Search
English Turkish Sentence Translations Page 164479
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
the French family and Miss Jolene owned me. | ...French ailesinin ve Bayan Jolene'in malıydım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Owned me. | Onların malıydım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Miss Stein] I leave early this week for Thanksgiving. | Şükran Günü için erken ayrıldım bu hafta. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Our last editors' meeting is December 17th, | Son editör toplantımız 17 Aralık'ta. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
so if you want a prayer of this getting read, | Yazdıklarının okunmasını istiyorsan... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'd better have it by then. That's in three weeks, Miss Stein. | ...o güne kadar elimde olsun. Ama üç hafta kalmış, Bayan Stein. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Well, otherwise it goes in the pile. | Yoksa diğer yazılanların arasına karışır gider. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You do not want it in the pile. | Bunu istemezsin, değil mi? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And put something personal in there. Write about the maid who raised you. | Özel bir şeyler de koy içine. Seni büyüten hizmetçiyi de yaz. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Well, we have a lot of work to do before the benefit, don't we? | Bağış gecesinden önce çok işimiz var, değil mi? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I know, but I think we're on track. We're doing quite well. | Biliyorum ama her şey yolunda gidiyor. Gayet iyiyiz. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
It's so good. Mm hm. | Çok güzel. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Who's there? I don't know. | Kim geldi? Bilmem ki. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Aibileen? | Aibileen? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Elizabeth! | Merhaba, Elizabeth! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
It's me, Celia Foote. | Benim, Celia Foote. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I was in the neighbourhood. Thought I'd drop by. | Bu civardaydım da. Bir uğrayayım dedim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Everybody hide. Everybody get down, get down. | Herkes saklansın. Herkes eğilsin, eğilin. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Get down! Get down! Get down! | Eğilin, eğilin. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Turn off the music. Who are we hiding from? | Müziği kapatın. Kimden gizleniyoruz? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I brought a chocolate pie! | Çikolatalı turta getirdim! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
My maid, Minny, made it. | Hizmetçim Minny yaptı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Woman] She's in the bushes. | Bahçede. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Don't be taking those women any more pies, you understand? | O kadınlara bir daha turta götürmeyin, anladınız mı? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
They made me stand there like I was the vacuum salesman. | Beni elektrikli süpürge satıcısı gibi beklettiler öyle. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Why, Minny? | Neden, Minny? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Because they know about you getting knocked up by Mr Johnny. | Bay Johnny'den hamile kaldığınızı biliyorlar da, ondan. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Mad you married one of their mens. | Onların sevgililerinden biriyle evlendiğiniz için kızgınlar. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And especially since Miss Hilly and Mr Johnny had just broke up, too. | Özellikle de Bayan Hilly'le Bay Johnny yeni ayrılmışlarken. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Hilly probably thinks that I was fooling around with Johnny | Hilly, onlar çıkarken Johnny'le kırıştırdığımı düşünüyor herhâlde. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And Missus Walters always said Miss Hilly still sweet on Mr Johnny, too. | Bayan Walters'ın söylediğine göre Bayan Hilly Bay Johnny'den hâlâ hoşlanırmış. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No wonder! | Tabii ya! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
They don't hate me. They hate what they think I did. | Benden nefret etmiyorlar. Yaptığımı sandıkları şeyden nefret ediyorlar. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
They hate you 'cause they think you white trash. | Sizden kenar mahalleli bir beyaz olduğunuzu düşündükleri için nefret ediyorlar. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'm just going to have to tell Hilly I ain't no boyfriend stealer. | Hilly'e erkek arkadaşını çalmadığımı söylemem gerek. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
In fact, I'll tell her Friday night at the benefit. | Hatta cuma günkü bağış gecesinde söyleyeceğim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You don't need to be going to that benefit, Miss Celia. | O bağış gecesine gitmenize gerek yok, Bayan Celia. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Did you hear me? You just stay home. | Duydunuz mu beni? Evinizde oturun. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I got to get these peas on. | Bezelyeleri pişirmem gerek. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I know you didn't fall in no tub, Minny. | Başını küvete çarpmadığını biliyorum, Minny. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You know what I'd do if I were you? | Senin yerinde olsam ne yapardım, biliyor musun? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'd give it right back to him. | Ona aynı şekilde karşılık verirdim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'd hit him over the head with a skillet, | Kafasına tavayla geçirip... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
and I'd tell him, "Go straight to hell." | ..."cehenneme kadar yolun var" derdim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Man] From here, the members of the family... | Tüm aile bireyleri... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
...visitors from foreign countries and others | ...yabancı ülkelerden gelen ziyaretçiler ve diğerleri... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
will walk to St. Matthew's Cathedral. | ...Aziz Matthew Katedrali'ne doğru yürüyecek. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Senator Edward Kennedy getting out of the car. | Senatör Edward Kennedy arabasından iniyor. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Mrs Kennedy. | Bayan Kennedy. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Robert Kennedy, Attorney General. | Başsavcı Robert Kennedy. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Sweetheart, I gotta get down to the coast. | Hayatım, limana gitmem gerekiyor. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'll be back in time for the benefit. | Bağış gecesine yetişirim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
The world done gone crazy, Miss Skeeter, and I'm scared. | Dünyanın çivisi çıktı, Bayan Skeeter. Çok korkuyorum. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
What if people find out what we writing, figure out Niceville really Jackson, | Ya insanlar Niceville'in aslında Jackson olduğunu... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Maybe we need us some insurance. | Bize bir güvence lazım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Sighs] I told God I'd never speak of it again. | Tanrı'ya bu konudan bir daha bahsetmeyeceğime söz vermiştim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
But we ain't got no choice. | Ama başka şansımız yok. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I need to tell y'all about the terrible awful I done to Miss Hilly. | Bayan Hilly'e yaptığım korkunç şeyi anlatacağım size. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
It might be the only thing that keep us safe. | Bizi güvende tutacak tek şey olabilir. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Nobody wanted to hire a sass mouthing, thieving nigra. | Kimse küstah ve hırsız bir kara deriliyi işe almak istememiştir tabii. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Did they? | Değil mi? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Oh. Pie's as good as always, Minny. | Turta her zamanki gibi çok güzel olmuş, Minny. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
If I take you back, I'll have to cut your pay five dollars a week. | Seni işe geri alırsam, haftalık yevmiyenden beş dolar keserim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Take me back? | Beni işe geri almak mı? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
What do you put in here that makes it taste so good? | İçine ne kattın da bu kadar lezzetli olmuş? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
That good vanilla from Mexico... | Meksika'dan gelen kaliteli bir vanilya... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
...and something else real special. | ...ve özel bir şey daha. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no, Missus Walters. That's Miss Hilly's special pie. | Olmaz, Bayan Walters. Bu turtayı Bayan Hilly'e özel yaptım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Mama can have a piece. | Annem de bir dilim yesin. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Scoffing] Cut her one. | Kes bir dilim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Go get a plate. | Git tabak getir. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Eat my shit. | Bokumu ye. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I said, "Eat... my... shit." | "Bokumu ye" dedim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No, ma'am, but you about to, 'cause you just did. | Hayır, efendim ama siz birazdan kaçıracaksınız. Çünkü az önce yediniz. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Did what? | Ne yedim? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And you didn't eat just one. | Hem de bir dilim değil... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You had two slices! [Hilly coughing] | ...iki dilim yedi! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Run, Minny, run! | Kaç, Minny, kaç! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You trying to get yourself killed? | Canına mı susadın sen? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No! I wasn't planning on telling. | Hayır! Bunu söylemeyi düşünmüyordum. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I just wanted to see her take a bite. | Sadece bir ısırık aldığını görüp... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Then I was gonna leave. Be done with her forever. | ...gidecektim. Onunla defterim tamamen kapanacaktı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Before I knew it, I had done told that woman what was in that pie! | Ama birden turtanın içinde ne olduğunu kadına söyleyiverdim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I done ask God to forgive me. | Tanrı'dan çok af diledim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
But more for what happened to poor Miss Walters. | Hele zavallı Bayan Walters'ın başına gelenlere çok üzüldüm. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Miss Hilly threw her in that nursing home... just for laughing. | Bayan Hilly onu huzurevine tıkmış. Sırf güldü diye. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Aibileen] We can't put that story in the book. | Bu hikâyeyi kitaba koyamayız. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
We ain't got no choice. | Başka şansımız yok. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her. | Hilly Holbrook bu hikâyede ondan bahsedildiğini kimseye söyleyemez. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Exactly. If people find out the terrible awful | Aynen öyle. İnsanlar bu korkunç olayın sen ve Bayan Hilly arasında... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
was you and Miss Hilly we in trouble there ain't words for. | ...geçtiğini öğrenirse başımıza gelecekleri düşünemiyorum bile. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Right! But don't you see? | Tamam ya işte! Anlamıyor musunuz? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
She gonna go to her grave convincing folks this book ain't about Jackson. | Ölene kadar herkesi bu kitabın Jackson'la alakası olmadığına inandıracak. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Now, that keeps us safe. Insured. | İşte bu da bizim güvencemiz olacak. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No, that's too dangerous. | Çok tehlikeli olur. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Y'all two brought me into this, but I'm gonna finish it. | Beni bu işe siz soktunuz ama ben bitireceğim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Either put it in, or pull my parts out altogether. Y'all pick! | Ya bu hikâyeyi koyarsın ya da tüm anlattıklarımı çıkarırsın. Seçim sizin! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Thank you, Tommy. I should be out by 10.00. See you then. | Sağ ol, Tommy. 10 gibi çıkarım. Görüşürüz. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
This is Jolene French, reporting from the African Children's Benefit Ball, | Ben Jolene French. Afrikalı çocuklar için düzenlenen yardım gecesinden sesleniyorum. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
and I'm here with League President, Miss Hilly Holbrook. | Yanımda Dernek Başkanı Bayan Hilly Holbrook bulunuyor. | The Help-2 | 2011 | ![]() |