yapmış."...ha? The Hidden Room-1 1949 info-icon
The indigestion tablets? Sorry, I forgot them. Hazımsızlık tabletleri? Üzgünüm, onları unutmuşum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Papers? Gazeteler? The Hidden Room-1 1949 info-icon
They're outside... I'll get then in a minute. Dışarıdalar... Birkaç dakika sonra getiririm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The service is deteriorating around here. Hizmet buralarda kötüye gidiyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well, the martinis seem to be holding up. Care for one, Clive? Martini var gibi görünüyor. Bir tane ister misin, Clive? The Hidden Room-1 1949 info-icon
No, not tonight. Hayır, bu gece olmaz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I must say I admire your husband, Mrs Riordan. Kocanıza hayran olduğumu söylemeliyim, Bayan Riordan. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Amazingly bright idea... Most original. İnanılmaz derecede parlak bir fikir... Çok orijinal. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I think I can see it all now... Zamanı geldiğinde cesetle ne yapmayı tasarladığını merak etmek dışında... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Except, I wonder what he proposed to do with the body when the time came. sanırım, artık her şeyi anlayabiliyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How can you just sit there? Hala orada nasıl oturabiliyorsun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Dear Mrs Riordan, what else can I do? Sevgili Bayan Riordan, başka ne yapabilirim? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Are you sure my pipe isn't worrying you? Pipomun sizi endişelendirmediğine emin misiniz? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Is this really Scotland Yard in action? Scotland Yard'ın işleyişi gerçekten böyle mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Once the wheels are in motion... Çarklar dönmeye başladı bir kez... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Some of us serve... who only sit and wait, you know. Bazılarımızın hizmeti... sadece oturup beklemektir, bilirsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Not much point in my charging around, all over London, by myself. Londra'nın her yerinde tek başına koşturmamın bir anlamı olmuyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Big place, London... I must show you London, some time. Londra büyük bir yer... Size bir ara Londra'yı göstermeliyim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You'd be astonished. Hayret edersiniz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164501
  • 164502
  • 164503
  • 164504
  • 164505
  • 164506
  • 164507
  • 164508
  • 164509
  • 164510
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact