Search
English Turkish Sentence Translations Page 164454
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l won't say anything, l promise. Thank you. | Hiç bir şey söylemeyeceğim. Söz veriyorum. Teşekkürler. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l need to go to the bathroom. | Tuvalete gitmeliyim. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l really need to go. | Gerçekten gitmeliyim. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Like l give a shit. | Sanki bir bok yediğin var da. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Want to take a piss, take it right there. | İşeyeceksen, hemen oraya yapabilirsin. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Disgusting disgusting disgusting. | İğrençsin, iğrençsin, iğrençsin. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Want to go to the bathroom? Let's go to the fucking bathroom. | Tuvalete mi gitmek istiyorsun? Lanet olası tuvalete gidelim hadi o zaman. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l can go by myself. | Kendim gidebilirim. | The Heavy-1 | 2010 | |
| lt's fine. | Bir şey yok. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Detective lnspector Dunn. | Dedektif Dunn. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Use it. | Kullan aklını. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Good morning, miss. Sorry to bother you. | Günaydın, hanımefendi. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Got a few questions l need to ask. | Size sormam gereken bir kaç soru var. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Are you aware that Christian Mason will be making a brief appearance | Christian Mason'ın caddenin karşısındaki... | The Heavy-1 | 2010 | |
| of the steps at 100 Whitehall | 100 Whitehall basamaklarında... | The Heavy-1 | 2010 | |
| which is just across the street? | kısa bir süreliğine görüneceğini biliyor muydunuz? | The Heavy-1 | 2010 | |
| No, l wasn't. Really? | Hayır, bilmiyordum. Gerçekten mi? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Yeah, it's just a routine inquiry of all the flats in the block. | Evet, sadece blok içinde tüm dairelerde yaptığımız rutin bir soruşturma. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You haven't seen anybody creeping about looking suspicious, have you? | Etrafta gizlenmeye çalışan şüpheli birini görmediniz, değil mi? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Everything's been normal. | Her şey normal. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You don't mind if l have a look around, do you? | Sakıncası yoksa, etrafa bir göz atabilir miyim? | The Heavy-1 | 2010 | |
| You here alone, are you, love? | Burada yalnızsın, değil mi aşkım? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Yes, l live alone. | Evet, yalnız yaşıyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l didn't ask you that. | Sorduğum şey bu değildi | The Heavy-1 | 2010 | |
| l asked if you're alone. | "Yalnız mısın?" diye sordum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Yeah. l'm alone. | Evet. Yalnızım. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Except for my cat. | Kedimi saymazsak. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You know, l actually have to get going soon. | Aslında birazdan çıkmam gerekiyor. | The Heavy-1 | 2010 | |
| So if there's anything that l can help you with... | O yüzden yardımcı olabileceğim bir şey varsa... | The Heavy-1 | 2010 | |
| You like hot showers, do you? | Sıcak duşu seviyorsun, değil mi? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Yeah, l love hot showers. | Evet, sıcak duşu seviyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| lt's for my music lessons. | Müzik derslerim için. | The Heavy-1 | 2010 | |
| That's where l'm going. l do have to hurry. | Gideceğim yerde ora zaten. Acele etmeliyim. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Look, here's my card. | Bak, işte kartım. | The Heavy-1 | 2010 | |
| lf you see anything suspicious, give me a call. | Eğer şüpheli bir şey görürsen, beni ara. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Okay. Absolutely, Edgar. | Tamam. Şüphen olmasın, Edgar. | The Heavy-1 | 2010 | |
| What kind of lessons? | Ne tür bir ders bu? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Pardon? What kind of lessons? | Pardon? Ne tür bir ders alıyorsun? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Maybe l'll come by later and watch you play. | Belki sonra gelip çalışını izlerim. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You got a dryer? | Kurutma makinen var mı? | The Heavy-1 | 2010 | |
| l think he knows. | Sanırım biliyor. | The Heavy-1 | 2010 | |
| There's nothing in it about being party leader. | Parti lideri olmanın bir şeyi yok. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Well, that's your job, to make it sound magnanimous. | Bunu asil bir şey dönüştürmek senin işin. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Let's hope no news is good news. | Umalımki hiç haber olmaması, iyi bir haber olsun. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Do you realize what it is you're about to do? | Yapmak üzere olduğun şeyin farkında mısın? | The Heavy-1 | 2010 | |
| There's some things in life you just can't change. | Hayatta asla değiştiremeyeceğin bazı şeyler vardır. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Christian Mason is gonna die anyway. | Christian Mason her halükârda ölecek. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Ladies and gentlemen, l give you Christian Mason. | Bayanlar ve baylar, Christian Mason'ı takdim ediyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Thank you, Mr. Frank. | Teşekkür ederim, Bay Frank. | The Heavy-1 | 2010 | |
| This is a proud moment for me and my family. | Bu benim ve ailem için gurur verici bir an. | The Heavy-1 | 2010 | |
| And l'm thrilled to be standing here in front of you today | Ve bugün, burada karşınızda durup parti lideri olmak için... | The Heavy-1 | 2010 | |
| to officially announce that l will be running for party leader. | çalışacağımı resmen beyan etmekten heyecan duyuyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l truly believe that together we can bring about changes | Hep birlikte Britanya için bugünlerde çok kritik olan değişimleri... | The Heavy-1 | 2010 | |
| to our society that are so critical in Britain today. | topluma kazandıracağımıza içtenlikle inanıyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l'm looking forward to taking those challenges on; | Bu zorluklara göğüs gereceğim, | The Heavy-1 | 2010 | |
| To fairly represent the people of this country | Mezhepleri, renkleri ve dini inanışları ne olursa olsun | The Heavy-1 | 2010 | |
| no matter their creed, color or religious belief. | bu ülkenin insanlarını dürüstçe temsil etmeye can atıyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Don't do it. Don't do it. Please don't do it. | Yapma. Yapma. Lütfen bunu yapma. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l am begging you not to do it. | Yalvarıyorum sana, yapma. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Shh, sit down! l am begging you not to don't | Sus, otur! Yalvarıyorum, yapma | The Heavy-1 | 2010 | |
| That we strengthen our family values; | Ailevi değerlerimizi güçlendirmeye, | The Heavy-1 | 2010 | |
| To clamp down on the criminal elements. | suç unsurlarının bastırmaya. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Please. No. | Lütfen! Hayır. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You weren't even supposed to be here. | Senin burada bile olmaman gerekiyordu. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l want our children to lead fruitful lives. | Çocuklarımızın yaşamlarının verimli geçmesini istiyorum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l said shut up. | Çeneni kapat dedim. | The Heavy-1 | 2010 | |
| No, you said... | Hayır, dedin ki ... | The Heavy-1 | 2010 | |
| you said l wasn't supposed to be here. | dedin ki, burada olmaman gerekiyordu. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You could have saved us both a lot of trouble. | İkimizi de bir çok beladan kurtarmış olurdun. | The Heavy-1 | 2010 | |
| ...mandates pass... | ... görev geçişi ... | The Heavy-1 | 2010 | |
| l wasn't supposed to be here. | Burada olmamam gerekiyordu. | The Heavy-1 | 2010 | |
| We can create a safer | Daha güvenli ve... | The Heavy-1 | 2010 | |
| and more stable environment for our children to grow up in. | çocuklarımızın büyüyeceği daha istikrarlı bir ortam yaratabiliriz. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Only one person knew l would be. | Burada olacağımı sadece biri biliyordu. | The Heavy-1 | 2010 | |
| And we will together bring about | Ve birlikte ülkemize daha iyi... | The Heavy-1 | 2010 | |
| a better and more brighter future for this country, | ve daha parlak bir gelecek getireceğiz. | The Heavy-1 | 2010 | |
| a Britain that we can all be proud of. | Hepimizin gurur duyacağı bir İngiltere. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Thank you. God bless. | Teşekkür ederim. Tanrı sizi korusun. | The Heavy-1 | 2010 | |
| He said something about wanting to celebrate. | Kutlamak üzere olduğu bir şeyden bahsetti. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Who said? He wanted to celebrate with me. | Kim söyledi? Benimle kutlamak istedi. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l wasn't supposed to be here. Who said? | Burada olmamam gerekiyordu. Kim söyledi? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Everybody that l knew Who said? Celebrate what? | Tanıdığım herkes Kim söyledi? Neyi kutlamak? | The Heavy-1 | 2010 | |
| Second time's the charm, Boots. | İkincisi cazibenden dolayı, Boots. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l knew you was here. l could see your shit piece of car outside. | Burada olduğunu biliyordum. Boktan arabanı, dışarıda görebiliyordum. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Oh, your mate Rubin, by the way, | Bu arada, dostun Rubin... | The Heavy-1 | 2010 | |
| he squealed like a pig. | domuz gibi ciyakladı. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Your little girlfriend can't lie for you this time. | Küçük kız arkadaşın bu kez senin için yalan söyleyemez. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Turn around, Dunn. | Önüne dön, Dunn. | The Heavy-1 | 2010 | |
| l don't shoot men in the back. | İnsanları arkadan vurmam. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Go on, put your gun down. | Hadi, silahını yere indir. | The Heavy-1 | 2010 | |
| So this is the way it is. | Demek böyle oluyormuş. | The Heavy-1 | 2010 | |
| As l always knew it would be. | Her zaman olduğunu bildiğim gibi. | The Heavy-1 | 2010 | |
| Please don't do this, you guys. Please. | Lütfen yapmayın, beyler. Lütfen. | The Heavy-1 | 2010 | |
| All right, Dunn, | Pekâlâ, Dunn, | The Heavy-1 | 2010 | |
| l'm here to stop you assassinating Christian Mason. | Christian Mason'a suikast yapmanı engellemek için buradayım. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You're full of shit. | Boktan birisin. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You set me up, right? | Bana oyun oynadın, değil mi? | The Heavy-1 | 2010 | |
| You really have gone mad, Boots. | Gerçekten kafayı yemişsin, Boots. | The Heavy-1 | 2010 | |
| You put out a contract | Bir sözleşme hazırladın... | The Heavy-1 | 2010 | |
| and then you hired me to do the job. | sonrada işi yapmam için beni kiraladın. | The Heavy-1 | 2010 |