• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164477

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm trying to get my boys off to college. Oğullarımı üniversiteye göndermeye çalışıyorum. The Help-1 2011 info-icon
It's worthwhile what y'all are doing, but... Yaptığınız şey çok değerli... The Help-1 2011 info-icon
...but my boys are worth more. ...fakat evlatlarım daha değerli. The Help-1 2011 info-icon
What do you understand, Skeeter? Neyi anlıyorsun, Skeeter? The Help-1 2011 info-icon
Yule Mae was just saying how excited she is that her boys are going to college. Yule Mae oğulları üniversiteye gideceği için çok heyecanlı olduğundan bahsediyordu. The Help-1 2011 info-icon
Did you also ask Miss Skeeter if you could borrow money? Bayan Skeeter'dan da borç istedin mi? The Help-1 2011 info-icon
I'm gonna put Billy down for his nap. Billy'i yatırayım ben. The Help-1 2011 info-icon
Come on, baby. Gel, yavrum. The Help-1 2011 info-icon
Skeeter, are you intentionally not putting my initiative in the newsletter? Skeeter, girişimimi kasten mi bültene koymuyorsun? The Help-1 2011 info-icon
No, not at all. I just have been really busy with Mama. Hayır, alakası yok. Annemle çok meşgulüm de, ondan. The Help-1 2011 info-icon
I know, you must be so worried about your mother, but... Annen için çok endişeleniyorsundur tabii ama... The Help-1 2011 info-icon
I'm worried about you. ...ben de senin için endişeleniyorum. The Help-1 2011 info-icon
Reading this stuff? Bunu nasıl okursun? The Help-1 2011 info-icon
Believe it or not, there are real racists in this town. İster inan ister inanma ama bu kasabada çok katı ırkçılar var. The Help-1 2011 info-icon
If the wrong person caught you with anything like that, Bu kitabı olmadık bir insan bulsaydı... The Help-1 2011 info-icon
you'd be in serious trouble. ...başın büyük belaya girerdi. The Help-1 2011 info-icon
I'll be on the lookout. Dikkatli olacağım. The Help-1 2011 info-icon
Put my initiative in the newsletter. Girişimimi bültene koy. The Help-1 2011 info-icon
Skeeter, get up! Skeeter, kalk! The Help-1 2011 info-icon
No! What? We've got to get dressed. Ne oldu? Hemen giyinmen lazım. The Help-1 2011 info-icon
Don't panic. Don't panic. Panik yapma, panik yapma. The Help-1 2011 info-icon
There's a particularly tall and very handsome man named Stuart here for you. Stuart adında, gayet uzun ve çok yakışıklı bir adam seni görmeye gelmiş. The Help-1 2011 info-icon
Oh, mother. Anne... The Help-1 2011 info-icon
You would not like him. Trust me. Sen de onu sevmezsin. İnan bana. The Help-1 2011 info-icon
He's a drunken asshole. Ayyaş serserinin teki. The Help-1 2011 info-icon
Love and hate are two horns on the same goat, Eugenia, and you need a goat. Aşk ve nefret bir elmanın iki yarısı gibidir, Eugenia. Sana da bir elma lazım artık. The Help-1 2011 info-icon
Put that on. Hurry! Giy şunu. Acele et! The Help-1 2011 info-icon
Look, I know it was a few weeks back, Üzerinden birkaç hafta geçtiğinin farkındayım... The Help-1 2011 info-icon
but I came to say I'm sorry for the way I acted. ...ama buraya yaptıklarım adına özür dilemek için geldim. The Help-1 2011 info-icon
Who sent you, William or Hilly? William mı Hilly mi gönderdi seni? The Help-1 2011 info-icon
Neither. İkisi de göndermedi. The Help-1 2011 info-icon
Hilly. But I wanted to come, OK. Hilly. Ama ben de gelmek istedim, tamam mı? The Help-1 2011 info-icon
I was rude, and I've been thinking about it a lot. Kaba davrandım. O günden beri aklımda bu olay. The Help-1 2011 info-icon
Well, I haven't. So you can just go. Goddamn it! Benim değil ama. Artık gidebilirsin. Kahretsin! The Help-1 2011 info-icon
I told Hilly I wasn't ready to go out on any date. Wasn't even close to ready. Hilly'e biriyle görüşmeye hazır olmadığımı söylemiştim. Hiç hem de. The Help-2 2011 info-icon
I was engaged last year. She ended it. Geçen sene nişanlanmıştım. Beni bıraktı. The Help-2 2011 info-icon
I'm sure she did. Hiç şaşırmadım. The Help-2 2011 info-icon
It's not like that. I'm not always a jerk. Öyle değil. Her zaman pislik gibi davranmam. The Help-2 2011 info-icon
We had been dating since we were 15, and you know how it is. 15 yaşından beri çıkıyorduk, nasıldır bilirsin. The Help-2 2011 info-icon
Actually, I don't. I've never really dated anyone before. Bilemem, daha önce kimseyle çıkmadım. The Help-2 2011 info-icon
All right, I, uh... [chuckling] Peki, ben... The Help-2 2011 info-icon
Well, that must be it, then. Bundan olmalı o zaman. The Help-2 2011 info-icon
What? You, Skeeter. Ne? Sen, Skeeter. The Help-2 2011 info-icon
I've never met a woman that says exactly what she's thinking. Aklından geçeni anında söyleyen bir kadınla tanışmamıştım daha önce. The Help-2 2011 info-icon
Well, I got plenty to say. Yeah, I'll bet you do. Söyleyecek çok şeyim var. Eminim vardır. The Help-2 2011 info-icon
You make me laugh, smile. Beni güldürüyorsun, gülümsetiyorsun. The Help-2 2011 info-icon
Would you like to come have dinner with me? Benimle yemeğe çıkmak ister misin? The Help-2 2011 info-icon
We could talk. I could actually listen to you this time. Konuşurduk. Bu sefer seni dinleyeceğim. The Help-2 2011 info-icon
I can't think of anything worse. Berbat bir fikir bence. The Help-2 2011 info-icon
I understand, and I'm sorry. Anlıyorum ve özür diliyorum. The Help-2 2011 info-icon
[Clearing throat] That's what I came here to say, and I said it. Bunu söylemek için gelmiştim ve söyledim işte. The Help-2 2011 info-icon
Let me get my sweater. Hırkamı alayım. The Help-2 2011 info-icon
Not a big fan of oysters, huh? İstiridyeyi pek sevmiyorsun herhâlde. The Help-2 2011 info-icon
Oysters are a vehicle for crackers and ketchup. İstiridye, bisküvi ve ketçabın yanında halt etmiş. The Help-2 2011 info-icon
Well, here's to new beginnings. Yeni başlangıçlara. The Help-2 2011 info-icon
You've already made that pretty clear. Bunu önceden açık şekilde belirtmiştin. The Help-2 2011 info-icon
And just so you know, the boys caught me reading Geçen gün bizim çocuklar... The Help-2 2011 info-icon
your Miss Myrna column on the rig the other day. ...Bayan Myrna'nın köşesini okurken yakaladılar beni. The Help-2 2011 info-icon
Really? You read them? Sahi mi? Okudun mu cidden? The Help-2 2011 info-icon
All of them. Hepsini hem de. The Help-2 2011 info-icon
Very informative, too. Çok öğreticiydi. The Help-2 2011 info-icon
I had no idea that ground egg shells got grease out of clothes. Yumurta kabuğunun giysilerdeki makine yağı lekesini temizleyebildiğini bilmezdim. The Help-2 2011 info-icon
Well, I do my homework. Ödevime iyi çalıştım. The Help-2 2011 info-icon
You're a good writer, Skeeter. İyi yazıyorsun, Skeeter. The Help-2 2011 info-icon
I want to be a journalist. Gazeteci olmak istiyorum. The Help-2 2011 info-icon
Or maybe a novelist. Or maybe both. Veya roman yazarı. Veya ikisi birden. The Help-2 2011 info-icon
I like that. Çok güzel olur. The Help-2 2011 info-icon
You're really smart. And pretty. Çok akıllı ve güzelsin. The Help-2 2011 info-icon
I hope you get to write something really good. Umarım çok iyi bir şey yazmayı başarırsın. The Help-2 2011 info-icon
Something you believe in. Gerçekten inandığın bir şey. The Help-2 2011 info-icon
[Elizabeth] Hello? Alo? The Help-2 2011 info-icon
What? I'm coming! [Phone hanging up] Ne? Hemen geliyorum! The Help-2 2011 info-icon
Aibileen! Come on. We have to go help Hilly. Right now! Aibileen! Kalk hadi. Hilly'e hemen yardıma koşmamız lazım! The Help-2 2011 info-icon
[Camera clicking] Oh! You're trespassing! İzinsiz giremezsiniz! The Help-2 2011 info-icon
It's Skeeter! [People laughing] Skeeter yaptı! The Help-2 2011 info-icon
She put it in the newsletter. Bültene böyle koymuş. The Help-2 2011 info-icon
I specifically said, "Drop old coats at my house." Özellikle "Eski paltolarınızı bizim eve getirin" diye belirtmiştim. The Help-2 2011 info-icon
[Shouting] Not commodes! [Crowd laughing] Klozetleri değil! The Help-2 2011 info-icon
Why would she do this to me? Neden bana böyle bir şey yaptı? The Help-2 2011 info-icon
I don't know. I don't know, Hilly. Bilmiyorum. Bilmiyorum, Hilly. The Help-2 2011 info-icon
[Sobbing] It's so embarrassing. Rezil oldum. The Help-2 2011 info-icon
I go potty, Mommy. Lazımlığa yapıyorum, anneciğim. The Help-2 2011 info-icon
[Shrieking] No! Mae Mobley! Olamaz! Mae Mobley! The Help-2 2011 info-icon
You get off of that toilet! Kalk o tuvaletten! The Help-2 2011 info-icon
You will catch diseases, you hear me? [Mae Mobley crying] Mommy! Hastalık kapacaksın, duydun mu? Anneciğim! The Help-2 2011 info-icon
You will catch diseases on those toilets. Bu tuvaletlerden hastalık kaparsın. The Help-2 2011 info-icon
You is kind, you is smart, Sen çok tatlısın, akıllısın... The Help-2 2011 info-icon
you is important. ...önemlisin. The Help-2 2011 info-icon
Don't shop for anything on Capitol Street. Capitol Caddesi'nden hiçbir şey satın almayın. The Help-2 2011 info-icon
Let's let the merchants down on Capitol Street feel the economic pinch. Capitol Caddesi'ndeki tüccarlara ekonomik darboğaz neymiş gösterelim. The Help-2 2011 info-icon
Let me say this to you. Size bir şey anlatacağım. The Help-2 2011 info-icon
I had one merchant to call me, and he said, Bir tüccar bana seslenip şöyle dedi: The Help-2 2011 info-icon
"I want you to know that I've talked to my national office today, "Haberin olsun, bugün ana merkezle görüştüm. The Help-2 2011 info-icon
and they want me to tell you that we don't need nigger business." Kara derililerin paralarına ihtiyacımız olmadığını söylememi istediler." The Help-2 2011 info-icon
These are stores that help to support the White Citizens' Council, Bu olanlar, Beyaz Vatandaşlar Konseyi'ni destekleyici şeylerdir. The Help-2 2011 info-icon
the council that is dedicated to keeping you and I second class citizens. Bu konsey de sizlere ve bana ikinci sınıf vatandaş muamelesi yapıyor." The Help-2 2011 info-icon
Don't encourage them like that. Onları cesaretlendirme böyle. The Help-2 2011 info-icon
That is national news. I won't have it! Ulusal haberlerde yayınlanıyordu. İstemiyorum! The Help-2 2011 info-icon
How you doing, Miss Clark? Nasılsınız, Bayan Clark? The Help-2 2011 info-icon
All right, Henry. İyiyim, Henry. The Help-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164472
  • 164473
  • 164474
  • 164475
  • 164476
  • 164477
  • 164478
  • 164479
  • 164480
  • 164481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact